Kärcher HD 6/15 G User Manual
Hide thumbs Also See for HD 6/15 G:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Geräteelemente
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Sicherheitseinrichtungen
    • Umweltschutz
    • Vor Inbetriebnahme
    • Inbetriebnahme
    • Bedienung
    • Transport
    • Lagerung
    • Pflege und Wartung
    • Störungshilfe
    • Ersatzteile
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
    • Technische Daten
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Dispositifs de Sécurité
    • Utilisation Conforme
    • Avant la Mise en Service
    • Protection de L'environnement FR
    • Mise en Service
    • Utilisation
    • Entreposage
    • Entretien Et Maintenance
    • Transport
    • Service de Dépannage
    • Garantie
    • Pièces de Rechange
    • Caractéristiques Techniques
  • Español

    • Uso Previsto
    • Dispositivos de Seguridad
    • Protección del Medio Ambiente es
    • Antes de la Puesta en Marcha es
    • Puesta en Marcha
    • Manejo
    • Almacenamiento
    • Cuidados y Mantenimiento
    • Transporte
    • Subsanación de Averías
    • Declaración de Conformidad CEES
    • Garantía
    • Piezas de Repuesto
    • Datos Técnicos
  • Русский

    • Сности
    • Использование По Назначению
    • Защитные Устройства
    • Начало Работы
    • Перед Началом Работы
    • Управление
    • Транспортировка
    • Уход И Техническое Обслуживание
    • Хранение
    • Гарантия
    • Запасные Части
    • Технические Данные
  • ไทย

    • การใช้ ง านตามข้ อ บ่ ง ใช
    • การรั ก ษาสิ ่ ง แวดล้ อ ม
    • ระบบป้ อ งกั น ความปลอดภั ย
    • อง
    • การเก็ บ รั ก ษา
    • การเคลื ่ อ นย้ า ย
    • การใช้ ง าน
    • การช่ ว ยเหลื อ เมื ่ อ มี เ หตุ ข ั ด ข้ อ ง
    • การดู แ ลและการบำรุ ง รั ก ษา
    • การรั บ ประกั น
    • อะไหล
    • ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

HD 6/15 G
HD 7/20 G
HD 8/23 G
Deutsch
4
English
15
Français
25
Español
36
Русский
47
Українська
59
Português do
71
Brasil
Indonesia
82
한국어
93
中文
102
台灣語
110
Bahasa Melayu
118
ไทย
129
147
59653700
02/16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HD 6/15 G

  • Page 1 HD 6/15 G Deutsch HD 7/20 G English Français HD 8/23 G Español Русский Українська Português do Brasil Indonesia 한국어 中文 台灣語 Bahasa Melayu ไทย 59653700 02/16...
  • Page 4: Table Of Contents

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Sicherheitshinweise zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach – Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die und bewahren Sie diese für späteren Ge- Betriebsanleitung Ihres Gerätes und brauch oder für Nachbesitzer auf. beachten Sie besonders die Sicher- heitshinweise.
  • Page 5 Das Gerät enthält heiße Oberflä- – Der Hebel der Handspritzpistole darf chen, die zu Verbrennungen füh- bei Betrieb nicht festgeklemmt werden. ren können. – Hochdruckstrahlen können bei unsach- gemäßem Gebrauch gefährlich sein. Wasseranschluss Der Strahl darf nicht auf Personen, Tie- GEFAHR re, aktive elektrische Ausrüstung oder –...
  • Page 6 WARNUNG Bedienung – Während des Gebrauchs von Hoch- GEFAHR druckreinigern können Aerosole entste- – Die Bedienperson hat das Gerät be- hen. Das Einatmen von Aerosolen kann stimmungsgemäß zu verwenden. Sie gesundheitliche Schäden zur Folge ha- hat die örtlichen Gegebenheiten zu be- ben.
  • Page 7 – Leicht entzündbare Gegenstände und Zubehör und Ersatzteile Materialien vom Schalldämpfer fernhal- GEFAHR ten (mindestens 2 m). – Um Gefährdungen zu vermeiden, dür- – Motor nicht ohne Schalldämpfer betrei- fen Reparaturen und der Einbau von ben und diesen regelmäßig kontrollie- Ersatzteilen nur vom autorisierten Kun- ren, reinigen und nötigenfalls erneuern.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gesamthärte < 28 °dH Bestimmungsgemäße < 50 °TH Verwendung < 500 ppm Diesen Hochdruckreiniger ausschließlich (mg CaCO verwenden Eisen < 0,5 mg/l – zum Reinigen mit Hochdruckstrahl Mangan < 0,05 mg/l ohne Reinigungsmittel (z.B. Reinigen Kupfer < 2 mg/l von Fassaden, Terrassen, Gartengerä- Aktivchlor <...
  • Page 9: Umweltschutz

    Umweltschutz Rahmenteile anbringen Bild 2, siehe Umschlagseite Die Verpackungsmaterialien sind re-  Schubbügel am Gerät ausrichten. cyclebar. Bitte werfen Sie die Verpa-  Schubbügel mit Flachrundschraube ckungen nicht in den Hausmüll, son- und Scheibe und Mutter befestigen. dern führen Sie diese einer Wieder- ...
  • Page 10: Bedienung

     Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Bedienung Mindestdurchmesser 3/4“) am Wasser- anschluss des Gerätes und am Was- GEFAHR serzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) Explosionsgefahr! anschließen. Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. Hinweis: Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferum- chen (z.B.
  • Page 11: Transport

    Transport Betrieb unterbrechen  Hebel der Handspritzpistole loslassen.  Schubbügel nach unten drücken und Hinweis: Gerät am Schubbügel schieben. Wenn der Hebel der Handspritzpistole los-  Beim Transport in Fahrzeugen Gerät gelassen wird, läuft der Motor mit Leerlauf- nach den jeweils gültigen Richtlinien drehzahl weiter.
  • Page 12: Störungshilfe

    Wöchentlich Gerät baut keinen Druck auf  Ölstand prüfen. Bei milchigem Öl (Was- – Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig ser im Öl) sofort Kundendienst aufsu-  Betriebsdrehzahl des Motors prüfen chen. (siehe Technische Daten).  Wasserfilter reinigen. – Düse verstopft/ausgewaschen ...
  • Page 13: Garantie

