SEVERIN KM 3920 Instructions For Use Manual page 58

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Ножевые вставки
Прибор снабжен двумя разными ножевыми вставками:
'Спагетти' - для нарезки овощей соломкой;
'Лапша' - для нарезки овощей лапшой.
Для достижения оптимальных результатов мы
рекомендуем заменять ножевые вставки, когда
нарезаемые спирали начинают получаться неровными
или иметь неприглядный вид.
Эксплуатация
∙ Вымойте овощи и нарежьте их кусками длиной не
более 15 см.
∙ Установите чашу под загрузочную горловину.
∙ Установите в корпус зубчатую втулку.
∙ Выберите нужную ножевую вставку и установите ее
в зубчатую втулку.
∙ Установите загрузочную горловину и поверните ее
по часовой стрелке, пока она не защелкнется на
месте ( ).
∙ Возьмите приготовленный пищевой продукт и
присоедините его к концу толкателя.
∙ Вставьте толкатель с продуктом в загрузочную
горловину и удерживайте его в таком положении.
∙ Внимание! Убедитесь, что пищевой продукт не
выступает из горловины.
∙ Включите прибор.
∙ Медленно вводите толкатель в горловину, не
нажимая слишком сильно. Обработанный продукт
скапливается в чаше.
∙ Полезный совет. Если кусок продукта
отделится от толкателя, выключите прибор
и отключите его от сети. Затем снимите
загрузочную горловину, выньте отделившийся
продукт и снова присоедините его к толкателю.
∙ Если потребуется, выньте толкатель и присоедините
новый кусок продукта.
∙ Если, по техническим причинам, на толкателе
останется маленький кусочек продукта, снимите его
и используйте для других целей.
∙ Выключите прибор и отключите его от сети.
После использования
∙ После каждого использования прибор нужно
тщательно очищать (см. «Общий уход и очистка»).
∙ Опорожните чашу.
∙ Выньте толкатель.
∙ Снимите загрузочную горловину, повернув ее против
часовой стрелки (
).
∙ Снимите ножевую вставку и зубчатую втулку.
58
Общий уход и очистка
∙ Всегда вынимайте вилку из розетки, прежде чем
приступить к ее чистке.
∙ Не пользуйтесь при чистке абразивными
веществами, сильнодействующими моющими
средствами или жесткими щетками.
∙ Чтобы не допустить поражения электрическим током
не мойте корпус прибора и не погружайте его в воду.
∙ Снаружи корпус прибора можно протереть влажной
неворсистой тканью.
∙ Все съемные части (см. «После использования»)
можно мыть в горячей воде с добавлением мягкого
моющего средства.
∙ Внимание! Ножи очень острые. Всегда пользуйтесь
щеточкой для чистки из комплекта поставки.
∙ Толкатель, загрузочную горловину, зубчатую втулку
и чашу можно также мыть в посудомоечной машине.
Вместе с тем, ножевые вставки не пригодны для
мытья в посудомоечной машине.
Утилизация
Устройства, помеченные этим символом,
должны утилизироваться отдельно от
домашнего мусора, так как они содержат
полезные материалы, которые могут быть
направлены на переработку. Правильная утилизация
обеспечивает защиту окружающей среды и здоровья
человека. Информацию по этому вопросу вы можете
получить у местных властей или у продавца
устройства.
Гарантия
Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin" - 2
годa со дня иx продажи. В течение этого времени
мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие
в результате производственного брака или
применения некачественных материалов. Гарантия
не распространяется на дефекты, возникшие из-за
несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого
обращения с прибором, а также на бьющиеся
(стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не
нарушает ваших законных прав, а также любых других
прав потребителя, установленных национальным
законодательством, регулирующим отношения,
возникающие между потребителями и продавцами
при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если
прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах
сервисного обслуживания. Вы можете по почте
отправить прибор с перечнем неисправностей и
приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт
сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные
гарантии продавца заводом-изготовителем не
принимаются.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents