Page 1
HD 5/12 C, HD 5/12 CX Deutsch HD 5/13 C, HD 5/13 CX English Français HD 5/15 C, HD 5/15 CX Italiano HD 5/17 C, HD 5/17 CX Nederlands HD 6/13 C, HD 6/13 CX Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά...
Lesen Sie vor der ersten Benut- 20 Überwurfmutter 21 Radkappe zung Ihres Gerätes diese Origi- 22 Gleitkufe/Stehkufe nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach 23 Düsenablage für Rotordüse (Rotordüse und bewahren Sie diese für späteren Ge- nur bei Variante HD...Plus im Lieferum- brauch oder für Nachbesitzer auf. fang) Inhaltsverzeichnis 24 Düsenablage für Dreifachdüse...
ACHTUNG pH-Wert 6,5...9,5 Hinweis auf eine möglicherweise gefährli- elektrische Leitfähigkeit * Leitfähigkeit che Situation, die zu Sachschäden führen Frischwasser kann. +1200 μS/cm Symbole auf dem Gerät absetzbare Stoffe ** < 0,5 mg/l abfiltrierbare Stoffe *** < 50 mg/l Hochdruckstrahlen können bei Kohlenwasserstoffe <...
Altgeräte enthalten wertvolle recy- Bei Geräten ohne Schlauchtrommel: clingfähige Materialien, die einer Hochdruckschlauch mit Handspritzpis- Verwertung zugeführt werden soll- tole und Hochdruckanschluss des Ge- ten. Batterien, Öl und ähnliche rätes verbinden und handfest anziehen Stoffe dürfen nicht in die Umwelt (EASY!Lock).
Bedienung Wasseranschluss GEFAHR Anschluss an die Wasserleitung Explosionsgefahr! WARNUNG Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen. Vorschriften des Wasserversorgungsunter- Beim Einsatz des Gerätes in Gefahrberei- nehmens beachten. chen (z.B. Tankstellen) sind die entsprechen- Gemäß gültiger Vorschriften darf den Sicherheitsvorschriften zu beachten. das Gerät nie ohne Systemtrenner Verletzungsgefahr! Beim Arbeiten am Trinkwassernetz betrieben Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden...
Page 10
Gerät starten und eine Minute lang klar- Strahlart wählen spülen. Handspritzpistole schließen. Betrieb unterbrechen Gehäuse der Düse drehen, bis das ge- wünschte Symbol mit der Markierung Handspritzpistole schließen. übereinstimmt: Das Gerät schaltet sich ab. Hochdruck-Rundstrahl (0°) für ...
Frostschutz Krantransport ACHTUNG Frost zerstört das nicht vollständig von Wasser entleerte Gerät. Gerät an einem frostfreien Ort aufbewahren. Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich: Wasser ablassen. Handelsübliches Frostschutzmittel durch das Gerät pumpen. Hinweis: Handelsübliches Frostschutzmittel für Au- tomobile auf Glykolbasis verwenden. ...
Schlauchstutzen mit Sieb herausziehen. Lagerung Sieb äußerlich reinigen und abspülen. Hinweis: VORSICHT Sechskant des Schlauchstutzens zum An- Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge- schluss in Gerät ausrichten. wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. Schlauchstutzen mit Sieb einsetzen Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- und Überwurfmutter festziehen.
Düse auf „CHEM“ stellen. EN 61000–3–2: 2014 Ansaugmenge am Reinigungsmittelfil- EN 61000–3–3: 2008 ter erhöhen. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil- 13 CX ter prüfen/reinigen. EN 61000–3–11: 2000 Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen.
Technische Daten HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.)
Page 15
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~60 1~50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter...
Page 16
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Netzanschluss Spannung Stromart 1~ 50 1~60 1~ 50 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C...
Page 17
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Netzanschluss Spannung 230...240 Stromart 1~50 1~ 60 Anschlussleistung Absicherung (träge, Char. C) Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.) °C Zulaufmenge (min.) l/min Saughöhe aus offenem Behälter (20 °C) Zulaufdruck (max.) Leistungsdaten...
Page 18
Please read and comply with these 22 Skid/parking runner original instructions prior to the initial 23 Nozzle rack for rotor nozzle (rotor noz- operation of your appliance and store them for zle is only included in the scope of de- later use or subsequent owners.
Total hardness < 28 °dH Symbols on the machine < 50 °TH < 500 ppm High-pressure jets can be dan- (mg CaCO gerous if improperly used. The Iron < 0,5 mg/l jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appliance Manganese <...
Notes about the ingredients (REACH) Start up You will find current information about the WARNING ingredients at: Risk of injury! Appliance, accessories, sup- www.kaercher.com/REACH ply lines and connections must be in fault- Before Startup free condition. If they are not in a perfect state then the appliance must not be used.
and at the water supply point (for e.g. a High pressure operation tap). The appliance can be operated in a vertical Note: or horizontal position. The supply hose is not included. Note: Open the water supply. The appliance is equipped with a pressure Drawing in water from open reservoirs switch.
Suspend end of suction hose in a con- Storing the Appliance tainer filled with detergent. Place the spray lance with the trigger Set nozzle to "CHEM". gun into the quiver for the spray lance Recommended cleaning method and snap it into place in the spray lance ...
In order to climb stairs, pull the appli- – The appliance must only be transported ance up step by step. The skids protect by properly trained crane personnel. the casing from damage. – Do stand below the load. When transporting in vehicles, secure –...
Every 500 operating hours, at least Pressure does not build up in the annually appliance Have the maintenance of the device Set nozzle to "High pressure". performed by the customer service. Deaerate the appliance (see "Start-up") Clean the sieve in the water connection. Clean the sieve in the water ...
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX...
Technical specifications Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
Page 27
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~60 1~50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
Page 28
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Main Supply Voltage Current type 1~ 50 1~60 1~ 50 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m...
Page 29
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Main Supply Voltage 230...240 Current type 1~50 1~ 60 Connected load Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Extension cord 30 m Water connection Max.
Page 30
Lire ce manuel d'utilisation origi- 18 Tamis nal avant la première utilisation 19 Manchon de flexible de votre appareil, le respecter et le conser- 20 Écrou chapeau ver pour une utilisation ultérieure ou pour le 21 Enjoliveur de roue futur propriétaire. 22 Patin de glissement/patin de nivellement 23 Récepteur de buse pour rotabuse (rota- Table des matières...
PRÉCAUTION Si de l'eau de recyclage est utilisée, les va- Remarque relative à une situation poten- leurs limites suivantes ne doivent pas être tiellement dangereuse pouvant entraîner dépassées. des blessures légères. Valeur de pH 6,5...9,5 ATTENTION conductivité électrique * Conductivité Remarque relative à...
Monter la buse sur la lance (marquage Protection de sur la bague de butée en haut) et serrer l’environnement à la main (EASY!Lock). Relier le tube d’acier au pistolet à main Les matériaux constitutifs de et serrer à la main (EASY!Lock). l’emballage sont recyclables.
Données de raccordement, voir plaque si- Faire tourner l'appareil éventuellement gnalétique / caractéristiques techniques pendant 10 secondes - puis mettre hors Dérouler le câble secteur et le poser sur service l'interrupteur principal. Répéter le sol. le processus à plusieurs reprises. ...
Page 34
Appareil doté d'un dévidoir : Méthode de nettoyage conseillée Dérouler complètement le flexible haute Pulvériser le détergent sur la surface pression de l'enrouleur. sèche et laisser agir sans toutefois le Régler l'interrupteur principal sur "I". laisser sécher complètement. ...
Pour transporter l'appareil, le maintenir Ranger l’appareil aux poignées. Mettre la lance avec la poignée pistolet Tirer l'appareil vers le haut, marche par dans l'étui de la lance et l'enclencher marche, pour monter un escalier. Les dans le support de la lance. patins de glissement évitent au boîtier ...
– Ne pas utiliser de chaîne d'élingue. Vérifier le tuyau à haute pression s'il est – Sécuriser le dispositif de levage contre endommagé (danger d'éclatement). un décrochage involontaire de la Un flexible haute pression endommagé charge. doit immédiatement être remplacé. –...
L'appareil ne fonctionne pas Le détergent n'est pas aspirée Contrôler que le câble de raccordement Placer l'injecteur sur la position n'est pas endommagé. "CHEM". Contrôler la tension du secteur. Augmenter le débit d'aspiration au ni- Si l'appareil est en surchauffe : veau du filtre pour détergent.
Page 38
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Procédures d'évaluation de la conformi-...
Caractéristiques techniques Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, carat. C)
Page 40
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~60 1~50 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, ca- rat. C)
Page 41
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Raccordement au secteur Tension Type de courant 1~ 50 1~60 1~ 50 Puissance de raccordement Protection (à...
Page 42
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Raccordement au secteur Tension 230...240 Type de courant 1~50 1~ 60 Puissance de raccordement Protection (à action retardée, ca- rat. C) Type de protection IPX5 Rallonge 30 m Arrivée d'eau...
Page 43
Prima di utilizzare l'apparecchio 19 Bocchettone tubo flessibile per la prima volta, leggere le 20 Dado a risvolto presenti istruzioni originali, seguirle e con- 21 Coprimozzo servarle per un uso futuro o in caso di riven- 22 Pattino scorrevole/Pattino fisso dita dell'apparecchio.
Page 44
ATTENZIONE Valore pH 6,5...9,5 Indica una probabile situazione pericolosa Conducibilità elettrica * Conducibilità che potrebbe determinare danni alle cose. elettrica ac- Simboli riportati sull’apparecchio qua pulita +1200 μS/cm Getti ad alta pressione possono Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l risultare pericolosi se usati in Sostanze filtrabili *** <...
Page 45
Montare l'ugello sulla lancia (marcature Protezione dell’ambiente sull'anello di regolazione superiore) e Tutti gli imballaggi sono riciclabi- stringere a fondo a mano (EASY!Lock). li. Gli imballaggi non vanno get- Collegare la lancia alla pistola a spruz- tati nei rifiuti domestici, ma con- zo e stringere a fondo a mano segnati ai relativi centri di raccol- (EASY!Lock).
Page 46
– Usare una prolunga con una sezione Lasciare attivato l'apparecchio, finché adeguata (vedi „Dati tecnici“) e svolgere l’acqua che fuoriesce non sia priva di completamente dall'avvolgicavo bolle d’aria. Valori di collegamento: vedi targhetta e Eventualmente lasciare funzionare l'ap- Dati tecnici. parecchio per 10 secondi –...
Page 47
nostro catalogo o le schede informative Funzionamento ad alta pressione specifiche per i detergenti. L'apparecchio può essere fatto funzionare Togliere il tubo flessibile di aspirazione sia in verticale che in orizzontale. detergente Indicazione: Regolare la quantità di aspirazione del- L'apparecchio è...
Page 48
Non estrarre mai la spina di alimenta- Trasporto zione dalla presa con le mani bagnate. PRUDENZA Staccare il collegamento acqua. Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Azionare la pistola a spruzzo fino a Per il trasporto osservare il peso dell'appa- completa depressurizzazione dell'ap- recchio.
Page 49
Avvertenze di sicurezza per carico con Controlli preventivi/Contratto di manutenzione PERICOLO Presso il Vostro rivenditore potrete concor- Pericolo di lesioni causato dalla caduta dare regolari controlli preventivi o stipulare dell'apparecchio. un contratto di manutenzione. Chiedete – Rispettare le disposizioni locali in meri- consiglio ai nostri esperti.
Page 50
Guida alla risoluzione dei La pompa emette rumori strani guasti Controllare la tenuta delle tubazioni di aspirazione dell'acqua e del detergente. PERICOLO Impostare la quantità di aspirazione sul Pericolo di lesioni causato dall'azionamen- filtro detergente alla quantità minima. to accidentale dell'apparecchio e da scossa ...
Page 51
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Procedura di valutazione della confor- mità...
Page 52
Dati tecnici Modello HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.)
Page 53
Modello HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~60 1~50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.)