    Angewandte harmonisierte Normen EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 Angewandte nationale Normen Angewandtes Konformitätsbewer- tungsverfahren 2000/14/EG: Anhang V Schallleistungspegel dB(A) HD 6/15 G Gemessen: Garantiert: HD 7/20 G Gemessen: Garantiert: HD 8/23 G Gemessen: Garantiert: Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung.
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G Motor G 200 FA G 250 FA G 300 FA Nennleistung bei 3600 1/min Betriebsdrehzahl 1/min 3400 3500 Kraftstofftank Kraftstoffverbrauch 0,91 1,54 2,04 Kraftstoff bleifreies Kraftfahrzeugbenzin (min.93 ROZ, DIN EN ISO 5164) geeignet für Kraftstoff E10...
  • Page 15 Please read and comply with Safety instructions these original instructions prior – Please read the operating instructions to the initial operation of your appliance and for your machine before using it, and store them for later use or subsequent own- pay particular attention to the following ers.
  • Page 16: Safety Instructions

    – Vehile tyres/ tyre valves may be Water connection cleaned only with a minimum spray dis- DANGER tance of 30 cm. Otherwise, the high – The high pressure hose must not be dam- pressure spray can cause damage to aged. A damaged high pressure hose the vehicle tyre/ tyre valve.
  • Page 17 – Never leave the machine unattended so Transport long as it is running. DANGER – The appliance may only used by per- The engine is to be brought to a standstill sons who have been instructed in han- and the appliance is to be fastened properly dling the appliance or have proven during transportation.
  • Page 18: Proper Use

    – In petrol engine appliances, ensure that Appliances with air tires no petrol comes in contact with hot sur- WARNING faces. – In appliances with screwed wheel rims: – Ensure that there is adequate ventila- Please check and confirm that all the tion or provision for diverting the ex- screws of the rim are tightened before haust gas while operating the appliance...
  • Page 19: Safety Devices

    pH value 6,5...9,5 Environmental protection electrical conductivity * Conductivity The packaging material can be recy- fresh water cled. Please do not place the packag- +1200 μS/cm ing into the ordinary refuse for disposal, but settleable solids ** < 0,5 mg/l arrange for the proper recycling.
  • Page 20: Start Up

    Note: Attaching frame parts The supply hose is not included. Figure 2, see cover page  Open the water supply.  Adjust the push handle on the appli- Suck in water from vessel ance. DANGER  Fasten the push handle with a mush- Health hazard! room head bolt and washer and nut.
  • Page 21: Transport

    Only HD 7/20 G and HD 8/23 G:  Activate trigger gun until device is pres- CAUTION sure-less. Long hours of using the appliance can  Secure the hand spray gun using the cause circulation problems in the hands on safety catch so that it doesn't open ac- account of vibrations.
  • Page 22: Troubleshooting

    Switch off the motor and remove the spark The oil level must be at the centre of the plug connector prior to performing any work oil level display. on the appliance.  Screw in oil filling screw. Risk of burns! Do not touch hot mufflers, Motor cylinders or radiator ribs.
  • Page 23: Spare Parts

    Applied conformity evaluation method Warranty 2000/14/EC: Appendix V Sound power level dB(A) The warranty terms published by the rele- HD 6/15 G vant sales company are applicable in each Measured: country. We will repair potential failures of Guaranteed: 103 your appliance within the warranty period...
  • Page 24: Technical Specifications

    Technical specifications Type HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G Motor G 200 FA G 250 FA G 300 FA Maximum torque at 3600 rpm Operating speed 1/min 3400 3500 Fuel tank Fuel consumption 0,91 1,54 2,04 Fuel unleaded petrol (min.
  • Page 25 Lire ce manuel d'utilisation origi- Consignes de sécurité nal avant la première utilisation – Avant la mise en route de l’appareil, lire de votre appareil, le respecter et le conser- les instructions de service et respecter ver pour une utilisation ultérieure ou pour le tout particulièrement les consignes de futur propriétaire.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara- reil dans des pièces présentant des risques d’explosion. teur système est classifiée comme non po- – L'appareil doit reposer sur un sol stable table. et plan. L'appareil contient des surfaces – Toutes les pièces conductrices dans la très chaudes pouvant provoquer zone de travail doivent être protégées des brûlures.
  • Page 27 (Données techniques) est supérieur à pliée provoque une force vers le haut. 80 dB(A), il faut porter un protecteur Bien tenir le pistolet et le tube d'acier. d’oreille. – En cas d'utilisation de dispositifs d'arro- – Pour se protéger contre les éclabous- sage pliés, il est possible que la réac- sures ou les poussières, porter le cas tion à...
  • Page 28 – Maintenir des objets et des matériaux Accessoires et pièces de rechange facilement inflammables loin du silen- DANGER cieux (au moins 2 m). – Afin d'éviter tout danger, seul le service – Ne pas mettre en marche le moteur après-vente agréé est habilité à effec- sans silencieux et contrôler, nettoyer et tuer des réparations ou à...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Chlorure < 300 mg/l Sulfate < 240 mg/l Utiliser exclusivement ce nettoyeur haute calcium < 200 mg/l pression – pour le nettoyage au jet haute pression Dureté globale < 28 °dH sans détergent (par ex. nettoyage de < 50 °TH façades, de terrasses, d'appareils de <...
  • Page 30: Protection De L'environnement Fr

    Protection de Activer la purge du carter d'huile l’environnement Les matériaux constitutifs de l’embal- lage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ména- gères, mais les remettre à un système de recyclage. Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables les- quels doivent être apportés à...
  • Page 31: Mise En Service

    Mise en service Purger l'appareil  Ouvrir l'alimentation d'eau. Arrivée d'eau Remarque : Si un tuyau d'aspiration est utilisé avec le Raccordement à la conduite d'eau clapet anti-retour ou un filtre, le flexible doit AVERTISSEMENT être rempli avec de l'eau. Respecter les prescriptions de votre socié- ...
  • Page 32: Transport

    – Il est conseiller de ponctuer le travail de Protection antigel pauses plutôt que d'assurer un service ATTENTION ininterrompu. Le gel peut endommager l'appareil si l'eau En cas d'utilisation régulière et de longue n'a pas été intégralement vidée. durée de l'appareil et en cas d'apparition Conserver l'appareil dans un lieu à...
  • Page 33: Service De Dépannage

