Download Print this page

DeWalt DW660 Instruction Manual page 3

Heavy duty cut-out tool

Advertisement

Available languages

Available languages

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Fixer et soutenir l'ouvrage sur une plate-forme stable au moyen d'un étau ou de tout autre dis -
positif de serrage semblable; l'ouvrage est instable lorsqu'on le retient manuellement ou qu'on l'ap -
puie contre le corps, ce qui pourrait faire perdre la maîtrise de l'outil.
Ne pas forcer l'outil ni l'utiliser pour des travaux autres que ceux pour lesquels il a été conçu.
Pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l'outil couper à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
Ne pas utiliser l'outil lorsque l'interrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas; tout outil qui ne peut
être commandé au moyen de l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Débrancher l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer les accessoires ou de ranger l'outil;
ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel.
Lorsqu'on n'utilise pas l'outil, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes non
qualifiées; les outils sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
Bien entretenir l'outil; s'assurer qu'il soit toujours bien propre et aiguisé. Les outils bien entretenus
et dont les bords sont bien tranchants sont moins susceptibles de rester coincés et sont plus faciles
à maîtriser.
Vérifier les pièces mobiles afin de s'assurer qu'elles soient bien alignées et qu'elles ne restent
pas coincées; vérifier également les pièces afin de s'assurer qu'il n'y ait ni bris ni aucune autre con -
dition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer l'outil si ce dernier est
endommagé avant de s'en servir à nouveau, car les accidents sont souvent causés par des outils mal
entretenus.
N'utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné; un
accessoire destiné à un outil particulier peut devenir dangereux lorsqu'il est utilisé avec un autre.
ENTRETIEN
L'outil doit être entretenu par le personnel qualifié seulement; toute maintenance ou réparation
effectuée par une personne non qualifiée pourrait entraîner des risques de blessure.
Lors de l'entretien, n'utiliser que des pièces de rechange identiques et suivre les directives de
la section «Entretien» du présent manuel afin de prévenir les risques de choc électrique ou de
blessure.
Régles de Sécurité Additionelles Concernant L'outil à Decouper
Tenir l'outil par les surfaces isolées prévues à cette fin lorsqu'il risque d'entrer en contact avec
des fils cachés, car de tels contacts peuvent mettre les pièces métalliques de l'outil sous tension,
engendrant des risques de choc électrique.
MISE EN GARDE : porter un dispositif de protection personnel anti-bruit approprié durant
l'utilisation. Sous certaines conditions et pendant toute la durée de l'utilisation, le bruit émanant
de ce produit pourrait contribuer à la perte d'audition.
MISE EN GARDE : ne pas toucher à la mèche ni à l'écrou de la douille de serrage pen -
dant l'utilisation de l'outil ni immédiatement après; ces pièces peuvent être suffisamment
chaudes pour causer des brûlures sur la peau.
AVERTISSEMENT : après avoir changé une mèche ou avoir fait quelque réglage que ce
soit, s'assurer que l'écrou de la douille de serrage soit bien serré.
AVERTISSEMENT : ne pas appuyer sur les boutons de verrouillage de la broche et de la
douille de serrage lorsque le moteur est en marche; l'utilisateur pourrait perdre la maîtrise de
l'outil et l'échapper, risquant ainsi de subir des blessures ou d'endommager gravement l'outil.
AVERTISSEMENT : couper le courant de tous les circuits électriques situés à proximité de
la zone où on prévoit effectuer des découpes.
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les
meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la pous -
sière contenant des produits chimiques susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations
congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chim -
iques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb;
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un
endroit bien ventilé et utiliser l'équipement de sécurité approprié tel un masque anti-pous -
sières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
• Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils
électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du
corps avec de l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protéger afin d'éviter d'absorber
par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
Toujours porter des lunettes de protection; on recommande à l'utilisateur de porter les dispositifs
de sécurité appropriés, comme un protecteur auditif ou un masque anti-poussières, si la situation le
requiert afin QU'IL PUISSE TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ.
On doit toujours s'assurer que le guide de profondeur soit en place avant d'utiliser l'outil; ce
dispositif empêche la mèche de trop s'enfoncer dans l'ouvrage, éliminant les risques d'entrer en con -
tact avec un fil électrique.
Ne pas utiliser l'outil avec des mèches pour perceuses ou tournevis; l'outil n'est pas conçu pour
cet usage.
Toujours s'assurer que les mèches soient bien aiguisées et en bon état; une mèche endom -
magée pourrait faire sauter l'outil et causer des blessures.
Ne jamais toucher à la mèche immédiatement après l'avoir utilisée, car elle peut être
extrêmement chaude.
Attendre que le moteur s'arrête complètement avant de déposer la toupie. Si l'arête tran -
chante tourne encore lorsqu'on dépose l'outil, on risque de causer des dommages ou des
b l e s s u r e s .
S'assurer que la mèche n'est pas en contact avec la pièce avant de démarrer le moteur, afin
d'éviter de faire bondir la toupie et de causer des dommages ou des blessures.
Cet outil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Si l'outil ne fonctionne
pas correctement, on doit l'emporter à un centre de service D
réparé.
L'étiquette de l'outil peut comporter les symboles suivants.
V..................volts
Hz................hertz
min..............minutes
....................courant continu
.........................Construction de classe II
.........................symbole d´avertissement
S'assurer que la surface de travail soit exempte de clou ou de vis; si l'outil passe sur une ferrure
de ce genre, cela pourrait le faire sauter et endommager la mèche.
Ne jamais tenir l'outil d'une main et l'ouvrage de l'autre; l'ouvrage doit être maintenu au moyen
de dispositifs de serrage permettant ainsi de guider l'outil des deux mains. S'assurer de toujours
garder la maîtrise de l'outil.
Ne jamais couper un ouvrage lorsque ce dernier est appuyé contre une surface rigide; on doit
prévoir derrière l'ouvrage un espace suffisamment grand pour permettre à la mèche de sortir libre -
ment.
Toujours débrancher la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer une mèche ou
de nettoyer l'outil.
NE JAMAIS serrer l'écrou de la douille de serrage sans y avoir d'abord inséré une mèche
a f i n d'éviter d'endommager la douille.
Ne jamais faire démarrer l'outil lorsque la mèche est déjà engagée dans un ouvrage; celle-ci
pourrait mordre dans le matériau et provoquer la perte de maîtrise de l'outil.
Moteur
S'assurer que la prise employée corresponde à celle de la plaque signalétique.
La présence d'une étiquette comportant la mention «120 V c.a.» signifie qu'on doit toujours
brancher l'outil dans une prise de courant alternatif et jamais dans une prise de courant continu.
Interrupteur
Pour faire démarrer le moteur, faire glisser l'interrupteur (A) à la position «I» et pour l'arrêter, à
la position «O» (voir la FIG.1).
Installation et Retrait des Méches (fig. 2)
L'outil est muni d'un système permettant de changer les mèches sans aucun outil additionnel.
AVANT de procéder, arrêter et débrancher l'outil, puis retirer le guide.
Pour installer une mèche, enfoncer le bouton de verrouillage de la broche (C) et celui de la