Page 54
Modello HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Collegamento alla rete Tensione Tipo di corrente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m...
Page 55
Modello HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Collegamento alla rete Tensione 230...240 Tipo di corrente 1~50 1~ 60 Potenza allacciata Protezione (ritardo, caratt. C) Protezione IPX5 Prolunga 30 m Collegamento idrico Temperatura in entrata (max.) °C Portata (min.)
Page 56
Lees vóór het eerste gebruik 20 Wartelmoer van uw apparaat deze originele 21 Wieldop gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk 22 Glijplaat/vaste plaat en bewaar hem voor later gebruik of voor 23 Sproeierhouder voor rotorsproeier (ro- een latere eigenaar. torsproeier enkel bij variant HD...Plus meegeleverd) Inhoudsopgave 24 Sproeierhouder voor drievoudige...
Page 57
VOORZICHTIG pH-waarde 6,5...9,5 Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si- elektrische geleidbaarheid Geleidbaar- tuatie die tot lichte verwondingen kan lei- heid vers wa- den. ter +1200 μS/ LET OP Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke afzetbare stoffen ** < 0,5 mg/l situatie die tot materiele schade kan leiden. uitfilterbare stoffen *** <...
Page 58
Sproeier op de straalbuis monteren Zorg voor het milieu (markeringen op de stelring bovenaan) Het verpakkingsmateriaal is her- en handvast aandraaien (EASY!Lock). bruikbaar. Deponeer het verpak- Straalbuis met handspuitpistool verbin- kingsmateriaal niet bij het huis- den en handvast aandraaien (EA- houdelijk afval, maar bied het SY!Lock).
Page 59
Aansluitwaarden zie typeplaatje/Techni- Bediening sche gegevens. GEVAAR Netsnoer afwikkelen en op de grond Explosiegevaar! leggen. Verstuif geen brandbare vloeistoffen. Netstekker in een stopcontact steken. Bij het gebruik van het apparaat in gevaar- Wateraansluiting lijke bereiken (bv. tankstations) moeten de overeenkomstige veiligheidsvoorschriften Aansluiting aan de waterleiding in acht genomen worden.
Page 60
Apparaat starten en gedurende een mi- Straalsoort kiezen nuut schoonspoelen. Handspuitpistool sluiten. Werking onderbreken Behuizing van de sproeier draaien tot het gewenste symbool overeenstemt Handspuitpistool sluiten. met de markering: Het apparaat wordt uitgeschakeld. Handspuitpistool beveiligen, daarvoor de Ronde hogedrukstraal (0°) vergrendelingspal naar voren schuiven.
Page 61
Ontgrendeling van de duwbeugel in- Kraantransport drukken en de duwbeugel inschuiven. Vorstbescherming LET OP Vorst vernielt het onvolledig leeggemaakte apparaat. Apparaat op een vorstvrije plaats bewaren. Indien een vorstvrije plaats niet mogelijk is: Water aflaten. Gebruikelijk antivriesmiddel door het apparaat pompen.
Page 62
Slangsteun met zeef aanbrengen en Onderhoud wartelmoer aanspannen. GEVAAR Hulp bij storingen Verwondingsgevaar door onverwacht star- tend apparaat en elektrische schok GEVAAR Voor alle werkzaamheden aan het appa- Verwondingsgevaar door onverwacht star- raat moet het apparaat uitgeschakeld en de tend apparaat en elektrische schok stekker uitgetrokken worden.
Page 63
2000/14/EG: Bijlage V gen functioneert. Geluidsvermogensniveau dB(A) Informatie over het toebehoren en de re- HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, serveonderdelen vindt u op www.kaer- HD 6/13 C cher.com. Gemeten:...
Page 64
Technische gegevens Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C...
Page 65
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~60 1~50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.)
Page 66
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Spanningaansluiting Spanning Stroomsoort 1~ 50 1~60 1~ 50 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.)
Page 67
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Spanningaansluiting Spanning 230...240 Stroomsoort 1~50 1~ 60 Aansluitvermogen Zekering (trage, char. C) Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m Wateraansluiting Toevoertemperatuur (max.) °C Toevoerhoeveelheid (min.) l/min Zuighoogte uit open reservoir (20 °C) Toevoerdruk (max.)
Page 68
Antes del primer uso de su apa- 21 tapacubos rato, lea este manual original, 22 Patín de aterrizaje/patín fijo actúe de acuerdo a sus indicaciones y 23 Soporte para boquillas giratorias (bo- guárdelo para un uso posterior o para otro quilla giratoria solo para la variante propietario posterior.
PRECAUCIÓN Valor pH 6,5...9,5 Indicación sobre una situación que puede Conductividad eléctrica * Conductivi- ser peligrosa, que puede acarrear lesiones dad agua fres- leves. ca +1200 μS/ CUIDADO Aviso sobre una situación probablemente sustancias que se pueden < 0,5 mg/l peligrosa que puede provocar daños mate- depositar ** riales.
Protección del medio ambiente Los materiales empleados para el embalaje son reciclables y re- cuperables. No tire el embalaje a la basura doméstica y entrégue- lo en los puntos oficiales de re- cogida para su reciclaje o recu- peración. Los aparatos viejos contienen ...
Indicación: Conexión eléctrica La tubería de abastecimiento de agua no PELIGRO está incluida en el volumen de suministro. Peligro de lesiones por descarga eléctrica. Abrir el suministro de agua. – Es imprescindible que el aparato está Aspiración del agua de depósitos conectado con un enchufe a la red eléc- abiertos trica.
Page 72
ciones que incluyen los detergentes. Utilice Abrir/cerrar la pistola pulverizadora los detergentes con moderación para no Abrir la pistola pulverizadora: Accionar perjudicar el medio ambiente. la palanca de fijación y la palanca de Tener en cuenta las indicaciones de segu- disparo.
Indicación: Desconexión del aparato Utilizar anticongelante habitual para auto- Cerrar el abastecimiento de agua. móviles con una base de glicol. Abrir la pistola pulverizadora manual. Tener en cuenta las instrucciones de uso Conectar la bomba con el interruptor de del fabricante del anticongelante.
Indicaciones de seguridad para la carga Inspección de seguridad/contrato con la grúa de mantenimiento PELIGRO Acuerde una inspección regular de seguri- Peligro de lesiones por caída del aparato. dad con su distribuidor o cierre un contrato – Las normativas de seguridad y preven- de mantenimiento.
Ayuda en caso de avería La bomba da golpes Comprobar la estanqueidad de las tu- PELIGRO berías de absorción de agua y deter- Peligro de lesiones causadas por un apara- gente. to que se arranque involuntariamente y Configurar la cantidad de aspiración del descarga eléctrica.
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Procedimiento de evaluación de la con-...
Datos técnicos Modelo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección...
Page 78
Modelo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~60 1~50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección...
Modelo HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Conexión de red Tensión Tipo de corriente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) A Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m...
Page 80
Modelo HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Conexión de red Tensión 230...240 Tipo de corriente 1~50 1~ 60 Potencia conectada Fusible de red (inerte, caro. C) A Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °C...
Page 81
Leia o manual de manual origi- 16 Ligação de água nal antes de utilizar o seu apare- 17 Mangueira de aspiração do detergente lho. Proceda conforme as indicações no com filtro e doseador de detergente manual e guarde o manual para uma con- 18 Peneira sulta posterior ou para terceiros a quem 19 Bocal de mangueira...
Page 82
Para sujidade resistente aconselhamos um Níveis do aparelho bocal rotor (apenas na variante HD...Plus PERIGO no volume de fornecimento) Aviso referente a um perigo eminente que Requisitos colocados à qualidade da pode conduzir a graves ferimentos ou à água: morte. ADVERTÊNCIA ATENÇÃO Como meio de alta pressão só...
Page 83
Interruptor manométrico Se soltar o gatilho de disparo da pistola pul- verizadora manual, a bomba é desligada por um interruptor de pressão, o jacto de alta pressão pára. Se o gatilho de disparo for puxado, a bomba volta a ligar. Proteção do meio-ambiente Os materiais da embalagem são recicláveis.
Page 84
Valores de conexão, vide dados técnicos. Colocação em funcionamento Ligar a mangueira de admissão da ATENÇÃO água (comprimento mínimo 7,5m, diâ- Perigo de ferimentos! O aparelho, os aces- metro mínimo 1/2“) na ligação da água sórios, os tubos e as conexões têm de se do aparelho no ponto de admissão da encontrar num bom estado.
Page 85
CUIDADO Funcionamento com detergente Limpar motores somente em locais onde ATENÇÃO existam colectores de óleo (protecção do Detergentes inadequados podem provocar ambiente). danos no aparelho ou no objecto a limpar. Abrir/Fechar a pistola pulverizadora Utilizar somente detergentes homologados manual pelo fabricante do aparelho - Kärcher. Ter ...
Page 86
Após a interrupção: Se não for possível, deve depositá-la Desbloquear a pistola pulverizadora num local protegido do gelo: manual; para o efeito, deslocar o blo- Esvaziar a água. queio de segurança para trás. Bombear um líquido anticongelante co- ...
Page 87
– Não permanecer debaixo da carga. Transporte por grua – Certificar-se de que não se encontram pessoas na área de perigo da grua. – Não deixar o aparelho suspenso na grua sem supervisão. Armazenamento CUIDADO Perigo de lesões e de danos! Ter atenção ao peso do aparelho durante o armazena- mento.
Page 88
Semanalmente A máquina não atinge a pressão de serviço Limpar o coador na conexão de água. Limpar o filtro na mangueira de aspira- Ajustar o bocal em "Alta pressão". ção do detergente. Purgar o ar do aparelho (veja "Coloca- ção em funcionamento") Todas as 500 horas de serviço, pelo ...
Page 89
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Processo aplicado de avaliação de con-...
Page 90
Dados técnicos Tipo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção len- ta, carga C) Tipo de protecção...
Page 91
Tipo HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~60 1~50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção...
Page 92
Tipo HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Ligação à rede Tensão Tipo de corrente 1~ 50 1~60 1~ 50 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção...
Page 93
Tipo HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Ligação à rede Tensão 230...240 Tipo de corrente 1~50 1~ 60 Potência da ligação Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão 30 m Ligação de água...
Page 94
Læs original brugsanvisning in- 20 Omløbermøtrik den første brug, følg anvisnin- 21 Hjulkapsel gerne og opbevar vejledningen til senere 22 Glidesko/sko efterlæsning eller til den næste ejer. 23 Dyseopbevaring til rotordysen (rotordy- se kun ved variant HD...Plus kommer Indholdsfortegnelse med leverancen) Maskinelementer.
Page 95
Total hårdhed < 28 °dH Symboler på apparatet < 50 °TH < 500 ppm Højttryksstråler kan være farlige, (mg CaCO hvis de ikke anvendes korrekt. Jern < 0,5 mg/l Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod selve ma- Mangan <...
Page 96
Henvisninger til indholdsstoffer Ibrugtagning (REACH) ADVARSEL Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Risiko for tilskadekomst! Maskinen, tilbe- der du på: hør, tilførselsledninger og tilslutninger skal www.kaercher.com/REACH være i fejlfri tilstand. Hvis apparatet ikke er Inden ibrugtagning i en fejlfri tilstand, må det ikke benyttes. Montering af tilbehør El-tilslutning ...
Page 97
Bemærk: Drift med højtryk Tilførselsslangen leveres ikke med. Maskinen kan bruges stående eller liggende. Åbn for vandtilløbet. Bemærk: Opsugning af vand fra åbne beholdere Maskinen er udstyret med en trykkontakt. Skru sugeslangen med filter (best.-nr. Motoren kører kun, hvis håndsprøjtepisto- 4.440-238.0) på...
Page 98
eller Anbefalet rensemetode Højtryksslangen vikles op på slange- Sprøjt lidt rengøringsmiddel på den tør- tromlen. Slå håndsvingets greb om. re overflade og lad det virke (skal ikke Fastgør stikket med den monterede tørre). klip. Spul den løsnede snavs af med høj- ...
Page 99
Pleje og vedligeholdelse Krantransport FARE Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet startende maskine og elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der arbejdes på maskinen. Sikkerhedsinspektion/ servicekontrakt De kan aftale en regelmæssig sikkerheds- inspektion med deres forhandler eller aftale en vedligeholdelseskontrakt.
Page 100
Hjælp ved fejl Rensemiddel bliver ikke indsuget Stil dysen på "CHEM". FARE Øg indsugningsmængden på rense- Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet middelfilteret. startende maskine og elektrisk stød. Kontroller/rens RM-sugeslange med filter – Træk netstikket og afbryd maskinen in- ...
Page 101
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX...
Page 102
Tekniske data Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
Page 103
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~60 1~50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min.
Page 104
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nettilslutning Spænding Strømtype 1~ 50 1~60 1~ 50 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks.
Page 105
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nettilslutning Spænding 230...240 Strømtype 1~50 1~ 60 Tilslutningseffekt Sikring (forsinket, char. C) Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m Vandtilslutning Forsyningstemperatur, maks. °C Forsyningsmængde, min. l/min. Sugehøjde ud fra åbn beholder (20 °C) Tilførselstryk, maks.
Page 106
Før første gangs bruk av appa- 21 Hjulkappe ratet, les denne originale bruks- 22 Glidesko/ståsko anvisningen, følg den og oppbevar den for 23 Dyseholder for rotordyse (rotordyse le- senere bruk eller for overlevering til neste veres kun for versjonene HD...Plus) eier.
Page 107
Jern < 0,5 mg/l Symboler på maskinen Mangan < 0,05 mg/l Høytrykkstråler kan være farlige Kopper < 2 mg/l ved feil bruk. Strålen må ikke ret- Aktivt klor < 0,3 mg/l tes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som uten ubehagelig lukt er på, eller maskinen selv.
Page 108
Før den tas i bruk Elektrisk tilkobling FARE Montere tilbehør Fare for personskade gjennom elektrisk Fest hjulkappene. støt. Henvisning: EASY!Lock-Systemet forbin- – Maskinen skal kobles til strømnettet der komponenter raskt og sikkert med en med støpselet. Det er forbudt å bruke hurtigvinsj på...
Page 109
Lufte maskinen: Valg av stråletype Skru av dyse på strålerør. Lukk høytrykkspistolen. La maskinen gå til vannet kommer uten Vri på dysehuset til ønsket symbol står bobler. overens med mearkeringen. Eventuelt la maskinen gå i 10 sekunder Høytrykk punktstråle (0°) for –...
Page 110
Opphold i arbeidet Frostbeskyttelse Lukk høytrykkspistolen. Apparatet slår seg av. Frost ødelegger apparatet dersom det ikke Sikre håndsprøytpistolen, for å gjøre er helt tomt for vann. dette skyves sikringen forover. Lagre apparatet på et frostfritt sted. Merknad: Dersom frostfri lagring ikke er mulig: Ved utkobling av maskinen synker vann- ...
Page 111
Pleie og vedlikehold Krantransport FARE Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- start a apparat og fra elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Sikkerhetsinspeksjon/ vedlikeholdskontrakt Du kan avtale regelmessig sikkerhetsin- speksjon eller inngå en servicekontrakt med din forhandler.
Page 112
Feilretting Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel FARE Innstill dysen på ”CHEM”. Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp- Øk innsugingsmengden på filteret for start a apparat og fra elektrisk støt. rengjøringsmiddel. – Før alt arbeide på apparatet skal appara- Rengjør rengjøringsmiddelsugeslange tet slås av og strømkabelen trekkes ut.
Page 113
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX...
Page 114
Tekniske data Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C...
Page 115
Type HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~60 1~50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min)
Page 116
Type HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nettilkobling Spenning Strømtype 1~ 50 1~60 1~ 50 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur...
Page 117
Type HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nettilkobling Spenning 230...240 Strømtype 1~50 1~ 60 Kapasitet Sikringer (trege, type C) Beskyttelsestype IPX5 Skjøteledning 30 m Vanntilkobling Vanntilførsels-temperatur (max) °C Tilførselsmengde (min) l/min Sugehøyde fra åpen beholder 20 ºC m Tilførselstrykk (max) Effektspesifikasjoner...
Page 118
Läs bruksanvisning i original 21 Navkapsel innan aggregatet används första 22 Glidmedar/Fasta medar gången, följ anvisningarna och spara drifts- 23 Förvaringsfack för rotormunstycke (ro- anvisningen för framtida behov, eller för tormunstycke ingår endast i leveransen nästa ägare. av Version HD...Plus.) 24 Förvaringsfack för tre-funktionsmun- Innehållsförteckning stycke...
Page 119
Totalhårdhet < 28 °dH Symboler på apparaten < 50 °TH < 500 ppm Högtrycksstrålar kan vara farliga (mg CaCO vid felaktig användning. Strålen Järn < 0,5 mg/l får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva maski- Mangan <...
Page 120
Före ibruktagande Elanslutning FARA Montera tillbehör Skaderisk p.g.a. elektrisk stöt. Montera navkapslar. – Maskinen måste anslutas till elnätet Obs! EASY!Lock-systemet förbinder kom- med en stickkontakt. Det är förbjudet ponenterna med en snabbgänga snabbt med en anslutning till elnätet som inte och säkert på...
Page 121
Aggregat med slangtrumma: Suga upp vatten ur öppna behållare Rulla av högtrycksslangen från slang- Skruva fast sugslang med filter trumman. (bestellnr. 4.440-238.0) på vattenans- Ställ huvudreglaget på "I". lutningen. Lås upp handsprutan genom att skjuta Lufta ur aggregatet: spärren bakåt.
Page 122
Linda upp högtrycksslangen, häng den Rekommenderade rengöringsmetoder över slanghållaren och säkra med gum- Spruta sparsamt med rengöringsmedel mibandet. på den torra ytan och låt det verka (låt eller det inte torka). Rulla upp högtrycksslang på slangtrum- Spola bort den upplösta smutsen med ma.
Page 123
Förvaring Transporthållare för ytrengörare Trä på ytrengörarens anslutningsrör på FÖRSIKTIGHET stiftet på högtryckstvätten. Risk för personskador och materiella ska- Skruva på kopplingsmuttern ca 1 varv. dor! Tänk på maskinens vikt vid lagringen. Denna maskin får endast lagras inomhus. Krantransport Skötsel och underhåll FARA...
Page 124
Hänvisning: Pumpen knackar Rikta in slangrörets sexkant för anslutning i Kontrollera att sugledningar för vatten maskinen. och rengöringsmedel är täta. Sätt i slangrör med sil och dra fast kopp- Ställ in insugningsmängden på rengö- lingsmuttern. ringsmedelsfiltret till minimum. Åtgärder vid störningar ...
Page 125
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Tillämpad metod för överensstämmel-...
Page 126
Tekniska data HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.)
Page 127
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~60 1~50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare...
Page 128
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Nätförsörjning Spänning Strömart 1~ 50 1~60 1~ 50 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C...
Page 129
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Nätförsörjning Spänning 230...240 Strömart 1~50 1~ 60 Anslutningseffekt Säkring (trög, typ C) Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max.) °C Inmatningsmängd (min.) l/min Sughöjd ur öppen behållare (20 °C) Inmatningsstryck (max.) Prestanda...
Page 130
Lue tämä alkuperäisiä ohjeita 19 Letkuliitin ennen laitteesi käyttämistä, säi- 20 Hattumutteri lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai 21 Pyöränkapseli mahdollista myöhempää omistajaa varten. 22 Liukujalas/seisontajalas 23 Suuttimen säilytyspaikka roottorisuutti- Sisällysluettelo melle (roottorisuutin kuuluu vain version Laitteen osat ....FI HD...Plus toimitukseen) Turvaohjeet .
Page 131
VARO pH-arvo 6,5...9,5 Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- sähkönjohtokyky * Tuoreveden lanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vam- sähkönjohta- moja. vuus +1200 HUOMIO μS/cm Huomautus mahdollisesta vaarallisesta ti- erotettavissa olevat aineet < 0,5 mg/l lanteesta, joka voi aiheuttaa aineellisia va- hinkoja. poisuodatettavissa olevat <...
Page 132
Koneet, joissa ei ole letkukelaa: Käytetyt laitteet sisältävät arvok- kaita kierrätettäviä materiaaleja, Yhdistä korkeapaineletku käsikäyttöi- jotka tulisi toimittaa kierrätyk- seen ruiskupistooliin ja laitteen korkea- seen. Paristoja, öljyjä ja saman- paineliitäntään ja kiristä käsin kaltaisia aineita ei saa päästää (EASY!Lock). ympäristöön.
Page 133
Loukkaantumisvaara! Liipaisinvipua ja var- Vesiliitäntä mistusvipua ei saa lukita käytön aikana. Liitäntä vesijohtoon Loukkaantumisvaara! Ota yhteys asiakas- palveluun, jos varmistusvipu on vahingoit- VAROITUS tunut. Noudata vesilaitoksen ohjeita. Loukkaantumisvaara suurpainevesisuih- Voimassa olevien määräysten mu- kun johdosta. Ennen kaikkia töitä laitteelle kaan laitetta ei saa käyttää milloin- on käsiruiskupistoolissa oleva lukitusvaste kaan juomavesiverkossa ilman jär- työnnettävä...
Page 134
Käyttö puhdistusaineella Laitteen kytkeminen pois päältä VAROITUS Sulje veden syöttöputki. Sopimattomat puhdistusaineet saattavat Avaa käsiruiskupistooli. vahingoittaa laitetta tai puhdistettavaa koh- Käynnistä pumppu laitekytkimellä, ja detta. Käytä vain Kärcher:in hyväksymiä anna sen käydä 5–10 sekuntia. puhdistusaineita. Noudata puhdistusainei- ...
Page 135
– Tarkasta ennen jokaista nosturilla ta- Kuljetus pahtuvaa siirtoa, että nostovälineet ei- VARO vät ole vahingoittuneet. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huo- – Nosta laitetta vain kantokahvasta. mioi kuljetettaessa laitteen paino. – Älä käytä nostoketjuja. HUOMIO – Varmista nostolaite kuorman tahatto- Suojaa liipaisinvipu kuljetuksen aikana man irtoamisen varalta.
Page 136
Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys. Laitteeseen ei tule painetta 3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa- Aseta suutin kohtaan "Korkeapaine". raa minuutissa on sallittua. Jos vettä Ilmaa laite (katso kohtaa "Käyttöönotto"). vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas- Puhdista vesiliitännän sihti. palveluun.
Page 137
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä...
Page 138
Tekniset tiedot Tyyppi HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C...
Page 139
Tyyppi HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~60 1~50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä...
Page 140
Tyyppi HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Verkkoliitäntä Jännite Virtatyyppi 1~ 50 1~60 1~ 50 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä...
Page 141
Tyyppi HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Verkkoliitäntä Jännite 230...240 Virtatyyppi 1~50 1~ 60 Liitosjohto Sulake (hidas, tyyppi C) Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C Tulomäärä (min.) l/min Imukorkeus otettaessa vettä...
Page 142
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- 17 Ελαστικός σωλήνας αναρρόφησης σκευή σας για πρώτη φορά, δια- απορρυπαντικού με φίλτρο και δοσομε- βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- τρητή απορρυπαντικού σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- 18 Σίτα τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον 19 Στόμιο...
Page 143
Για επίμονους ρύπους συνιστούμε ένα πε- Επίπεδα ασφαλείας ριστρεφόμενο ακροφύσιο (περιλαμβάνεται ΚΙΝΔΥΝΟΣ στη συσκευασία μόνο στην παραλλαγή Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ- HD...Plus) νο, ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια Απαιτήσεις ποιότητας του νερού: σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό. ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 144
Διακόπτης Όταν αφήνετε ελεύθερη τη σκανδάλη του πιστολέτου χειρός, ο διακόπτης πίεσης απενεργοποιεί την αντλία και διακόπτεται η δέσμη υψηλής πίεσης. Μόλις τραβήξετε τη σκανδάλη, η αντλία τίθεται πάλι σε λειτουρ- γία. Προστασία περιβάλλοντος Τα υλικά συσκευασίας είναι ανα- κυκλώσιμα. Μην πετάτε τις συ- ...
Page 145
ΠΡΟΣΟΧΗ Έναρξη λειτουργίας Συνδέετε πάντα τον απομονωτή συστήμα- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τος στην τροφοδοσία νερού και ποτέ απευ- Κίνδυνος τραυματισμού! Η συσκευή, τα πα- θείας στη συσκευή. ρελκόμενα, τα καλώδια τροφοδοσίας και οι Σχετικά με τις τιμές σύνδεσης, βλέπε Tεχνι- συνδέσεις πρέπει να είναι σε άψογη κατά- κά...
Page 146
Λάβετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας Άνοιγμα/κλείσιμο του πιστολέτου στο απορρυπαντικό. ψεκασμού Τα απορρυπαντικά Karcher εγγυώνται απρόσκοπτη εργασία. Δεχθείτε τις συμβου- Άνοιγμα του πιστολέτου χειρός: Πατήστε λές ή ζητείστε τον κατάλογό μας ή αντίστοι- το μοχλό ασφάλισης και τη σκανδάλη.
Page 147
Μετά από τη διακοπή: Αντιπαγετική προστασία Απασφαλίστε το πιστόλι ψεκασμού ΠΡΟΣΟΧΗ σπρώχνοντας την ασφάλεια προς τα Ο παγετός καταστρέφει τη συσκευή εάν δεν πίσω. αποστραγγισθεί εντελώς το νερό από αυτήν. Ανοίξτε το πιστολέτο χειρός. Αποθηκεύετε τη συσκευή σε χώρο στον Η...
Page 148
– Μην αφήνετε ανεπίβλεπτη τη συσκευή Μεταφορά με γερανό να κρέμεται στο γερανό. Αποθήκευση ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά την αποθήκευση λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευής. Η συσκευή αυτή μπορεί να αποθηκεύεται μόνο σε εσωτερικούς χώρους. Φροντίδα και συντήρηση ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
Page 149
Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής Εβδομαδιαίως στη θέση "1". Καθαρισμός του φίλτρου παροχής νερού. Σε περίπτωση ηλεκτρικής βλάβης Καθαρίστε το φίλτρο στον εύκαμπτο απευθυνθείτε στην υπηρεσία τεχνικής σωλήνα απορρυπαντικού. εξυπηρέτησης πελατών. Μετά από 500 ώρες λειτουργίας, Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση τουλάχιστον...
Page 150
Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα EN 61000–3–2: 2014 και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν EN 61000–3–3: 2008 την ασφαλή και απρόσκοπτη λειτουργία HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ της συσκευής. 13 CX Πληροφορίες για παρελκόμενα και ανταλ- EN 61000–3–11: 2000 λακτικά...
Page 151
Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 230...240 Ρεύμα 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση...
Page 152
Tύπος HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 1~60 1~50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού...
Page 153
Tύπος HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση Ρεύμα 1~ 50 1~60 1~ 50 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο...
Page 154
Tύπος HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Ηλεκτρικό δίκτυο Τάση 230...240 Ρεύμα 1~50 1~ 60 Ισχύς σύνδεσης Ασφάλεια (αδρανής, C) Είδος προστασίας IPX5 Καλώδιο προέκτασης 30 m Σύνδεση νερού Θερμοκρασία προσαγωγής (μέγ.) °C Ποσότητα...
Page 155
Cihazın ilk kullanımından önce 19 Hortum rakoru bu orijinal kullanma kılavuzunu 20 Üst somun okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha 21 Tekerlek kapağı sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- 22 Kayar kızak/sabit kızak lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. 23 Rotor memesi için meme bölmesi (rotor memesi sadece HD...Plus modelinde İçindekiler...
Page 156
DIKKAT Hidrokarbonlar < 20 mg/l Maddi hasarlara neden olabilecek olası Klorid < 300 mg/l tehlikeli bir duruma yönelik uyarı. Sülfat < 240 mg/l Cihazdaki semboller Kalsiyum < 200 mg/l Toplam sertlik < 28 °dH Yüksek basınçlı tazyik doğru kul- < 50 °TH lanılmadığı...
Page 157
Elektrikli ve elektronik cihazlar genellikle, Hortum tamburlu cihazlarda: yanlış kullanıldıklarında veya yanlış şekilde Krankı hortum tamburu miline takın ve tasfiye edildiklerinde insan sağlığı ve çevre kilitleyin. için tehlikeli olabilecek bileşenler içerir. Ci- Yüksek basınç hortumunu, sarmadan hazın kurallara uygun şekilde işletilmesi önce gergin şekilde yerleştirin.
Page 158
Yaralanma tehlikesi! Çekme kolu ve emniyet Su bağlantısı kolu işlteim sırasında sıkıştırılmamalıdır. Su tesisatına bağlantı Yaralanma tehlikesi! Emniyet kolu hasarlıy- UYARI sa müşteri hizmetlerini arayın. Su besleme işletmesinin talimatlarını dikka- Yüksek basınçlı su huzmesi nedeniyle ya- te alın. ralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çalışma- Geçerli yönetmeliklere göre, ci- lardan önce el püskürtme tabancasındaki haz, içme suyu şebekesinde sis-...
Page 159
Kesintiden sonra: Temizlik maddesiyle çalışma El püskürtme tabancasının güvenliğini UYARI açın, bunun için emniyet sürgüsünü geri Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza itin. ve temizlenecek cisimlere zarar verebilir. El püskürtme tabancasını açın. Sadece Kärcher tarafından onaylanmış te- Cihaz tekrar açılır. mizlik maddeleri kullanın.
Page 160
Antifriz koruma Vinçle taşıma DIKKAT Don, suyu tam boşaltılmamış cihaza zarar verir. Cihazı donma tehlikesi bulunmayan bir yer- de saklayın. Donma olmayan bir depolama mümkün değilse: Suyu boşaltın. Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza pompalayın. Not: Kaldırma tertibatını cihazın taşıma tuta- Piyasada bulunan glikol bazlı...
Page 161
Süzgeçle birlikte hortum rakorunu yer- Koruma ve Bakım leştirin ve başlıklı somunu sıkın. TEHLIKE Arızalarda yardım Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci- haz ve elektrik çarpması nedeniyle yaralan- TEHLIKE ma tehlikesi. Farkında olmadan çalışmaya başlayan ci- Cihazdaki tüm çalışmalardan önce cihazı haz ve elektrik çarpması...
Page 162
EN 61000–3–2: 2014 Temizlik maddesi emilmiyor EN 61000–3–3: 2008 Memeyi "CHEM" konumuna getirin. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 Temizlik maddesi filtresindeki emme miktarını arttırın. EN 61000–3–11: 2000 Filtreli temizlik maddesi emme hortu- HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 munu kontrol edin/temizleyin.
Page 163
Teknik Bilgiler Tip: HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
Page 164
Tip: HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~60 1~50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı...
Page 165
Tip: HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim Elektrik türü 1~ 50 1~60 1~ 50 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m...
Page 166
Tip: HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektrik bağlantısı Gerilim 230...240 Elektrik türü 1~50 1~ 60 Bağlantı gücü Sigorta (gecikmeli, Char. C) Koruma şekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m Su bağlantısı Besleme sıcaklığı...
Page 167
Перед первым применением 15 Поручень вашего прибора прочитайте 16 Подключение водоснабжения эту оригинальную инструкцию по эксплу- 17 Всасывающий шланг для моющего атации, после этого действуйте соответ- средства с фильтром и дозатором ственно и сохраните ее для дальнейше- моющего средства го пользования или для следующего 18 Сетчатый...
Необходимо регулярно проверять Использование по работу жидкостных струйных устано- назначению вок и результат проверки оформлять Использовать исключительно данный в письменном виде. аппарат высокого давления – Запрещается производить какие- – для очистки струей низкого давления либо изменения устройства/принад- и с использованием моющего сред- лежностей.
В приборах с барабаном шланга: Подключение водоснабжения Вставить и зафиксировать рукоятку в Подвод к водопроводу вале барабана для шланга. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед намоткой разложите шланг вы- Соблюдайте предписания предприя- сокого давления в вытянутом виде. тия водоснабжения. Намотать шланг высокого давления Согласно...
Прибор с барабаном для шланга: Управление Всегда полностью разматывайте с ОПАСНОСТЬ барабана шланг высокого давления. Опасность взрыва! Установите выключатель прибора в Не распылять горючие жидкости. положение „I“. При использовании устройства в опа- Разблокировать пистолет-распыли- сных зонах (например, на автозапра- тель, передвинув...
Page 172
Вытяните всасывающий шланг для Закрыть пистолет-распылитель. моющего средства. Перевести переключатель в положе- Установить объем всасывания рас- ние "0/OFF". твора моющего средства у фильтра Вытаскивайте штепсельную вилку из для моющего средства. розетки только сухими руками. Всасывающий шланг чистящего ...
Транспортировка Указания по технике безопасности при работе с краном ОСТОРОЖНО ОПАСНОСТЬ Опасность травмы и повреждения! Опасность получения травм при паде- Обратить внимание на вес устройст- нии прибора. ва при транспортировке. – Соблюдать местные предписания ВНИМАНИЕ по предотвращению несчастных Во время транспортировки обеспе- случаев...
Уход и техническое Очистка сетчатого фильтра подключения подачи воды обслуживание Отвинтить накидную гайку. ОПАСНОСТЬ Вытянуть патрубок шланга с сетча- Опасность получения травмы от слу- тым фильтром. чайно запущенного аппарата и элек- Сетчатый фильтр очистить и про- трошока. мыть...
Принадлежности и Давление в приборе не увеличивается запасные детали Установить форсунку на „высокого Используйте оригинальные принадлеж- давление“. ности и запчасти — только они гаранти- Удалить воздух из прибора (см. руют безопасную и бесперебойную ра- "Ввод в эксплуатацию"). боту устройства. ...
Page 176
Примененный порядок оценки соответ- ствия 2000/14/ЕС: Приложение V Уровень мощности звука dB(A) HD 5/12 C, HD 5/13 C, HD 5/15 C, HD 5/17 C, HD 6/13 C Измерено: Гарантировано: 88 HD 5/12 CX, HD 5/13 CX, HD 5/17 CX, HD 6/ 13 CX Измерено:...
Технические данные Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Электропитание Напряжение В 230...240 Вид тока Гц 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, Char. C) А Тип защиты...
Page 178
Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX КАР Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~60 1~50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, А Char. C) Тип защиты...
Page 179
Тип HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX КАР Электропитание Напряжение В Вид тока Гц 1~ 50 1~60 1~ 50 Потребляемая мощность кВт Предохранитель...
Page 180
Тип HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX КАР Электропитание Напряжение В 230...240 Вид тока Гц 1~50 1~ 60 Потребляемая мощность кВт Предохранитель (инертный, А Char. C) Тип защиты IPX5 Удлинитель 30 м мм...
Page 181
A készülék első használata előtt 22 Csúszótalp/állótalp olvassa el ezt az eredeti hasz- 23 Szórófej tartó a rotorfúvóka számára (a nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- rotorfúvóka csak a HD...Plus változat sa meg a későbbi használatra vagy a kö- esetén része a szállítási terjedelemnek) vetkező...
Page 182
FIGYELEM ülepíthető anyagok ** < 0,5 mg/l Lehetséges veszélyes helyzetre való figyel- leszűrhető anyagok *** < 50 mg/l meztetés, amely anyagi kárhoz vezethet. Szénhidrogének < 20 mg/l Szimbólumok a készüléken Klorid < 300 mg/l Szulfát < 240 mg/l Szakszerűtlen használat esetén kalcium <...
Page 183
Az elektromos és az elektronikus készülé- Tömlődobbal rendelkező készülékek kek gyakran tartalmaznak olyan alkotóele- esetén: meket, amelyek helytelen kezelés vagy Dugja be a hajtókart a tömlődob-ten- helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális gelybe és kattintsa be. veszélyt jelenthetnek az emberi egészség- ...
Page 184
Használat Víz csatlakozás VESZÉLY Csatlakozás a vízvezetékhez Robbanásveszély! FIGYELMEZTETÉS Ne permetezzen ki éghető folyadékokat. Vegye figyelembe víz-szolgáltató vállalat A készülék veszélyes területen történő előírásait. használata esetén (pl. töltőállomás) figye- Az érvényes előírásoknak megfe- lembe kell venni a megfelelő biztonsági elő- lelően a készüléket soha nem sza- írásokat.
Page 185
Sugárfajta kiválasztása A használat megszakítása Zárja le a kézi szórópisztolyt. Zárja le a kézi szórópisztolyt. Fordítsa el a szórófej házát, amíg a kívánt A készülék magától kikapcsol. szimbólum megegyezik a jelöléssel: Biztosítsa a kézi szórópisztolyt, ehhez tolja előre a biztonsági zárat.
Page 186
Fagyás elleni védelem Darus szállítás FIGYELEM A fagy tönkreteszi a készüléket, ha előtte nem ürítette le a vizet. A készüléket fagytól védett helyiségben tá- rolja. Ha fagymentes tárolás nem lehetséges: Víz leeresztése. Szivattyúzza át a készüléken a keres- kedelemben szokványos fagyállószert.
Page 187
A szűrőt kívülről megtisztítani és leöblíteni. Tárolás Megjegyzés: VIGYÁZAT A tömlő támaszok hatszögletű részét a ké- Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás szülékhez csatlakoztatáshoz kiigazítani. esetén vegye figyelembe a készülék súlyát. Helyezze vissza a tömlő támaszokat a Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben szűrővel és húzza meg a borítóanyát.
Page 188
Állítsa a szórófejet „CHEM“-re. EN 61000–3–2: 2014 A felszívási mennyiséget a tisztítószer EN 61000–3–3: 2008 oldat szűrőn magasabbra állítani. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ Ellenőrizze/tisztítsa ki a szűrős tisztító- 13 CX szer-szívócsövet. EN 61000–3–11: 2000 ...
Page 189
Műszaki adatok Típus HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás...
Page 190
Típus HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~60 1~50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás...
Page 191
Típus HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség Áramfajta 1~ 50 1~60 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító...
Page 192
Típus HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Hálózati csatlakozókábel Feszültség 230...240 Áramfajta 1~50 1~ 60 Csatlakozási teljesítmény Biztosíték (lomha, Char. C) Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m Vízcsatlakozás Hozzáfolyási hőmérséklet (max.) °C Hozzáfolyási mennyiség (min.) l/perc Szívásmagasság nyitott tartályból (20 °C)
Page 193
Před prvním použitím svého za- 20 Převlečná matice řízení si přečtěte tento původní 21 Kryt kola návod k používání, řiďte se jím a uložte jej 22 Kluzná patka/Pokládací patka pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- 23 Úložný prostor na trysky pro rotorovou tele.
Page 194
POZOR hodnota pH 6,5...9,5 Upozornění na potenciálně nebezpečnou elektrická vodivost * vodivost čisté situaci, která může mít za následek poško- vody +1200 zení majetku. μS/cm Symboly na zařízení usaditelné látky ** < 0,5 mg/l filtrovatelné látky *** < 50 mg/l Vysokotlaké...
Page 195
U zařízení bez hadicového bubnu: Přístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných materiálů, kte- Spojte vysokotlakou hadici s ruční stří- ré je třeba znovu využít. Baterie, kací pistolí a přípojkou vysokého tlaku olej a podobné látky se nesmějí na přístroji a utáhněte ji rukou (EA- dostat do okolního prostředí.
Page 196
Nebezpečí úrazu! Spouštěcí páčka a bez- Přívod vody pečnostní páka ruční stříkací pistole nesmí Přípojka k rozvodu vody být při provozu zablokované. Nebezpečí úrazu! Při poškození bezpeč- VAROVÁNÍ nostní páky kontaktujte zákaznický servis. Dbejte na předpisy příslušné místní organi- Nebezpečí úrazu vysokotlakým vodním pa- zace zajišťující...
Page 197
Po přerušení: Provoz s použitím čisticího Odjistěte Ruční stříkací pistoli posunu- prostředku tím pojistky dozadu. VAROVÁNÍ Otevřete ruční stříkací pistoli. Nevhodné čisticí prostředky mohou poško- Přístroj se opět zapne. dit jak zařízení tak čištěný předmět. Použí- Vypnutí zařízení vejte pouze čisticí...
Page 198
Upozornění: Bezpečnostní pokyn pro transport použijte běžnou nemrznoucí směs pro au- jeřábem tomobily na bázi glykolu. NEBEZPEČÍ Řiďte se návodem k zacházení od výrobce Hrozí nebezpečí úrazu od padajícího zaří- nemrznoucí směsi. zení. Přístroj nechte běžet maximálně 1 mi- –...
Page 199
– Elektrické díky dávejte kontrolovat a Bezpečnostní inspekce/smlouva o opravovat pouze do autorizovaného zá- údržbě kaznického servisu. Se svým obchodníkem se můžete dohod- – U poruch, které nejsou vyjmenovány v nout na pravidelných bezpečnostních pro- této kapitole, vyhledejte v pochybnos- hlídkách nebo uzavřít smlouvu o údržbě.
Page 200
EN 61000–3–2: 2014 ticího prostředku. EN 61000–3–3: 2008 Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čis- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 ticí prostředek s filtrem V případě potřeby vyhledejte zákaznic- EN 61000–3–11: 2000 kou službu.
Page 201
Technické údaje HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.)
Page 202
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~60 1~50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.)
Page 203
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Síťové vedení Napětí Druh proudu 1~ 50 1~60 1~ 50 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací...
Page 204
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Síťové vedení Napětí 230...240 Druh proudu 1~50 1~ 60 Příkon Pojistka (pomalá, char. C) Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m Přívod vody Teplota přívodu (max.) °C Přiváděné...
Page 205
Pred prvo uporabo Vaše napra- 21 Pokrov kolesa ve preberite to originalno navo- 22 Drsne sanice/Stoječe sanice dilo za uporabo, ravnajte se po njem in 23 Odlagalno mesto za šobo rotorja (šoba shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo rotorja le pri varianti HD...Plus v obsegu ali za naslednjega lastnika.
Page 206
Skupna trdota < 28 °dH Simboli na napravi < 50 °TH < 500 ppm Visokotlačni curki so lahko pri (mg CaCO nestrokovni uporabi nevarni. Železo < 0,5 mg/l Curka se ne sme usmerjati v osebe, živali, aktivno električno opremo ali na samo na- Mangan <...
Page 207
Pred zagonom Zagon OPOZORILO Montaža pribora Nevarnost poškodb! Naprava, pribor, dovo- Pritrdite pokrove koles. dni vodi in priključki morajo biti v brezhib- Napotek: Sistem EASY!Lock s hitrim navo- nem stanju. Če stanje ni brezhibno, napra- jem omogoča spajanje komponent s samo ve ne smete uporabljati.
Page 208
Napotek: Delo z visokom tlakom Dovodna gibka cev ni vsebovana v obsegu Napravo se lahko uporablja stoje ali leže. dobave. Napotek: Odprite dovod vode. Naprava je opremljena s tlačnim stikalom. Sesanje vode iz odprtih posod Motor teče le, če je ročna brizgalna pištola ...
Page 209
Priporočljiva metoda čiščenja Shranjevanje naprave Čistilno sredstvo varčno razpršite po Brizgalno cev z ročno brizgalno pištolo suhi površini in pustite, da učinkuje postavite v tulec brizgalne cevi in jo za- (vendar se ne sme posušiti). skočite v držalo brizgalne cevi. ...
Page 210
Pri transportu v vozilih napravo zavaruj- – Ne stojte pod tovorom. te proti zdrsu in prevrnitvi v skladu z – Pazite na to, da se v področju nevarno- vsakokratnimi veljavnimi smernicami. sti žerjava ne nahajajo osebe. – Ne pustite, da naprava nenadzorovano Transportno držalo za površinski visi na žerjavu.
Page 211
Vsakih 500 obratovalnih ur, najmanj Črpalka ne tesni enkrat letno 3 kapljice vode na minuto so dovoljene in Servisiranje naprave naj opravi uporab- lahko izstopajo na spodnji strani naprave. niški servis. Pri večji netesnosti mora napravo pre- gledati uporabniški servis. Čiščenje sita v vodnem priključku Črpalka ropota ...
Page 212
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX...
Page 213
Tehnični podatki HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek...
Page 214
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~60 1~50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek...
Page 215
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Omrežni priključek Napetost Vrsta toka 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m...
Page 216
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Omrežni priključek Napetost 230...240 Vrsta toka 1~50 1~ 60 Priključna moč Zaščita (inertna, kar. C) Vrsta zaščite IPX5 Podaljševalni kabel 30 m Vodni priključek Temperatura dotoka (maks.) °C Količina dotoka (min.) l/min...
Page 217
Przed pierwszym użyciem urzą- 16 Przyłącze wody dzenia należy przeczytać orygi- 17 Wąż do zasysania do środka czyszczą- nalną instrukcję obsługi, postępować we- cego z filtrem i dozownikiem środka dług jej wskazań i zachować ją do później- czyszczącego szego wykorzystania lub dla następnego 18 Sitko użytkownika.
Page 218
Do trudnych do usunięcia zanieczyszczeń Stopnie zagrożenia zalecamy stosowanie dyszy rotacyjnej (tyl- NIEBEZPIECZEŃSTWO ko w przypadku wariantu HD...Plus w za- Wskazówka dot. bezpośredniego zagroże- kresie dostawy) nia, prowadzącego do ciężkich obrażeń Wymagania względem jakości wody: ciała lub do śmierci. UWAGA OSTRZEŻENIE Jako nośnika wysokiego ciśnienia można Wskazówka dot.
Page 219
Zabezpieczenia Przed pierwszym uruchomieniem Zabezpieczenia służą ochronie użytkowni- ka i nie mogą być odłączone albo pominięte Montaż akcesoriów w swoim działaniu. Zamocować osłony kółek. Wyłącznik ciśnieniowy Wskazówka: System EASY!Lock szybko i Po zwolnieniu dźwigni spustowej pistoletu pewnie łączy podzespoły dzięki szybkoz- natryskowego wyłącznik ciśnieniowy pom- łączce gwintowanej i wykonaniu tylko jed- py wyłącza się, a wysokociśnieniowy stru-...
Page 220
Połączyć wąż wysokociśnieniowy z OSTROŻNIE ręcznym pistoletem natryskowym i Oddzielacz systemowy zawsze podłączać ręcznie dociągnąć połączenie (EA- na doprowadzeniu wody, nigdy zaś bezpo- SY!Lock). średnio przy urządzeniu. Parametry przyłącza - patrz Dane techniczne. Uruchamianie Wąż zasilający (długość minimalna 7,5 OSTRZEŻENIE m, przekrój minimalny 1/2“) podłączyć...
Page 221
OSTROŻNIE Praca ze środkiem czyszczącym Silniki czyścić tylko w miejscach z odpo- OSTRZEŻENIE wiednim separatorem oleju (ochrona śro- Nieodpowiednie środki czyszczące mogą dowiska). uszkodzić urządzenie oraz czyszczony Otwieranie/zamykanie ręcznego obiekt. Używać jedynie środków czyszczą- pistoletu natryskowego cych autoryzowanych przez firmę Kärcher. ...
Page 222
Po przerwie: Jeżeli nie można zapewnić Odbezpieczyć ręczny pistolet natrysko- przechowywania w miejscu wy, w tym celu przesunąć zaczep za- zabezpieczonym przed mrozem: bezpieczający do tyłu. Spuścić wodę. Otworzyć pistolet natryskowy. Przepompować przez urządzenie do- Urządzenie ponownie się włącza. stępny w handlu środek przeciwdziała- Wyłączanie urządzenia jący zamarzaniu.
Page 223
Przechowywanie Transport suwnicowy OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia przy jego przechowywaniu. Urządzenie może być przechowywane je- dynie w pomieszczeniach wewnętrznych. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo zranienia przez nieza- mierzone włączenie się urządzenia wzgl. przez porażenie prądem. ...
Page 224
Co 500 roboczogodzin, co najmniej Urządzenie nie wytwarza ciśnienia raz w roku Ustawić dyszę w położeniu „wysokie Zlecić konserwację urządzenia serwi- ciśnienie“. sowi. Odpowietrzyć urządzenie (patrz „Uru- chomienie"). Czyszczenie sitka na przyłączu Oczyścić sitko na przyłączu wody. wody ...
Page 225
EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Zastosowana metoda oceny zgodności...
Page 226
Dane techniczne HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody...
Page 227
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~60 1~50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody...
Page 228
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie Rodzaj prądu 1~ 50 1~60 1~ 50 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) Stopień...
Page 229
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Przyłącze sieciowe Napięcie 230...240 Rodzaj prądu 1~50 1~ 60 Pobór mocy Zabezpieczenie (zwłoczne, char. C) A Stopień ochrony IPX5 Przedłużacz 30 m Przyłącze wody Temperatura doprowadzenia °C (maks.) Ilość...
Page 230
Înainte de prima utilizare a apa- 18 Sită ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- 19 Ştuţ pentru furtun nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- 20 Piuliţă olandeză se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- 21 Apărătoare de roată rea ulterioară sau pentru următorii pose- 22 Bechie glisantă/Bechie sativă...
Page 231
PRECAUŢIE Valoare pH 6,5...9,5 Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar Conductivitate electrică * Conductanţă putea duce la vătămări corporale uşoare. apă proaspătă ATENŢIE +1200 μS/cm Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie pe- Materiale decantabile ** < 0,5 mg/l riculoasă, care ar putea duce la pagube Materiale filtrabile *** <...
Page 232
Desprindeţi dispozitivul de blocare a Aparatele vechi conţin materiale mânerului de împingere. reciclabile valoroase, care pot fi Trageţi în afară mânerul de împingere supuse unui proces de revalorifi- până la capăt. care. Bateriile, uleiul şi substan- ţele asemănătoare nu trebuie să La aparatele fără...
Page 233
Utilizarea Racordul de apă PERICOL Racordarea la reţeaua de apă Pericol de explozie! AVERTIZARE Nu pulverizaţi lichide inflamabile. Respectaţi prevederile companiei de furni- La utilizarea aparatului în zone periculoase zare a apei. (de ex. recipiente de combustibil) respec- Conform normelor în vigoare, apa- taţi instrucţiunile de securitate corespunză- ratul nu trebuie exploatat niciodată...
Page 234
Selectarea tipului jetului Întreruperea utilizării închideţi pistolul manual de stropit. închideţi pistolul manual de stropit. Rotiţi carcasa duzei până când simbolul Aparatul se opreşte. dorit corespunde cu marcajul. Blocaţi pistolul manual de stropit pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în Jet rotund sub presiune (0°) faţă.
Page 235
Prindeţi ştecherul cu clema montată. Transportul cu macara Apăsaţi dispozitivul de deblocare a mâ- nerului de împingere şi împingeţi mâne- rul de împingere în interior. Protecţia împotriva îngheţului ATENŢIE Gerul distruge aparatul dacă apa nu este golită complet. Depozitaţi aparatul într-un loc ferit de îngheţ.
Page 236
Depozitarea Curăţarea sitei din racordul de apă Deşurubaţi piuliţa olandeză. PRECAUŢIE Trageţi în afaraă ştuţul furtunului împre- Pericol de rănire şi deteriorare a aparatului! ună cu sită. La depozitare ţineţi cont de greutatea apa- Spălaţi şi clătiţi sita în exterior. ratului.
Page 237
Garanţie Aparatul nu ajunge la presiunea dorită În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de ga- Reglaţi duza în poziţia „presiune înaltă”. ranţie publicate de distribuitorul nostru din Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea ţara respectivă. Eventuale defecţiuni ale în funcţiune”).
Page 238
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Procedura de evaluare a conformităţii:...
Page 239
Date tehnice HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Page 240
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~60 1~50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Page 241
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune Tipul curentului 1~ 50 1~60 1~ 50 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m...
Page 242
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune 230...240 Tipul curentului 1~50 1~ 60 Puterea absorbită Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A Protecţie IPX5 Prelungitor 30 m Racordul de apă...
Page 243
Pred prvým použitím vášho za- 19 Nátrubok hadice riadenia si prečítajte tento pô- 20 Nástrčná matica vodný návod na použitie, konajte podľa 21 Puklica neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- 22 Sklznica/Kolmá sklznica tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. 23 Odkladacia plocha pre dýzy rotora (dý- za rotora obsahom dodávky iba pri ver- Obsah...
Page 244
POZOR usadeniny ** < 0,5 mg/l Pozornenie na možnú nebezpečnú situ- látky s možnosťou filtrácie < 50 mg/l áciu, ktorá by mohla viesť k vecným ško- dám. Uhľovodíky < 20 mg/l Symboly na prístroji Chlorid < 300 mg/l Síran < 240 mg/l Vysokotlakový...
Page 245
Elektrické a elektronické prístroje často ob- Pri strojoch s hadicovým bubnom: sahujú súčasti, ktoré môžu pri nesprávnom Na hriadeľ hadicového bubna nasuňte zaobchádzaní alebo nesprávnej likvidácii kľuku a nechajte ju zapadnúť na svoje predstavovať potenciálne nebezpečenstvo miesto. pre ľudské zdravie a životné prostredie. ...
Page 246
oddeľovacieho zariadenia. Musíte použiť Nebezpečenstvo zranenia! Pri poškodenej poistnej páke zavolajte zákaznícky servis. systémové oddeľovacie zariadenie firmy Nebezpečenstvo poranenia vysokotlako- KÄRCHER alebo alternatívne systémové vým prúdom. Pred všetkými prácami na prí- oddeľovacie zariadenie podľa EN 12729 stroji bezpečnostnú západku na ručnej typ BA.
Page 247
Po prerušení: Prevádzka s čistiacim prostriedkom Odistite ručnú striekaciu pištoľ, bloko- VÝSTRAHA vaciu poistku pritom posuňte smerom Nevhodné čistiace prostriedky môžu prí- dozadu. stroj a čistený objekt poškodiť. Používajte Otvorte ručnú striekaciu pištoľ. iba čistiace prostriedky, ktoré boli schvále- Prístroj sa opäť...
Page 248
Upozornenie: Bezpečnostné pokyny k preprave Použite nemrznúcu zmes pre automobily žeriavom na báze glykolu bežne dostupnú v obcho- NEBEZPEČENSTVO doch. Nebezpečenstvo poranenia v prípade pádu Dodržiavajte predpisy výrobcu pre manipu- zariadenia. láciu s nemrznúcou zmesou. – Dodržujte miestne bezpečnostné pred- ...
Page 249
– Elektrické konštrukčné prvky nechajte Bezpečnostná inšpekcia / zmluva o prekontrolovať a opravovať iba v autori- údržbe zovanej servisnej službe. S vašim obchodníkom môžete dohodnúť pra- – Pri poruchách, ktoré nie sú uvedené v videlnú bezpečnostnú inšpekciu alebo zmlu- tejto kapitole, v prípade pochybností a vu o údržbe.
Page 250
EN 61000–3–2: 2014 Nastavte trysku na "CHEM". EN 61000–3–3: 2008 Zvýšte množstvo nasávania na filtri čis- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ tiaceho prostriedku. 13 CX Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu EN 61000–3–11: 2000 hadicu čistiaceho prostriedku a filter.
Page 251
Technické údaje HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná...
Page 252
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~60 1~50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná...
Page 253
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Zapojenie siete Napätie Druh prúdu 1~ 50 1~60 1~ 50 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací...
Page 254
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Zapojenie siete Napätie 230...240 Druh prúdu 1~50 1~ 60 Pripojovací výkon Poistka (zotrvačná, char. C) Druh krytia IPX5 Predlžovací kábel 30 m Pripojenie vody Prívodná teplota (max.) °C Prívodné...
Page 255
Prije prve uporabe Vašeg uređa- 21 Naplatak kotača ja pročitajte ove originalne radne 22 Klizač/uspravni klizač upute, postupajte prema njima i sačuvajte 23 Dio za odlaganje rotorskih sapnica (ro- ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- torska sapnica je sadržana u isporuci samo kod izvedbe HD...Plus) 24 Dio za odlaganje trostrukih sapnica Pregled sadržaja...
Page 256
OPREZ Tvari koje se mogu filtrirati < 50 mg/l Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti lak- Ugljikovodici < 20 mg/l še ozljede. Klorid < 300 mg/l PAŽNJA sulfat < 240 mg/l Napomena koja upućuje na eventualno opasnu situaciju koja može prouzročiti ma- Kalcij <...
Page 257
Električni i elektronički dijelovi često sadrže Prije namatanja visokotlačno crijevo ra- sastavne dijelove koji pri pogrešnom ruko- širite po svojoj duljini. vanju ili pogrešnom zbrinjavanju mogu Okretanjem ručke ravnomjerno namo- predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- tajte visokotlačno crijevo na bubanj. sko zdravlje i okoliš.
Page 258
OPREZ Otvaranje/zatvaranje ručne Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo- prskalice de, a ne izravno na uređaj. Otvaranje ručne prskalice: pritisnite si- Za priključne vrijednosti pogledajte tehnič- gurnosnu polugu i okidačku polugu. ke podatke. Zatvaranje ručne prskalice: otpustite si- ...
Page 259
Obratite pažnju na sigurnosne napomene Zatvorite ručnu prskalicu. na sredstvima za pranje. Sklopku uređaja prebacite na "0/OFF". Kärcherova sredstva za pranje jamče neo- Suhim rukama izvucite utikač iz utičnice. metani rad. Molimo Vas da se posavjetuje- Uklonite priključak za vodu. te sa stručnjacima ili zatražite naš...
Page 260
– Uređaj podižite isključivo držeći ga za Transport rukohvat. OPREZ – Ne koristite lance za pričvršćivanje tereta. Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom – Osigurajte mehanizam za podizanje od transporta pazite na težinu uređaja. nehotičnog otkačinjanja tereta. PAŽNJA – Prije prijevoza kranom uklonite cijev za Tijekom transporta zaštitite okidačku polu- prskanje s ručnom prskalicom, mlazni- gu od oštećenja.
Page 261
Provjerite zabrtvljenost uređaja (pumpe). U uređaju se ne uspostavlja tlak Dopuštene su 3 kapi vode u minuti, koje Podesite mlaznicu na "Visoki tlak". mogu kapati na donjoj strani uređaja. Odzračite uređaj (vidi "Stavljanje u po- Ukoliko uređaj mnogo propušta, obrati- gon").
Page 262
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX...
Page 263
Tehnički podaci HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu...
Page 264
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu...
Page 265
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m...
Page 266
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Zaštita IPX5 Produžni kabel 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Page 267
Pre prve upotrebe Vašeg 19 Nastavak creva uređaja pročitajte ove originalno 20 Slepa matica uputstvo za rad, postupajte prema njemu i 21 Felna sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za 22 Klizač/uspravni klizač sledećeg vlasnika. 23 Deo za odlaganje rotorskih mlaznica (rotorska mlaznica je sadržana u Pregled sadržaja isporuci samo kod varijante HD...Plus)
Page 268
OPREZ pH-vrednost 6,5...9,5 Napomena koja ukazuje na eventualno Električna provodnost * Provodnost opasnu situaciju, koja može izazvati lakše sveže vode telesne povrede. +1200 μS/cm PAŽNJA Taložne materije ** < 0,5 mg/l Napomena koja ukazuje na eventualno Materije koje se mogu <...
Page 269
Kod uređaja bez doboša za namotavanje Stari uređaji sadrže vredne creva: materijale sa sposobnošću recikliranja i treba ih dostaviti za Visokopritisno crevo povezati sa ponovnu preradu. Baterije, ulje i ručnom prskalicom i priključkom slične materije ne smeju dospeti visokog pritiska uređaja i pritegnuti u životnu sredinu.
Page 270
Opasnost od povreda! Okidačka poluga i Priključak za vodu sigurnosna poluga ne smeju da se uklješte Priključivanje na dovod vode tokom rada. Opasnost od povreda! U slučaju UPOZORENJE neispravne sigurnosne poluge, obratiti se Pridržavajte se propisa vodovodnog servisnoj službi. preduzeća. Opasnost od povreda mlazom vode pod Prema važećim propisima uređaj visokim pritiskom.
Page 271
Nakon prekida: Pljosnati mlaz visokog pritiska Otkočiti sigurnosnu polugu, u tu svrhu (25°) za nečistoću sigurnosnu blokadu gurnuti prema nazad. raspodeljenu po većoj površini Otvorite ručnu prskalicu. Rad sa deterdžentom Uređaj se ponovo uključuje. UPOZORENJE Isključivanje uređaja Neprikladni deterdženti mogu da oštete ...
Page 272
Kroz uređaj upumpajte uobičajeno Sigurnosne napomene vezane za prevoz sredstvo protiv smrzavanja (antifriz). pomoću krana Napomena: OPASNOST Koristite uobičajeni antifriz za automobile Opasnost od povreda u slučaju pada na bazi glikola. uređaja. Pridržavajte se propisa za rukovanje – Pridržavajte se lokalnih propisa o proizvođača antifriza.
Page 273
– Električne komponente sme ispitivati i Sigurnosno ispitivanje / Ugovor o popravljati samo ovlašćena servisna servisiranju služba. Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti – U slučaju pojave smetnji koje nisu obavljanje redovnog sigurnosnog navedene u ovom odlomku, kod ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. nedoumica i izričitih instrukcija obratite Molimo Vas da se o tome posavetujete.
Page 274
Proverite/očistite crevo za usisavanje HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ deterdženta sa filterom. 13 CX Po potrebi se obratite servisnoj službi. EN 61000–3–11: 2000 Pribor i rezervni delovi HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/...
Page 275
Tehnički podaci HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu...
Page 276
HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu...
Page 277
HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon Vrsta struje 1~ 50 1~60 1~ 50 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m...
Page 278
HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Priključak na električnu mrežu Napon 230...240 Vrsta struje 1~50 1~ 60 Priključna snaga Osigurač (inertni, karakt. C) Stepen zaštite IPX5 Produžni kabl 30 m Priključak za vodu Dovodna temperatura (maks.) °C Dovodni protok (min.)
Page 279
Преди първото използване на 16 Захранване с вода Вашия уред прочетете това 17 Маркуч за всмукване на почистващ оригинално инструкцуя за работа, препарат с филтър и дозиране на по- действайте според него и го запазете за чистващия препарат по-късно използване или за следващия 18 Цедка...
Page 280
За упорити замърсявания препоръчва- Степени на опасност ме роторна дюза (съдържа се в обема на ОПАСНОСТ доставката само при HD...Plus) Указание за непосредствено грозяща Изисквания към качествата на вода- опасност, която води до тежки телес- та: ни наранявания или до смърт. ВНИМАНИЕ...
Page 281
Пневматичен прекъсвач Ако лостът на спусъка на пистолета за ръчно пръскане се освободи, пневма- тичният контакт изключва помпата, стру- ята под високо налягане прекъсва. Ако лостът на спусъка се придърпа, помпата се включва отново. Опазване на околната среда Опаковъчните материали мо- гат...
Page 282
ПРЕДПАЗЛИВОСТ Пускане в експлоатация Свързвайте системния разделител ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ винаги към захранващия водопровод, Опасност от нараняване! Уредът, ак- никога директно към уреда. сесоарите, захранващите кабели, мар- Параметрите за свързване вижте от кучът за работа под налягане и връз- Технически данни. ките трябва да бъдат в отлично със- ...
Page 283
Опасност от нараняване! При повре- Плоска струя под високо на- ден предпазен лост, се свържете с кли- лягане (25°) за замърсявания ентската служба. с голяма площ Опасност от наранявания поради во- Работа с почистващи средства дна струя под високо налягане. Преди всички...
Page 284
Навийте маркуча за високо налягане, Прекъсване на работа окачете го на поставката за маркуча Затваряне на пистолета за ръчно и го подсигурете с гумената лента. пръскане. или Уредът се изключва. Навийте маркуча за високо налягане подсигурете пистолета за ръчно пръ- на...
Page 285
При качване по стълби теглете уреда – Не използвайте свързващи вериги. нагоре стъпало по стъпало. Плъзга- – Осигурете приспособлението за щите се рейки предпазват уреда от повдигане от непреднамерено от- увреждане. качане на товара. При транспорт в автомобили осигу- –...
Page 286
– Електрическите конструктивни Преди всяка експлоатация елементи да се проверяват и попра- Присъединителния кабел да се про- вят само от авторизиран сервиз. вери за увреждания (опасност от – При повреди, които не са посочени в електрически уред), увредените при- тази...
Page 287
филтър. EN 61000–3–2: 2014 При необходимост потърсете сервиза. EN 61000–3–3: 2008 Принадлежности и HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ резервни части 13 CX EN 61000–3–11: 2000 Използвайте само оригинални аксесо- HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ ари...
Page 288
Технически данни Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Присъединяване към мрежата Напрежение 230...240 Вид ток 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен...
Page 289
Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~60 1~50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен кабел 30 м...
Page 290
Тип HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Присъединяване към мрежата Напрежение Вид ток 1~ 50 1~60 1~ 50 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид...
Page 291
Тип HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Присъединяване към мрежата Напрежение 230...240 Вид ток 1~50 1~ 60 Присъединителна мощност Предпазител (ленив, Char C) А Вид защита IPX5 Удължителен кабел 30 м мм...
Page 292
Enne sesadme esmakordset ka- 21 Velg sutuselevõttu lugege läbi algu- 22 Liugjalas/püstjalas pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- 23 Rootordüüsi alus (rootordüüs ainult va- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise riandil HD...Plus tarnekomplektis) või uue omaniku tarbeks alles. 24 Kolmikdüüsi alus 25 Pinnapuhasti transpordihoidik Sisukord 26 Tõukesanga vabastus...
Page 293
üldine karedus < 28 °dH Seadmel olevad sümbolid < 50 °TH < 500 ppm Kõrgsurveline veejuga võib mit- (mg CaCO tesihipärasel kasutamisel ohtlik raud < 0,5 mg/l olla. Juga ei tohi suunata inimestele, loo- madele, töötavale elektrilisele aparatuurile mangaan < 0,05 mg/l ega seadmele endale.
Page 294
Märkusi koostisainete kohta (REACH) Kasutuselevõtt Aktuaalse info koostisainete kohta leiate HOIATUS aadressilt: Vigastusoht! Seade, lisavarustus, voolikud www.kaercher.com/REACH ja ühendused peavad olema laitmatus sei- Enne seadme sundis. Juhul kui seisund ei ole laitmatu, ei kasutuselevõttu tohi seadet kasutada. Elektriühendus Tarvikute paigaldamine ...
Page 295
Vett võtke lahtistest mahutitest Joatüübi valimine Imemisvoolik filtriga (tellimis-nr. 4.440- Sulgege pesupüstol. 238.0) veeühenduse külge kruvida. Keerake düüsi korpust, kuni soovitud Seadme õhutamine: sümbol kattub markeeringuga: Kruvige otsak joatorult maha. Kõrgsurve-ümarjuga (0°) eriti Laske seadmel nii kaua töötada, kuni raskesti eemaldatava mustuse väljavoolavas vees ei ole enam õhu- korral...
Page 296
Töö katkestamine Jäätumiskaitse Sulgege pesupüstol. TÄHELEPANU Seade lülitub välja. Külm purustab seadme, mis ei ole veest Fikseerige pesupüstol, lükake fiksaator täiesti tühjendatud. ette. Hoidke seadet kohas, kus pole jäätumisohtu. Märkus: Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik Seadme väljalülitamisel langeb veesurve u. pole: .
Page 297
Korrashoid ja tehnohooldus Transport kraanaga Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- löögist lähtub vigastusoht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lülitada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Ohutusinspektsioon/hooldusleping Seadme müüjaga võib kokku leppida regu- laarse ohutusinspektsiooni või sõlmida hoolduslepingu. Palun laske end nõustada. Enne iga töökorda ...
Page 298
Abi häirete korral Pump klopib Kontrollige vee ja puhastusaine vooli- kuid lekete osas. Kogemata käivituvast seadmest ja elektri- Seadke sissevõtukogus puhastusva- löögist lähtub vigastusoht. hendi filtril miinimumile. – Enne kõiki töid seadme juures tuleb Seadme õhutamine (vt lõigust "Kasutu- seade välja lülitada ja pistik seinakon- selevõtt").
Page 299
EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX Järgitud vastavushindamise protseduur:...
Page 300
Tehnilised andmed Tüüp HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur (max) °C...
Page 301
Tüüp HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~60 1~50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur °C...
Page 302
Tüüp HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Võrguühendus Pinge Voolu liik 1~ 50 1~60 1~ 50 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus...
Page 303
Tüüp HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Võrguühendus Pinge 230...240 Voolu liik 1~50 1~ 60 Tarbitav võimsus Kaitse (inertne/Char. C) Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m Veevõtuühendus Juurdevoolava vee temperatuur °C (max) Juurdevoolu hulk (min) l/min...
Page 304
Pirms ierīces pirmās lietošanas 16 Ūdensapgādes pieslēgums izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- 17 Tīrīšanas līdzekļa sūkšanas šļūtene ar dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem filtru un tīrīšanas līdzekļa dozatoru tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai 18 Sietveida filtrs vai turpmākiem lietotājiem. 19 Šļūtenes iemava 20 Uzmavuzgrieznis Satura rādītājs 21 Riteņa disks...
Page 305
Ūdens kvalitātes prasības: Riska pakāpes IEVĒRĪBAI BĪSTAMI Kā augstspiediena šķidrumu drīkst izman- Norāde par tieši draudošām briesmām, ku- tot tikai tīru ūdeni. Netīrumi rada iekārtas ras izraisa smagas traumas vai nāvi. priekšlaicīgu nolietošanos vai nosēdumus. BRĪDINĀJUMS Izmantojot attīrītu ūdeni, nedrīkst pārsniegt Norāde par iespējami draudošām bries- tālāk norādītās robežvērtības.
Page 306
Uzmontējiet sprauslu smidzināšanas Vides aizsardzība caurulei (marķējums augšā uz regulē- Iepakojuma materiāli ir atkārtoti šanas gredzena) un savienojumu pie- pārstrādājami. Lūdzu, neizme- velciet ar roku (EASY!Lock). tiet iepakojumu kopā ar māj- Smidzināšanas cauruli savienojiet ar saimniecības atkritumiem, bet rokas smidzināšanas pistoli un savieno- nogādājiet to vietā, kur tiek veik- jumu pievelciet ar roku (EASY!Lock).