    Remarque : Le niveau d'huile doit être placé au mi- L'huile usagée doit impérativement être éli- lieu de l'indicateur de niveau d'huile. minée auprès d'un point de collecte prévu à  Visser la vis de l'orifice de remplissage cet effet. Y apporter l'huile usagée. L'huile d'huile.
  • Page 34: Pièces De Rechange

    – Utiliser uniquement des accessoires et 2000/14/CE: Annexe V des pièces de rechange autorisés par le Niveau de puissance acoustique dB(A) fabricant. Des accessoires et des HD 6/15 G pièces de rechange d’origine garan- Mesuré: tissent un fonctionnement sûr et parfait Garanti: de l’appareil.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Type HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G Moteur G 200 FA G 250 FA G 300 FA Puissance nominale max. 3600 1/min kW Nombre de tours normal t/min 3400 3500 Réservoir de carburant Consommation de carburant...
  • Page 36 Antes del primer uso de su apa- Indicaciones de seguridad rato, lea este manual original, – Antes de la puesta en funcionamiento, actúe de acuerdo a sus indicaciones y lea el manual de instrucciones y obser- guárdelo para un uso posterior o para otro ve las indicaciones de seguridad.
  • Page 37 El aparato tiene superficies ca- – Durante el funcionamiento el gatillo de la pistola de pulverización manual no lientes que pueden provocar que- debe estar bloqueado. maduras. – Los chorros a alta presión pueden ser Conexión de agua peligrosos si se usan indebidamente. PELIGRO No dirija el chorro hacia personas, ani- –...
  • Page 38 El empleador está obligado a realizar Manejo una evaluación de los riesgos para de- PELIGRO terminar las medidas de protección a – El usuario debe utilizar el aparato con- tomar para evitar la inhalación de aero- forme a las instrucciones. Durante los soles, dependiendo de la superficie a trabajos con el aparato, debe tener en limpiar y el entorno.
  • Page 39: Uso Previsto

    – ¡Peligro de quemaduras! No toque el Aparatos a agua caliente y gasolina amortiguador de sonido, los cilindros o PELIGRO las costillas de ventilación estando ca- – Sólo se debe utilizar el combustible in- lientes. dicado en el manual de instrucciones. –...
  • Page 40: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Las aguas residuales que contengan acei- te no deben penetrar en el suelo ni verterse La función de los dispositivos de seguridad en aguas naturales o en el sistema de ca- es proteger al usuario y está prohibido po- nalización.
  • Page 41: Antes De La Puesta En Marcha Es

     Desplazar el aro de apoyo sobre el eje Por favor, no deje que el aceite para moto- y apretar el tornillo. res, el aceite caliente y la gasolina dañen  Repetir el proceso con el lateral opues- el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetren en el suelo y elimine el aceite usado de forma que no dañe el me- Montaje de los accesorios...
  • Page 42: Manejo

    Solo HD 7/20 G y HD 8/23 G: Aspirar agua del depósito PRECAUCIÓN PELIGRO Si se utiliza el aparato durante un período ¡Riesgo para la salud! de tiempo largo, se pueden producir pro- No aspirar nunca agua de un depósito de blemas de circulación en las manos provo- agua potable.
  • Page 43: Transporte

    Almacenamiento Desconexión del aparato Después de haber usado el aparato con  Introducir la pistola pulverizadora ma- agua salada (agua del mar) enjuague con nual en el soporte. agua corriente la pistola de pulverización  Enrollar la manguera de alta presión en manual cuando esté...
  • Page 44: Subsanación De Averías

    Todas las semanas El aparato no funciona  Comprobar el nivel de aceite. Si el acei- ¡Tenga en cuenta las indicaciones de las te tiene aspecto lechoso (señal de pre- instrucciones de uso del fabricante del mo- sencia de agua en el aceite) consultar tor! inmediatamente al servicio técnico.
  • Page 45: Piezas De Repuesto

    2000/14/CE: Anexo V y piezas de repuesto originales garanti- Nivel de potencia acústica dB(A) zan el funcionamiento seguro y sin ave- HD 6/15 G rías del aparato. Medido: – Podrá encontrar una selección de las Garantizado: 103 piezas de repuesto usadas con más...
  • Page 46: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G Motor G 200 FA G 250 FA G 300 FA Potencia nominal de 3600 1/min Cantidad de revoluciones 1/min 3400 3500 Depósito de combustible Consumo de combustible 0,91...
  • Page 47 Перед первым применением 17 Ручной пистолет-распылитель вашего прибора прочитайте 18 Рычаг ручного пистолета-распылите- эту оригинальную инструкцию по эксплу- ля атации, после этого действуйте соответ- 19 Рычаг предохранителя ственно и сохраните ее для дальнейше- 20 Шланг высокого давления го пользования или для следующего Указания...
  • Page 48: Сности

    а также их соответствие требо- Символы на аппарате ваниям безопасности. Струи под высоким напором Эксплуатация прибора запрещает- при ненадлежащем пользова- ся в случае повреждения сетевого нии могут быть опасными. шнура или важных частей прибора, Струю нельзя направлять на людей, например, предохранителей, высо- животных, работающее...
  • Page 49 покрышку/нипель струей высокого Эксплуатация давления. Первым признаком повре- ОПАСНОСТЬ ждения является изменение цвета – Обслуживающее лицо обязано ис- шины. Поврежденные автомобиль- пользовать прибор в соответст- ные покрышки являются источни- вии с назначением. Обслуживающее ком опасности. лицо должнл учитывать местные – Выключать устройство при про- особенности...
  • Page 50 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Принадлежности и запасные – Во время использования моечных детали аппаратов высокого давления воз- ОПАСНОСТЬ можно образование аэрозолей. Вды- – Во избежание опасности, ремонт и хание аэрозолей может привести к установку запасных деталей долж- возникновению вреда для здоровья. ны выполнять только авторизиро- Работодатель...
  • Page 51: Использование По Назначению

    ся факел поджига или которые мо- – Перед проверкой давления в шинах гут издавать искры. следует убедиться, что редукцион- – Не применять неподходящее то- ный клапан на компрессоре отрегу- пливо, поскольку оно может быть лирован правильно. опасным. – Не превышать максимальное значе- –...
  • Page 52: Защитные Устройства

    ременному износу устройства или от- Перепускной клапан настроен и оплом- ложению в нем осадка. бирован на заводе. Настройка осу- Если применяется вода повторного ис- ществляется только сервисной службой. пользования, то нельзя выходить за Предохранительный клапан следующие граничные значения. Предохранительный клапан открывает- Значение...
  • Page 53: Перед Началом Работы

     Привинтить шланг высокого давле- Перед началом работы ния к пистолету-распылителю. Распаковывание  Прочно затянуть шланг высокого давления к соединению высокого – При распаковке проверить перечень давления. содержимого упаковки. Только для HD 8/23 G: – При повреждениях, полученных во Фото 3, см. страницу суперобложки время...
  • Page 54: Управление

    Опасность взрыва, опасность отрав- Только для HD 7/20 G и HD 8/23 G: ления! ОСТОРОЖНО Никогда не всасывать такие жидкости Продолжительное использование с содержанием растворителей, как устройства может привести к нару- разбавитель для лака, бензин или ма- шениям кровоснабжения в руках, выз- сло.
  • Page 55: Транспортировка

    ОСТОРОЖНО Выключение аппарата Опасность травмы и повреждения! После эксплуатации с солесодержащей Обратить внимание на вес устройст- водой (морской водой) промыть аппарат ва при транспортировке. при открытом клапане пистолета-распы- Хранение лителя водопроводной водой минимум 2-3 минуты.  Вставить ручной пистолет-распыли-  Установить переключатель аппарата тель...
  • Page 56 3 капли воды в минуту допустимы и При повреждениях, не указанных в этом могут проступать с нижней части ап- разделе, в случае сомнения или при чет- парата. При более сильной негерме- ком указании обращаться в уполномо- тичности обратиться в центр по ченную...
  • Page 57: Запасные Части

    номоченной организацией сбыта нашей 2000/14/ЕС: Приложение V продукции в данной стране. Возможные Уровень мощности звука dB(A) неисправности прибора в течение гаран- HD 6/15 G тийного срока мы устраняем бесплатно, Измерено: если причина заключается в дефектах ма- Гарантировано: 103 териалов или ошибках при изготовлении.
  • Page 58: Технические Данные

    Технические данные Тип HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G Мотор G 200 FA G 250 FA G 300 FA Номинальная мощность при 3600 об/ кВт мин Рабочее число оборотов 1/мин 3400 3500 Топливный бак л Расход топлива...
  • Page 59 Перед першим застосуванням 16 Вихлопне сопло вашого пристрою прочитайте 17 Ручний розпилювач цю оригінальну інструкцію з експлуата- 18 Важіль з ручним розпилювачем ції, після цього дійте відповідно неї та 19 Запобіжник збережіть її для подальшого користуван- 20 Шланг високого тиску ня...
  • Page 60 Відповідно до діючих директив легкозаймистий, вибухонебезпеч- забороняється експлуатація ний і отрутний. Не використовуйте пристрою без системного ро- ацетон, нерозбавлені кислоти та зділювача у системі водопо- розчинні засобі, так як ці речовини стачання питної води. Слід використо- впливають на матеріали, що вико- вувати...
  • Page 61 кодження поверхні, що очищається, – Ці пристрої не призначені для вико- з метою визначення вимог техніки ристання людьми з обмеженими фі- безпеки та охорони праці. Слід при- зичними, сенсорними або розумови- йняти необхідні захисні заходи. ми здібностями. – При використанні коротких стру- –...
  • Page 62 – У приладах з бензиновим двигуном Технічне обслуговування необхідно звертати увагу під час НЕБЕЗПЕКА заправки на те, щоб бензин не по- – Перед проведенням очищення та трапив на горячу поверхню. технічних робіт або у разі заміни ча- – При експлуатації пристрою у при- стин...
  • Page 63 – Небезпека опіку! Не торкатися га- НЕБЕЗПЕКА рячого звукопоглинача, циліндра або Небезпека травмування! При викори- ребер охолодження. станні на автозаправних станціях або – Ніколи не підносити руки й ноги в інших небезпечних зонах слід дотри- близько до частин, що рухаються муватися...
  • Page 64 Захисні пристрої Будь ласка, не допускайте потрапляння моторних мастил, мазуту, дизельного Устаткування техніки безпеки призначе- палива та бензину в навколишне сере- не для захисту користувачів, воно не по- довище. Будь ласка, захищайте грунт та винно використовуватись за межами ви- утилізуйте віпрацьовані мастила, не робництва...
  • Page 65  Повторити всі згадані дії на проти- приладом і до джерела води (напри- лежній стороні. клад, до крана).  Надіти колесо на вісь. Вказівка:  Надягнути установлювальне кільце Шланг подачі води не входить до ком- на вісь та затягти гвинта до кінця. плекту...
  • Page 66 Експлуатація Переривання роботи  Звільніть важіль з ручним розпилю- НЕБЕЗПЕКА вачем Небезпека вибуху! Вказівка: Не розпиляти горючі рідини. Якщо відпустити важіль ручного розпи- При використанні пристрою в небез- лювача, то двигун буде працювати далі печному місці (наприклад, бензоколон- на швидкості обертання при холостому ка) необхідно...
  • Page 67  Залиште прилад увімкненим на про- укласти договір техобслуговування. тязі не більше 1 хвилини, доки насос Звертайтеся до нас за консультацією! і трубопроводи не спорожняться. Перед кожним застосуванням Транспортування  Перевірти на пошкодження рукав ви- сокого тиску (опасність розриву).  Натиснути буксирну скобу та посуну- Пошкодженний...
  • Page 68 Усунення несправностей Насос стукає  Oчистити водяний фільтр.. НЕБЕЗПЕКА  Перевірити на герметичність всмок- Небезпека травмування внаслідок то- тувальний трубопровід для води. го, що пристрій раптом запрацював.  Видалити повітря з приладу (див. Перед усіма роботами на пристрої "Введення в експлуатацію"). зупинити...
  • Page 69 EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 Запропоновані національні норми Застосовуваний метод оцінки відпо- відності 2000/14/ЄС: Доповнення V Рівень потужності dB(A) HD 6/15 G Виміряний: Гарантований: 103 HD 7/20 G Виміряний: Гарантований: 105 HD 8/23 G Виміряний: Гарантований: 108...
  • Page 70 Технічні характеристики Тип HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G Двигун G 200 FA G 250 FA G 300 FA Номінальна потужність при 3600 1/хвкВт Робоча кількість обертів 1/хв. 3400 3500 Паливний бак Споживання палива л/год. 0,91 1,54 2,04 Паливо...
  • Page 71 Leia o manual de instruções ori- 18 Alavanca da pistola pulverizadora ma- ginal antes de utilizar o seu apa- nual relho. Proceda conforme as indicações no 19 Alavanca de segurança manual e guarde o manual para uma con- 20 Mangueira de alta pressão sulta posterior ou para terceiros a quem Avisos de segurança possa vir a vender o aparelho.
  • Page 72 um separador de sistema segundo EN normas de segurança. É proibido usar 12729 tipo BA. o aparelho em locais onde há perigo de A água que tenha entrado no separador de explosão. sistema é considerada imprópria para con- – O aparelho deve ser sempre colocado sumo.
  • Page 73 CUIDADO – Realizar os trabalhos no aparelho sem- – Se nas instruções de serviço do apare- pre com luvas adequadas. lho (dados técnicos) estiver indicado – O jato de água que sai da lança provo- um nível de pressão acústica superior a ca uma força de recuo.
  • Page 74 – Os aparelhos que podem ser alterados vres ou aparelhos como fogões, caldei- ras, esquentadores, etc., que possuam no local para utilização industrial estão uma chama piloto ou que possam pro- sujeitos a uma inspeção de segurança duzir faíscas. em conformidade com as prescrições –...
  • Page 75 Utilização conforme o fim a Cloreto < 300 mg/l que se destina a máquina Sulfato < 240 mg/l Cálcio < 200 mg/l Utilizar exclusivamente esta lavadora de Dureza total < 28 °dH alta pressão < 50 °TH – para a limpeza com jato de alta pressão <...
  • Page 76 Válvula térmica Ativar ventilação do depósito do óleo A válvula térmica protege a bomba de alta pressão contra um aquecimento excessivo no funcionamento de circulação. Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são reci- cláveis. Não coloque as embalagens no lixo doméstico, envie-as para uma uni- dade de reciclagem.
  • Page 77 Purgar o ar do aparelho Colocação em funcionamento  Abrir a admissão de água. Ligação de água Aviso: Se for utilizada uma mangueira de aspira- Ligação à tubagem de água ção com válvula de retenção ou filtro, é ne- ATENÇÃO cessário que a mangueira esteja preenchi- Respeite as normas da companhia de da com água.
  • Page 78 Se o aparelho for utilizado regularmente e Proteção anticongelante por muito tempo e se os sintomas ocorre- ADVERTÊNCIA rem frequentemente (por exemplo dedos O gelo danifica o aparelho, se a água não formigando ou dedos frios), recomenda- for completamente retirada. mos que consulte o seu médico a respeito.
  • Page 79 Perigo de queimaduras! Não tocar em si-  Desenroscar o parafuso de enchimento lenciadores, cilindros ou aletas de refrige- do óleo. ração muito quentes.  Deitar, lentamente, o óleo novo; as bo- Aviso: lhas de ar têm que escapar. O óleo usado só pode ser descartado pelos O nível do óleo deve situar-se a metade postos de coleta previstos na lei.
  • Page 80 Acessórios e 2000/14/CE: Anexo V Peças de Reposição Originais - forne- Nível de ruído dB(A) HD 6/15 G cem a garantia para que o aparelho Medido: possa ser operado em segurança e Garantido: isento de falhas.
  • Page 81 Dados técnicos Tipo HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G Motor G 200 FA G 250 FA G 300 FA Potência nominal a 3600 1/min Rotações de serviço 1/min 3400 3500 Depósito de combustível Consumo de combustível 0,91...
  • Page 82 Bacalah panduan Petunjuk Keamanan pengoperasian asli sebelum – Bacalah petunjuk penggunaan menggunakan perangkat ini untuk pertama sebelum Anda menggunakan kalinya, lakukan seperti yang tercantum perangkat ini dan perhatikan terutama dan jagalah tetap seperti itu untuk petunjuk keselamatan. penggunaan selanjutnya atau kepada –...
  • Page 83 pemisahan lainnya berdasarkan EN 12729 mengoperasikan perangkat di tempat- jenis BA. tempat yang mudah menimbulkan Air yang mengalir melalui sistem ledakan. pemisahan adalah air yang tidak boleh – Perangkat harus diletakkan di atas diminum. permukaan yang rata dan kuat. Permukaan perangkat sangat –...
  • Page 84 HATI-HATI – Selalu gunakan sarung tangan yang sesuai bila Anda mengoperasikan – Apabila pada buku petunjuk perangkat ini. penggunaan perangkat ini (lihat data – Akan terjadi daya tolak/rekoil melalui teknis) tertera batas tingkat tekanan semprotan air yang keluar dari pipa suara di atas 80 dB(A), maka gunakan penyemprot.