douille de serrage (B), puis tourner la douille de serrage vers la gauche.
WALT qualifié afin qu'il puisse y être
E
A ...............ampères
W ..............watts
..................courant alternatif
n
o..............sous vide
..................borne de mise à la minute
.../min........tours à la minute
Insérer la mèche.
AVERTISSEMENT : les mèches sont coupantes et doivent donc être manipulées avec
soin.
MISE EN GARDE : s'assurer de ne pas insérer les cannelures tranchantes de la mèche
dans la douille de serrage; cela pourrait briser la mèche.
Les boutons de verrouillage de la broche et de la douille de serrage étant toujours enfoncés,
tourner la douille vers la droite afin de bien la serrer. Pour les gros travaux, il peut s'avérer
nécessaire d'utiliser une clé pour serrer l'écrou (D). Pour ce faire, on doit maintenir enfoncé
le bouton de verrouillage de la broche (C).
Fixer le guide.
MISE EN GARDE : ne jamais serrer la douille sans y avoir d'abord inséré une mèche. Cet
outil est fourni avec deux douilles de serrage, soit une de 3,2 mm (1/8 po) et une de 6,4 mm
(1/4 po). Pour remplacer la douille de l'outil, retirer d'abord l'écrou qui la retient puis installer
la douille voulue.
Guidede Profondeur (fig. 3)
Pour fixer le guide de profondeur au bloc moteur,
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L'OUTIL AVANT DE PROCÉDER.
Le guide s'enclenche sur les positionneurs (voir l'illustration). Le guide doit toujours rester fixé
sur l'outil lorsqu'on utilise ce dernier. Pour obtenir de meilleurs résultats, régler le guide au
moyen du bouton prévu à cet effet (E), de manière à laisser dépasser la mèche d'environ 3
mm (1/8 po) derrière l'ouvrage.
Poignée latérale, modèle DW6619 (fig. 4).
Lorsqu'on utilise l'outil, le tenir au moyen de la poignée latérale afin de bien le maîtriser. Pour
fixer la poignée au bloc moteur, A R R TER LÕOUTIL E T LE DÉBRANCHER DE LA S O U R C E
D ' A L I M E N TATION ÉLECTRIQUE.
1 . Retirer le guide de profondeur.
2 . Desserrer le bouton (F) afin de pouvoir insérer le collier de l'outil dans la courroie (G) de la
poignée latérale.
3 . Aligner le positionneur de l'outil avec celui de la poignée latérale. (Détail) Serrer le bouton
( F ) .
4 . Enclencher le guide de profondeur par-dessus la courroie de la poignée latérale (G), à par-
tir du côté opposé. Maintenir le guide de profondeur en place en tout temps durant le fonc-
tionnement de l'outil.
5 . Pour obtenir de meilleurs résultats, régler le guide au moyen du bouton (E) pour sortir la
mèche d'environ 1/8 po du matériau à couper.
6 . Pour retirer la poignée latérale, enlever le guide de profondeur, desserrer le bouton (F) afin
de détacher l'outil du positionneur et la glisser hors de la courroie (G).
7 . Fixer à nouveau le guide de profondeur.
Coupe-cercle, modèle DW6621 (fig. 5)
Pour fixer le coupe-cercle au bloc moteur, arrêter l'outil et le débrancher de la source d'alimen-
tation électrique.
1 . Retirer le guide de profondeur.
2 . Desserrer le bouton (H) afin de pouvoir insérer le collier de l'outil dans la courroie (J) du
c o u p e-cercle.
3 . Aligner le positionneur de l'outil avec celui du coupe-cercle. (Détail) Serrer le bouton (H).
4 . Démonter le collier du guide de profondeur, puis enclencher la partir supérieure (M) sur la
courroie (J).
5 . Desserrer le bouton (L) et sortir le bâti du coupe-cercle jusqu'à sa fin de course.
6 . Insérer le bouton (E) à travers le bâti (N).
7 . Régler la profondeur de coupe voulue, puis serrer les boutons (E) et (L).
8 . Mesurer jusqu'au centre du cercle à découper, puis régler la longueur du guide jusqu'au
rayon obtenu.
9 . Serrer le bouton (O) qui retient la pointe de centrage en place.
1 0 . Percer un orifice de 5/32 po dans le matériau à couper, au centre du rayon.
11 .Brancher l'outil, démarrer le moteur et attendre qu'il atteigne sa vitesse maximale.
1 2 . Positionner la pointe de centrage dans l'orifice et amorcer la coupe.
1 3 . En exerçant une pression ferme, maintenir la pointe de centrage en place et déplacer le
c o u p e-cercle vers la gauche, jusqu'à ce que la coupe soit terminée.
MISE EN GARDE : une fois la coupe terminée, le matériau peut se détacher; tenir l'outil des
deux mains afin de bien le maîtriser.
1 4 . Pour retirer le coupe-cercle, desserrer le bouton (H) afin de détacher l'outil du positionneur,
puis le glisser hors de la courroie (J).
1 5 . Assembler et fixer à nouveau le guide de profondeur.
Fonctionnement
DÉCOUPE D'UN TROU POUR UNE PRISE ÉLECTRIQUE (FIG. 6)
AVERTISSEMENT : couper le courant de tous les circuits électriques situés à proximité de
la zone où on prévoit effectuer une découpe.
1. Pousser les fils électriques au fond de la boîte à prises afin d'éviter de les endommager,
le cas échéant.
2. Avant d'installer la plaque de plâtre sur la boîte à prises, indiquer l'emplacement approxi-
matif du centre de la boîte sur la plaque. Vérifier l'épaisseur du matériau afin de s'assurer
que la mèche utilisée soit suffisamment longue pour le traverser complètement.
3. Fixer la plaque au moyen de quelques attaches, en prenant soin d'éviter le goujon retenant
la boîte à prises, afin de permettre à la plaque de plâtre de fléchir légèrement autour de la
boîte en saillie.
4. Mettre l'outil en marche puis, en le tenant fermement des deux mains (fig. 4), enfoncer la
mèche directement au centre de la boîte à prises.
5. Diriger la mèche vers la droite, jusqu'à ce qu'elle atteigne le côté de la boîte; retirer la
mèche suffisamment pour passer par dessus la boîte, puis l'enfoncer de nouveau dans le
matériau en l'accotant légèrement sur l'extérieur de la boîte.
6. Suivre le contour de la boîte, tel qu'illustré, en exerçant une légère pression contre celle-
ci afin d'éviter de faire dévier l'outil et de s'assurer d'obtenir une coupe précise.
7. Retirer les retailles et la poussière de la boîte. Fixer la plaque de plâtre de façon définitive.
Entretien
L'outil doit être nettoyé au moyen d'un jet d'air comprimé au moins une fois par semaine de
manière à en retirer le plus de poussière possible et d'améliorer la durée de vie des balais et
des roulements du moteur. On doit toujours porter le matériel de sécurité approprié lorsqu'on
nettoie un outil à l'air comprimé.
Bien que le boîtier en plastique de l'outil soit résistant aux solvants, ne jamais utiliser ce pro-
duit, ni toute autre solution chimique, pour le nettoyer. Essuyer les pièces non métalliques de
l'outil au moyen d'un linge sec.
TOUS LES ROULEMENTS ONT ÉTÉ LUBRIFIÉS EN USINE POUR LA DURÉE DE VIE DE
L' O U T I L .
Accessoires
Les accessoires recommandés pour l'outil sont vendus séparément chez les dépositaires
locaux ou les centres de service autorisés. Pour obtenir de l'aide concernant l'achat d'un
accessoire, communiquer avec D
Walt Industrial Tool Company, 701 East Joppa Road,
E
Baltimore, MD 21286 aux États-Unis.
MISE EN GARDE : ne pas utiliser de mèches à deux bouts. L'usage d'un accessoire non
recommandé peut présenter un danger.
Reparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ de ce produit, l'outil doit être réparé, entretenu et
réglé par un centre de service autorisé ou qualifié (cela comprend l'inspection et le remplace-
ment du balai); seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées.
Garantie complète
D
WA LT garantit les outils industriels à service intensif contre tout défaut de matériel ou de fab-
E
rication pour une période d'un an à compter de la date d'achat; le produit défectueux sera réparé
sans frais. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les réparations couvertes par la
présente garantie, composer le 1 800 433-9258. Cette garantie ne s'applique pas aux acces-
soires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette
garantie confère des droits légaux particuliers à l'acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéfici-
er d'autres droits différant d'un territoire à l'autre. En plus de la présente garantie, la

Advertisement

loading