Page 307
Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu Apkalpošana plāksnītes/tehniskajos datos. BĪSTAMI Notiniet tīkla kabeli un novietojiet uz grī- Sprādzienbīstamība! das. Neizsmidziniet degošus šķidrumus. Iespraudiet kontaktdakšu kontakligzdā. Izmantojot ierīci bīstamās zonās (piem., Ūdensapgāde degvielas uzpildes stacijās), ir jāievēro at- tiecīgie drošības noteikumi. Pieslēgšana ūdensvadam Savainošanās risks! Strādājot ar ierīci, ro- BRĪDINĀJUMS...
Page 308
Strūklas veida izvēle Darba pārtraukšana Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli. Izslēdziet rokas smidzinātājpistoli. Pagrieziet sprauslas korpusu, līdz vaja- Aparāts izslēdzas. dzīgais simbols sakrīt ar marķējumu: Nodrošiniet rokas smidzināšanas pisto- li, pabīdot drošinātāju uz priekšu. Augstspiediena apaļā strūkla Norādījums: (0°) īpaši noturīgu netīrumu tī- Izslēdzot aparātu, ūdens spiediens paze- rīšanai...
Page 309
Aizsardzība pret aizsalšanu Transportēšana ar celtni IEVĒRĪBAI Sals sabojā ierīci, ja ūdens nav pilnībā iz- laists. Uzglabājiet ierīci vietā, kur tā nav pakļauta sala iedarbībai. Ja nav iespējama uzglabāšana no sala aizsargātā vietā: Izlaist ūdeni. Izsūknēt caur aparātu tirdzniecībā pie- ejamo antifrīzu.
Page 310
Norādījums: Glabāšana Šļūtenes iemavas sešstūri iestatiet atbilsto- UZMANĪBU ši pieslēgšanai aparātā. Savainošanās un bojājumu risks! Uzglabā- Ievietojiet šļūtenes iemavu ar sietu un jot ņemiet vērā aparāta svaru. pievelciet uzmavuzgriezni. Šo aparātu drīkst uzglabāt tikai iekštelpās. Palīdzība darbības Kopšana un tehniskā apkope traucējumu gadījumā...
Page 311
Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis EN 61000–3–2: 2014 Iestatiet sprauslu uz "CHEM". EN 61000–3–3: 2008 Palieliniet tīrīšanas līdzekļa filtra iesū- HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ camo daudzumu. 13 CX Pārbaudiet/iztīriet tīrīšanas līdzekļa EN 61000–3–11: 2000 sūkšanas šļūteni ar filtru.
Page 312
Tehniskie dati Tips HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde...
Page 313
Tips HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~60 1~50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) A Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde...
Page 314
Tips HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums Strāvas veids 1~ 50 1~60 1~ 50 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char.
Page 315
Tips HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektrības pieslēgums Spriegums 230...240 Strāvas veids 1~50 1~ 60 Pieslēguma jauda Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) Aizsardzība IPX5 Pagarinātāja kabelis 30 m Ūdensapgāde Pievadāmā ūdens temperatūra °C (maks.) Pievadāmā...
Page 316
Prieš pirmą kartą pradedant 19 Žarnos atvamzdis naudotis prietaisu, būtina ati- 20 Kreipiamoji veržlė džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- 21 Rato gaubtas dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- 22 Pavaža/atraminė pavaža dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- 23 Purkštuko laikiklis sukamajam purkštu- kui.
Page 317
DĖMESIO Kalcis < 200 mg/l Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio su- Bendrasis kietumas < 28 °dH kelti materialinius nuostolius. < 50 °TH Simboliai ant prietaiso < 500 ppm (mg CaCO Netinkamai naudojama aukšto Geležis < 0,5 mg/l slėgio srovė kelia pavojų. Drau- Manganas <...
Page 318
Nurodymai apie sudedamąsias medžia- Naudojimo pradžia gas (REACH) ĮSPĖJIMAS Aktualią informaciją apie sudedamąsias Susižalojimo pavojus! Prietaisas, priedas, dalis rasite adresu: įvadai ir jungtys turi būti nepriekaištingos www.kaercher.com/REACH būklės. Jei jų būklė nėra nepriekaištinga, Prieš pradedant naudoti prietaisą naudoti draudžiama. Priedų pritvirtinimas Jungimas į...
Page 319
Pastaba: Naudojimas esant aukštam slėgiui Tiekimo žarna nepriklauso tiekimo kom- Prietaisą galima naudoti tiek pastatytą, tiek plektui. paguldytą. Atsukite čiaupą. Pastaba: Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų Įrenginyje sumontuotas pneumatinis jungi- Priveržkite siurbimo žarną su filtru (užs. klis. Variklis pradeda veikti tik kai rankinio Nr.
Page 320
arba Rekomenduojame tokį plovimo metodą Suvyniokite aukšto slėgio žarną į ritę. Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso Užlenkite suktuvo rankeną. paviršiaus ir leiskite įsigerti (bet ne iš- Kištuką pritvirtinkite sumontuotu fiksa- džiūti). toriumi. Ištirpusius nešvarumus nuplausite Paspauskite stūmimo rankenos atblo- aukšto slėgio srove.
Page 321
– Nestovėkite po kroviniu. Paviršių valymo įrenginio – Atsargiai! Žiūrėkite, kad krano važiavi- transportavimo laikiklis mo lauke nebūtų jokio asmens. Paviršių valymo įrenginio movą užmau- – Nepalikite prietaiso prikabinto prie kra- kite ant aukšto slėgio valymo įrenginio no be priežiūros. jungties.
Page 322
Pakeiskite antgalį. Kas 500 darbo valandų, bet ne Jei reikia, kreipkitės į klientų aptarnavi- rečiau nei kasmet mo tarnybą. Techninės priežiūros darbus paveskite Nesandarus siurblys atlikti klientų aptarnavimo tarnybai. Gali nulašėti 3 lašai per minutę ir pasirodyti Vandens tiekimo čiaupo filtro ant prietaiso apatinės dalies.
Page 323
EN 55014–2: 2015 EN 62233: 2008 EN 61000–3–2: 2014 EN 61000–3–3: 2008 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 13 CX EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 17 CX, HD 6/13 C, HD 6/13 CX...
Page 324
Techniniai duomenys Tipas HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa 230...240 Srovės rūšis 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A Saugiklio rūšis...
Page 325
Tipas HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~60 1~50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) Saugiklio rūšis...
Page 326
Tipas HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa Srovės rūšis 1~ 50 1~60 1~ 50 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char.
Page 327
Tipas HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX Elektros tinklo duomenys Įtampa 230...240 Srovės rūšis 1~50 1~ 60 Prijungiamų įtaisų galia Elektros tinklo saugiklis (inerci- nis, char. C) Saugiklio rūšis IPX5 Ilgintuvo laidas 30 m Vandens prijungimo antgalis Maks.
Page 328
Перед першим застосуванням 17 Всмоктувальний шланг для мийного вашого пристрою прочитайте засобу з фільтром та дозатором мий- цю оригінальну інструкцію з експлуата- ного засобу ції, після цього дійте відповідно неї та 18 Сітчастий фільтр збережіть її для подальшого користуван- 19 Патрубок шланга ня...
Page 329
– для очищення струменем високого Рівень небезпеки тиску без використання мийного за- НЕБЕЗПЕКА собу (наприклад, чищення фасадів, Вказівка щодо небезпеки, яка безпосе- терас, садового устаткування). редньо загрожує та призводить до Для видалення стійких забруднень ми тяжких травм чи смерті. рекомендуємо роторну форсунку (вхо- ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
Page 330
Захисні пристрої Перед початком роботи Захисні пристрої призначені для захисту Встановіть запасні частини користувача і не повинні бути виведені з Закріпити ковпак колеса ладу або використовуватися з іншою ме- Примітка: система EASY!Lock завдяки тою. швидкорознімному різьбовому з'єднан- Манометричний вимикач ню...
Page 331
З'єднати високонапірний шланг з Вода, що пройшла через системний ро- пістолетом-розпилювачем та затяг- зділювач, вважається непридатною нути вручну (EASY!Lock). для пиття. ОБЕРЕЖНО Введення в експлуатацію Системний розділювач завжди повинен ПОПЕРЕДЖЕННЯ знаходитися в системі водопостачан- Небезпека травмування! Пристрій, до- ня, не дозволяється підключати його даткове...
Page 332
безпеки, наведених на упаковці засобів стити запобіжний та спускний важелі. для чищення. Робота під високим тиском Засоби для чищення Karcher гарантують безперебійну роботу. Будь ласка, про- Пристрій може працювати у вертикаль- консультуйтеся з нами або відішліть за- ному та горизонтальному положенні.
Page 333
Намотати шланг високого тиску на Переривання роботи барабан. Опустити ручку рукоятки. Закрити ручний пістолет-розпилю- Закріпити штекер установленою кліп- вач. сою. Пристрій вимикається. Натиснути розблокування та всувати Зафіксувати пістолет-розпилювач, буксирну скобу. перемістивши запобіжний фіксатор Захист від морозів уперед.
Page 334
– Під час процесу підйому заборо- Тримач транспортування няється перевозити на пристрої пристрою для очищення будь-які предмети. поверхонь – Пристрій дозволяється транспор- Вставити з'єднальний патрубок при- тувати за допомогою крана тільки строю для очищення поверхонь в стри- особам, що пройшли інструктаж з жень...
Page 335
Перевірте пристрій (насос) на герме- Пристрій не працює тичність. Перевірити сполучний кабель на 3 краплі води за хв. є допустимими та предмет пошкоджень. можуть виходити на зовнішню повер- Перевірити напругу в мережі. хню пристрою. При більшій негерме- ...
Page 336
EN 61000–3–2: 2014 При необхідності, звернутися до сер- EN 61000–3–3: 2008 вісної служби. HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/13 Приладдя й запасні деталі EN 61000–3–11: 2000 Слід використовувати лише оригінальні HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/17 комплектуючі...
Page 337
Технічні характеристики Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX Під'єднання до мережі Напруга В 230...240 Тип струму Гц 1~ 50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту...
Page 338
Тип HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX КАР Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 1~60 1~50 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) Ступінь захисту...
Page 339
Тип HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX КАР Під'єднання до мережі Напруга В Тип струму Гц 1~ 50 1~60 1~ 50 Загальна потужність кВт...
Page 340
Тип HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX КАР Під'єднання до мережі Напруга В 230...240 Тип струму Гц 1~50 1~ 60 Загальна потужність кВт Запобіжник (інертний, Char. C) A Ступінь захисту IPX5 Подовжувач...
Page 346
有需要找客服。 EN 61000–3–2: 2014 泵不密封 EN 61000–3–3: 2008 每分钟 3 滴水是允许的可以从设备下侧流 HD 5/12 C, HD 5/12 CX, HD 513 C, HD 5/ 出。 13 CX 更严重的不密封请找客服。 EN 61000–3–11: 2000 HD 5/15 C, HD 5/15 CX, HD 5/17 C, HD 5/ 敲打水泵...
Page 347
产品规格 / 参数 型号 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 CX HD 5/12 CX HD 5/12 CX 供电设备 电压 伏 230...240 电流种类 赫兹 1~ 50 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 延长线缆 30 米...
Page 348
型号 HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/12 C HD 5/13 C HD 5/12 CX HD 5/13 CX 供电设备 电压 伏 电流种类 赫兹 1~ 50 1~60 1~50 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 延长线缆 30 米 水接口 进水温度 (最高)...
Page 349
型号 HD 5/15 C HD 5/17 C HD 5/17 C HD 6/13 C HD 5/15 CX HD 5/17 CX HD 5/17 CX HD 6/13 CX 供电设备 电压 伏 电流种类 赫兹 1~ 50 1~60 1~ 50 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭, 安培 炭)...
Page 350
型号 HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 C HD 6/13 CX 供电设备 电压 伏 230...240 电流种类 赫兹 1~50 1~ 60 输入功率 千瓦 安全电压 (惰性的,木炭,炭) 安培 防护等级 IPX5 延长线缆 30 米 水接口 进水温度 (最高) °C 流量 (最小) 升...