  • Page 85 berkompeten, yang memahami ke lokasi lain dan hindari terpicunya peraturan keselamatan yang terkait. bunga api. – Pembersihan dan pemeliharaan tidak – Jangan simpan, tumpahkan, atau boleh dilakukan oleh anak-anak tanpa gunakan bahan bakar di dekat api pengawasan. terbuka atau perangkat seperti oven, –...
  • Page 86 tekanan pada kompresor berada pada Padatan tersuspensi *** < 50 mg/l setelan yang benar. Hidrokarbon < 20 mg/l – Jangan melampaui tekanan angin Klorida < 300 mg/l maksimum. Tekanan angin yang Sulfat < 240 mg/l diizinkan dapat dilihat pada roda atau pelek.
  • Page 87 Katup panas Aktifkan pengurasan udara tangki Katup panas melindungi pompa tekanan tinggi dari pemanasan yang tidak diinginkan pada operasi sirkuit. Perlindungan Lingkungan Kemasan perangkat dapat didaur ulang. Harap buang kemasan tidak ke dalam sampah rumah tangga, melainkan bawa kemasan ini ke tempat pendaurulangan.
  • Page 88 Pengoperasian awal Menguras udara perangkat  Buka pasokan air. Sambungan air Catatan: Jika selang hisap digunakan dengan katup Sambungan ke saluran air tekanan balik atau filter, selang harus diisi air. PERINGATAN  Starter mesin sesuai dengan buku Perhatikan peraturan dari perusahaan petunjuk penggunaan dari produsen penyedia air.
  • Page 89 Dengan penggunaan yang teratur dan dalam Jika tidak mungkin menyimpan di jangka waktu yang lama serta munculnya tempat yang bebas es/salju: gejala yang berulang-ulang (mis jari menjadi  Kosongkan air. gatal, jari menjadi dingin) sebaiknya Anda  Pompakan bahan pelindung beku yang memeriksakan diri ke dokter.
  • Page 90 Serahkan oli bekas ke tempat tersebut. Bantuan gangguan Mengotori lingkungan dengan oli bekas BAHAYA adalah tindakan yang melanggar hukum. Terdapat bahaya cedera akibat perangkat Inspeksi keselamatan/kontrak yang berjalan tanpa disengaja. perawatan Sebelum melakukan semua pekerjaan Anda dapat mengatur inspeksi keselamatan pada perangkat, matikan mesin dan cabut atau kontrak perawatan yang teratur dengan konektor busi.
  • Page 91 2001/14/EG: Lampiran V – Hanya gunakan aksesori dan suku Ukuran tingkat kebisingan dB(A) cadang yang diizinkan oleh produsen. HD 6/15 G Aksesori asli dan suku cadang asli akan Diukur: memastikan bahwa perangkat Anda Jaminan: akan bekerja dengan aman dan tanpa HD 7/20 G gangguan.
  • Page 92 Data Teknis Jenis HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G Mesin G 200 FA G 250 FA G 300 FA Daya nominal pada 3600 1/min Kecepatan pengoperasian 3400 3500 Tangki bahan bakar Konsumsi bahan bakar 0,91 1,54 2,04 Bahan bakar Bensin mobil bebas timbal (min.
  • Page 93 – – – – – – – 1...
  • Page 94 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 2...
  • Page 95 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 3...
  • Page 96 – – – – 4...
  • Page 97     – –                – 5...
  • Page 98            – – –  –    – 6...
  • Page 99                –  –  –  – 7...
  • Page 100 –  –  –  –      – – Head of Approbation – – 8...
  • Page 101 – 9...
  • Page 102 – – – – – – – 1...
  • Page 103 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 2...
  • Page 104 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 3...
  • Page 105 – –          – 4...
  • Page 106         –  – – –         – 5...
  • Page 107                        – – 6...
  • Page 108  –  –  –  –  –  –      – – Head of Approbation – – 7...
  • Page 109 – 8...
  • Page 110 – – – – – – – – 1...
  • Page 111 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 2...
  • Page 112 – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – 3...
  • Page 113 – –                – 4...
  • Page 114  – – –  –              – 5...
  • Page 115                  –  –   –   – 6...
  • Page 116 –  –  –  –      – Head of Approbation – – – 7...
  • Page 117 – 8...
  • Page 118 Sila baca dan patuhi arahan Arahan keselamatan operasi asal ini sebelum operasi – Sila baca arahan operasi bagi mesin permulaan perkakas anda dan simpan ara- anda sebelum menggunakannya, dan han ini untuk digunakan pada masa akan beri perhatian khusus kepada arahan datang atau untuk pemilik yang seterus- keselamatan berikut.
  • Page 119 Air yang mengalir melalui sistem pemisah – Perkakas ini hendaklah terletak di atas dianggap tidak boleh diminum. permukaan yang sekata dan stabil. Perkakas ini mengandungi per- – Semua bahagian yang mengalirkan mukaan panas yang boleh arus di kawasan kerja hendaklah dilin- mengakibatkan melecur.
  • Page 120 – Pakai pakaian perlindungan dan gogal – Terdapat tekanan sentakan yang keselamatan untuk melindungi daripa- berpunca daripada jet air yang keluar da semburan belakang yang mengan- daripada paip semburan. Paip sembu- dungi air atau kotoran. ran angular menghasilkan daya ke –...
  • Page 121 – Perkakas perindustrian mudah alih ter- – Jauhkan objek dan bahan-bahan mu- takluk pada pemeriksaan keselamatan dah terbakar daripada penyenyap (se- menurut peraturan setempat (con- kurang-kurangnya 2 m). tohnya, perkara berikut berkuat kuasa – Jangan hidupkan enjin tanpa penye- di Jerman: VDE 0701). nyap;...
  • Page 122 Penggunaan yang betul Kekerasan keseluruhan < 28 °dH < 50 °TH Gunakan pencuci bertekanan tingi ini seca- < 500 ppm ra eksklusif untuk (mg CaCO – untuk membersih menggunakan Besi < 0,5 mg/l semburan tekanan tinggi tanpa bahan Mangan < 0,05 mg/l pencuci (contohnya permukaan, teres, mesin taman, kenderaan).
  • Page 123 Menyambung bahagian bingkai Perkakas lama mengandungi bahan berharga yang boleh dikitar semula; Rajah 2, lihat muka depan bahan-bahan ini seharusnya dihantar  Laraskan tangkai tekan pada perkakas. untuk dikitar semula. Bateri, minyak, dan  Ikat tangkai tekan dengan bolt kepala bahan yang serupa tidak boleh dibuang ke cendawan serta sesendal dan nat.
  • Page 124 kepada sambungan air perkakas dan Operasi kepada bekalan air (cth. pili). BAHAYA Perhatian: Risiko letupan! Hos pembekal tidak disertakan. Jangan sembur cecair mudah terbakar.  Buka bekalan air. Jika perkakas ini digunakan di kawasan Sedut masuk air daripada bekas yang berbahaya (seperti stesen minyak) BAHAYA peraturan keselamatan yang berkenaan Bahaya kesihatan!
  • Page 125 kelajuan sifar. Air akan beredar di dalam  Apabila mengangkut dalam kenderaan, ikat perkakas menurut garis panduan pam dan akan menjadi panas. Apabila ke- supaya tidak tergelincir atau terbalik. pala silinder pada pam telah mencapai BERHATI-HATI suhu maksimum yang dibenarkan (80 °C), Risiko kecederaan atau kerosakan diri! Awasi injap haba akan terbuka.
  • Page 126  Periksa perkakas (pam) untuk mema- Risiko melecur! Jangan sentuh peredam stikan tiada kebocoran. bunyi, silinder atau rusuk radiator panas. 3 titik seminit dibenarkan dan boleh ke- Hubungi individu perkhidmatan pelanggan luar daripada bahagian bawah perka- yang sah sekiranya terdapat masalah yang kas.
  • Page 127 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2000/14/EC 2014/30/EU Standard terharmoni digunakan EN 60335–1 EN 60335–2–79 EN 55012: 2007 + A1: 2009 Piawaian kebangsaan digunakan Kaedah penilaian kepatuhan digunakan 2000/14/EC: Lampiran V Tahap kuasa bunyi dB(A) HD 6/15 G Diukur: Dijamin: HD 7/20 G – 10...
  • Page 128 Spesifikasi teknikal Jenis HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G Motor G 200 FA G 250 FA G 300 FA Tork maksimum pada 3600 rpm Kelajuan operasi 1/min 3400 3500 Tangki bahan api Penggunaan bahan api 0,91 1,54...
  • Page 129 ก่ อ นใช้ ง านอุ ป กรณ์ ข องท่ า นเป็ น ครั ้ ง หมายเหตุ ด ้ า นความปลอดภั ย แรก – ก่ อ นการทดสอบการใช้ ง านของเครื ่ อ งให้ อ ่ า นคู ่ โปรดอ่ า นและปฏิ บ ั ต ิ ต ามคู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ดั ้ ง มื...
  • Page 130 อุ ป กรณ์ ไ ฟฟ้ า ที ่ ก ำลั ง ทำงาน จุ ด เชื ่ อ มต่ อ น้ ำ หรื อ หั น เข้ า หาตั ว เครื ่ อ ง อั น ตราย – อนุ ญ าตให้ ท ำความสะอาดยางรถยนต์ / –...
  • Page 131 การใช้ ง าน การเคลื ่ อ นย้ า ย อั น ตราย อั น ตราย – ผู ้ ใ ช้ ต ้ อ งใช้ ง านเครื ่ อ งตามข้ อ บ่ ง ใช้ ในการเคลื ่ อ นย้ า ยเครื ่ อ ง ผู...
  • Page 132: การใช้ ง านตามข้ อ บ่ ง ใช

