Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Op er at ing In struc tions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de funcionamiento
RE-2
User Guide
Bedienungshandbuch
Guide de l'utilisateur
Guia del usuario
0891
1588
R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electro-Voice RE-2

  • Page 1 Op er at ing In struc tions Betriebsanleitung Mode d'emploi Instrucciones de funcionamiento RE-2 User Guide Bedienungshandbuch Guide de l'utilisateur Guia del usuario 0891 1588...
  • Page 3: Section 1 - Quick Set-Up Quick Set-Up: Receiver

    The high quality audio circuitry and advanced Radio frequency agility and ease of use like no other. The Frequency (RF) signal processing offer broadcast RE-2 transmitters and receivers operate over a 24 quality signal-to-noise and audio clarity. MHz band width in the UHF portion of the Radio Frequency spectrum.
  • Page 4: Section 3 - Detailed Components Description

    English Section 3 - Detailed Components Description RE-2 Receiver Controls, Connectors, and Indicators Figure 1 - RE-2 Front Panel Figure 2 - RE-2 Back Panel 1. Power ON/OFF 3. Display Control Buttons 2. Graphical Display (Set/Up/Down) a. Channel Display 4. Power Connector b.
  • Page 5 7. For set up, make sure the mixer or amplifier input 10. Squelch Adjustment - The squelch setting can used for the RE-2 is muted or turned down to a minimum level. be used to maximize range or immunity to noise.
  • Page 6: Controls, Connectors And Indicators

    English Handheld Tr a n s m i t t e r H T U - 2 Figure 3 Handheld Transmitter Figure 4 Transmitter HTU-2 Controls, Connectors, and Indicators 1. Main Display - LCD 5. Channel/Frequency Up Switch (Channel, Frequency or Battery Level Indication) 6.
  • Page 7 English display screen. Turn lightly until the screwdriver tip 9. Adjustment of the transmitter audio gain – If goes into the adjustment level control. Gently turn necessary The transmitter audio gain is factory set counterclockwise until the control stops (the at the middle of the range, which should be microphone output is at minimum but not off).
  • Page 8: Bodypack Transmitter Setup And Operation

    English Bodypack Transmitter Setup and Operation 1. Insert Battery. Pinch the battery door tabs inward Have the speaker or singer use the microphone in a normal performance level voice. The Audio and pull the door open. Insert a 9V battery as Meter in the main receiver display screen should indicated by the +/- in the holder.
  • Page 9: Section 4 - Receiver Display Screens And Functions Main Operating Screen

    English Section 4 - Receiver Display Screens and Functions Main Operating Screen Figure 8 Controls: Main Operating Screen Display: 1. Press and hold SET for 3 seconds starts Auto 1. Group Number ....10 (factory set) ClearScan™...
  • Page 10: Transmitter On/Off Lock-Out

    Fresh 9-volt alkaline batteries from a quality frequency band and set to the same group and manufacturer will yield the best performance from channel in order to work together. The RE-2 is your RE-2 transmitters. Rechargeable 8.4-volt Ni- available in different frequency bands. The band...
  • Page 11: Section 5 - Trouble Shooting Guide

    Decrease the receiver output setting Battery level low in transmitter Insert fresh battery in transmitter Another RE-2 system in the Make sure all the channels in use are Interference installation is on the same channel or from the same group. Use ClearScan to the signals are mixing select the clearest group.
  • Page 12 CERTIFICATIONS (Depending on frequency selected and country of operation) RE-2 receiver, HTU-2 and BPU-2 transmitters: Certified to ETSI EN 300 422-2 and ETSI EN 301 489-3, Conforms to European Union directives, eligible to bear CE marking as per the R&TTE directive.
  • Page 13: Section 6 - Technical Specifications

    English Section 6 - Technical Specifications RE-2 Receiver Specifications Overall Receiver Type ............Synthesized PLL Frequency Range (RF) .
  • Page 14: Section 7 - Accessories And Parts

    English Section 7 - Accessories and Parts MODEL No. ORDER No. Omnidirectional Lapel Microphone OLM10 OLM10 Unidirectional Lapel Microphone UML21 ULM21 Premium Omnidirectional Lapel Microphone RE90TX 17153318 Premium Lapel/Instrument Unidirectional Microphone RE92TX 301456000 Presenter's Headworn Microphone Singer's Headworn Microphone Hard Shell, Foam lined Road Case RC-RE2 7185800 Foam Windscreen for Handheld...
  • Page 15: Section 8 - Factory Service/Warranty (Limited)