    – สำหรั บ เครื ่ อ งที ่ ม ี ม อเตอร์ แ บบใช้ น ้ ำ มั น เบนซิ น เครื ่ อ งที ่ ม ี ย างนิ ว แมติ ก ขณะเติ ม น้ ำ มั น ต้ อ งระมั ด ระวั ง ไม่ ใ ห้ เ ชื ้ อ เพลิ ง คำเตื...
  • Page 133: ระบบป้ อ งกั น ความปลอดภั ย

    ค่ า pH 6,5...9,5 วาล์ ว เทอร์ โ ม ความสามารถในการนำไฟฟ้ า ความสามารถใน วาล์ ว เทอร์ โ มจะป้ อ งกั น ปั ๊ ม แรงดั น สู ง ไม่ ใ ห้ เ กิ ด ค การนำไฟฟ้ า วามร้ อ นโดยไม่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าต น้...
  • Page 134: อง

    ตามกฎระเบี ย บที ่ ม ี ผ ลบั ง คั บ ใช้ เปิ ด ใช้ ง านการระบายอากาศภาชนะบร จะไม่ อ นุ ญ าตให้ ใ ช้ ง านเครื ่ อ งที ่ โ ครงข่ า ย รจุ น ้ ำ มั น น้...
  • Page 135: การใช้ ง าน

    และน้ ำ จะอุ ่ น ขึ ้ น การใช้ ง าน หากหั ว กระบอกสู บ ที ่ ป ั ๊ ม มี อ ุ ณ หภู ม ิ เ กิ น อุ ณ หภู ม ิ ส ู อั น ตราย งสุ...
  • Page 136: การดู แ ลและการบำรุ ง รั ก ษา

    เสี ่ ย งต่ อ การบาดเจ็ บ และทรั พ ย์ ส ิ น เสี ย หาย!  หมุ น สกรู ถ ่ า ยน้ ำ มั น แล้ ว ขั น ให้ แ น่ น ในการเก็ บ รั ก ษา แรงบิ...
  • Page 137: อะไหล

    – อนุ ญ าตให้ ใ ช้ อ ุ ป กรณ์ เ สริ ม และชิ ้ น ส่ ว นอะไหล่ HD 6/15 G ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ม ั ต ิ จ ากผู ้ ผ ลิ ต เท่ า นั ้ น...
  • Page 138: ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค

    ข้ อ มู ล ทางเทคนิ ค ชนิ ด HD 6/15 G HD 7/20 G HD 8/23 G มอเตอร์ G 200 FA G 250 FA G 300 FA กำลั ง ที ่ ก ำหนดที ่ 3600 รอบต่ อ นาที ความเร็ ว รอบในการทำงาน...
  • Page 139 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ HD 8/23 G HD 7/20 G HD 6/15 G ‫اﻟﻄﺮاز‬ ‫اﻟﻤﺤﺮك‬ G 300 FA G 250 FA G 200 FA ‫ﻟﻔﺔ/دﻗﻴﻘﺔ‬ 3600 ‫ﺳﻤﻴﺔ ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﻘﺪرة اﻻ‬ 3500 3400 ‫ﻋﺪد ﻟﻔﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺧﺰان اﻟﻮﻗﻮد‬ 2,04 1,54 0,91 ‫ك اﻟﻮﻗﻮد‬...
  • Page 140 .‫ﻗﻢ ﺑﺘﻔﺮﻳﻎ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ اﻟﻬﻮاء‬  ‫أﺳﺒﻮﻋﻴﴼ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﺎء ﻗﻠﻴﻠﺔ ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ‬ – ‫ﻗﻢ ﺑﻤﺮاﺟﻌﺔ ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺰﻳﺖ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ إذا أﺻﺒﺢ‬  .(‫اﻓﺤﺺ ﻛﻤﻴﺔ ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﺎء )اﻧﻈﺮ اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬  ‫اﻟﺰﻳﺖ ﻟﺒﻨﻲ )أي ﻳﻮﺟﺪ ﻣﺎء ﻓﻲ اﻟﺰﻳﺖ( ﺗﻮﺟﻪ ﻓﻮرﴽ‬ ‫ﻣﺪاد اﻟﻤﻮﺻﻠﺔ ﺑﺎﻟﻤﻀﺨﺔ ﺑﻬﺎ ﺗﺴﺮﻳﺐ أو‬ ‫ت...
  • Page 141 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫إﻳﻘﺎف اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺤﺮﻳﺮ ذراع ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﺳﻔﻞ ﺛﻢ اﺳﺤﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﺿﻐﻂ اﻟﺴﻨﺎدة اﻟﺪﻓﻌﻴﺔ ﻷ‬   :‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﺴﻨﺎدة اﻟﺪﻓﻌﻴﺔ‬ ‫ق ذراع ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي ﻳﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﻋﻨﺪ إﻃﻼ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ ﺳﻴﺎرة، اﺣﺮص ﻋﻠﻰ ﺗﺄﻣﻴﻦ‬  ‫اﻟﻤﺤﺮك...
  • Page 142 ُ ‫وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻘﻮاﻋﺪ اﻟﺴﺎرﻳﺔ ﻳ‬ ‫ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺪون وﺟﻮد ﻓﺎﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم ﺑﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻣﻴﺎه اﻟﺸﺮب. ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺎﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم‬ !‫ﻧﻔﺠﺎر‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻻ‬ ‫أو‬ KARCHER ‫ﺋﻢ اﻟﺬي ﺗﻨﺘﺠﻪ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﻤﻼ‬ .‫ﺷﺘﻌﺎل ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺮش‬ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮاﺋﻞ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼ‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺴﺘﺨﺪم ﻓﺎﺻﻞ ﻧﻈﺎم وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﻌﻴﺎر‬...
  • Page 143 ‫ﺗﻔﻌﻴﻞ وﻇﻴﻔﺔ ﺗﺼﺮﻳﻒ اﻟﻬﻮاء ﻣﻦ ﺧﺰان اﻟﺰﻳﺖ‬ ‫ﻣﺎن‬ ‫ﺻﻤﺎم اﻷ‬ ‫ﻣﺎن ﻋﻨﺪ ﺗﻌﻄﻞ ﺻﻤﺎم اﻟﺘﺪﻓﻖ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻓﺘﺢ ﺻﻤﺎم اﻷ‬ .‫اﻟﺰاﺋﺪ‬ ‫ﻣﺎن ﻣﻀﺒﻮط وﻣﺤﻜﻢ اﻟﻐﻠﻖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺻﻤﺎم اﻷ‬ .‫ء‬ ‫ﻟﺪى ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺿﺒﻄﻪ إﻻ‬ ‫اﻟﻤﺼﻨﻊ. وﻻ‬ ‫اﻟﺼﻤﺎم اﻟﺤﺮاري‬ ‫ﻳﻘﻮم...
  • Page 144 ‫ﺪات‬ ّ ‫ﺗﻠﻤﺲ ﻣﺨ ﻤ‬ ‫ﺻﺎﺑﺔ ﺑﺎﻛﺘﻮاءات! ﻻ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹ‬ :‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت ﻧﻮﻋﻴﺔ اﻟﻤﻴﺎه‬ – ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﺳﻄﻮاﻧﺔ أو زﻋﺎﻧﻒ اﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫اﻟﺼﻮت اﻟﺴﺎﺧﻨﺔ أو اﻷ‬ ٍ ‫ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﻣﻴﺎه ﻧﻘﻴﺔ ﻛﺴﻮاﺋﻞ ذات ﺿﻐﻂ ﻋﺎ ل‬ ‫ﻻ‬ ‫ﺟﺰاء‬ ‫ا ﻣﻦ اﻷ‬ ً ‫ب ﻳﺪﻳﻚ أو ﻗﺪﻣﻴﻚ أﺑ ﺪ‬ ّ...
  • Page 145 ‫ﻃﻔﺎل أو‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﺴﻤﻮح ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻷ‬ – ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ .‫ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺪرﺑﻴﻦ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ ﺗﻮاﺟﺪ أﺷﺨﺎص آﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻳ ُ ﻻ‬ – ‫ح‬ ‫ﺻﻼ‬ ‫ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺈﺟﺮاء أﻋﻤﺎل اﻹ‬ ‫ﺧﻄﺎر ﻻ‬ ‫ﻟﺘﺠﻨﺐ اﻷ‬ – .‫ﺑﺲ واﻗﻴﺔ‬ ‫ﻣﻊ...
  • Page 146 ‫وﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﺎت اﻷ‬ ‫ﺷﻌﺎع اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ. وﺗﻜﻮن اﻟﻌﻼ‬ ‫وﺻﻠﺔ اﻟﻤﺎء‬ ‫ﻃﺎرات. وﺗﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﻟﻮﻗﻮع أﺿﺮار ﻫﻲ ﺗﻐﻴﺮ ﻟﻮن اﻹ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ .‫ﻟﻠﺨﻄﺮ‬ ‫إﻃﺎرات اﻟﺴﻴﺎرات اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻣﺼﺪرﴽ‬ ‫ﺎ‬ ً ‫ﻳﻜﻮن ﺧﺮﻃﻮم اﻟﻀﻐﻂ اﻟﻌﺎﻟﻲ ﻣﺼﺎ ﺑ‬ ‫ﻳﺠﺐ أﻻ‬ – ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻮﻗﻒ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻟﻔﺘﺮات ﻣﻄﻮﻟﺔ، ﻗﻢ‬ –...
  • Page 147 (‫ﻣﺴﻤﺎر ﻣﻞء اﻟﺰﻳﺖ، )ﻣﻀﺨﺔ‬ ‫ﻣﻄﻠﻘﺎ ﺑﺪون وﺟﻮد ﻓﺎﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم ﺑﺸﺒﻜﺔ‬ ‫ﻋﺼﺎ ﻗﻴﺎس زﻳﺖ اﻟﻤﺤﺮك‬ ‫ﻣﻴﺎه اﻟﺸﺮب. ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻓﺎﺻﻞ اﻟﻨﻈﺎم‬ ‫ﺧﺰان اﻟﻮﻗﻮد‬ ‫أو‬ KARCHER ‫ﺋﻢ اﻟﺬي ﺗﻨﺘﺠﻪ ﺷﺮﻛﺔ‬ ‫اﻟﻤﻼ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﻣﺴﺪس اﻟﺮش اﻟﻴﺪوي‬ ‫ﺴﺘﺨﺪم ﻓﺎﺻﻞ ﻧﻈﺎم وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻤﻌﻴﺎر‬ ُ ‫ﻣﻨﻪ ﻳ‬...
  • Page 152 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Hd 7/20 gHd 8/23 g

Table of Contents