    Incidental and Consequential Damages Excluded: Product repair or replacement and return to the customer are the only remedies provided to the customer. Electro-Voice shall not be liable for any incidental or consequential damages including, without limitation, injury to persons or property or loss of use.
  • Page 16 Die "Schnelleinrichtung" ist damit beendet. einen Kanal an. 4. Drücken Sie die Taste SET und die Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem RE-2-System. Gruppennummer beginnt zu blinken. 5. Verwenden Sie die Tasten Pfeil oben / Pfeil unten zum Ändern der Gruppennummer und gleichen Sie diese an die am Empfänger angezeigte...
  • Page 17 Das drahtlose RE-2 -Mikrofonsystem vereinigt wie Die hochwertige Audio-Schaltungstechnik und kein anderes Gerät Frequenzagilität und einfache erweiterte Hochfrequenz (HF)-Signalverarbeitung Bedienung. Sender und Empfänger des RE-2 arbeiten bieten Signal-Rausch-Abstand und Tonreinheit in über eine Bandbreite von 24 MHz im UHF Rundfunkqualität.
  • Page 18 Die Gruppe wird eingestellt und der Kanal beginnt Lieferumfang enthalten) an den 3-poligen XLR zu blinken. Wählen Sie manuell einen Kanal aus oder die 6,3 mm Ausgangsbuchse des RE-2 an. oder verwenden Sie ClearScan für Kanäle. a. HINWEIS: Die XLR-Buchse ist der beste b.
  • Page 19 Deutsch Nun sehen Sie bitte bei Sendereinrichtung nach 10. Rauschjustierung – Die Rauscheinstellung dient und kehren nach Beendigung zu Schritt 9 zurück. zur Maximierung des Bereichs oder der Störfestigkeit. Drücken und halten Sie UP 3 9. Sprechen Sie bei eingeschaltetem Sender in das Sekunden lang.
  • Page 20 Deutsch H a n d s e n d e r H T U - 2 Abbildung 3 Handsender HTU-2: Bedienelemente, Abbildung 4 Sender Anschlüsse und Anzeigen 1. Hauptanzeige - LCD 5. Schalter Kanal/Frequenz An (Kanal, Frequenz oder Batteriestandsanzeige) 6. Schalter Kanal/Frequenz Aus 2.
  • Page 21 Deutsch 8. Empfang prüfen. Bei eingeschaltetem Sender und Zur Justierung der Senderverstärkung stecken Sie Empfänger und übereinstimmenden Gruppen und den mitgelieferten Schraubenzieher (oder einen Kanälen sollte die Hauptanzeige am Empfänger anderen 3/32 – 2,5 mm Schraubenzieher) ein HF-Signal an der Balkenanzeige erscheinen. vorsichtig in das Justierloch über dem Sprechen Sie in das Mikrofon und der Balken des Anzeigenbildschirm.
  • Page 22 Deutsch Taschensender: Einrichtung und Betrieb Lassen Sie den Sprecher oder Sänger in normaler Vortragslautstärke in das Mikrofon sprechen oder 1. Batterie einsetzen. Drücken Sie die Laschen der singen. Der Audiopegel an der Empfänger- Batterieabdeckung nach innen und ziehen Sie die Hauptanzeige sollte Spitzenwerte etwa im -3dB Abdeckung heraus.
  • Page 23 Deutsch Abschnitt 4 - Empfänger-Anzeigebildschirme und Funktionen Hauptbedienbildschirm Abbildung 8 Hauptbedienbildschirm Anzeige: Bedienelemente: 1. Gruppennumme ....10 (factory set) 1. SET 3 Sekunden lang drücken und halten initiiert 2.
  • Page 24 Sie in den normalen und den gleichen Kanal eingestellt sein, damit sie Betrieb zurück. Der Hauptschalter alleine schaltet zusammenarbeiten können. Der RE-2 ist in zwei das Gerät nun nicht mehr aus. Um das Gerät Frequenzbereichen erhältlich. Die Information über...
  • Page 25 Einrichtung mehrerer Systeme Herstellern liefern die beste Leistung für Ihre eingesetzt werden. Bei der Einrichtung mehr als RE-2-Sender. Wiederaufladbare 8,4 V NiCd- eines Systems verwenden Sie für das erste System Batterien können ebenfalls verwendet werden, haben die Funktion ClearScan aber eine erheblich kürzere Betriebszeit.
  • Page 26 Empfängerausgangsleistung verringern Schwache Batterie im Setzen Sie eine frische Batterie Sender in den Sender ein Ein weiteres RE-2 -System in der Interferenzen Achten Sie darauf, dass alle Einrichtung arbeitet auf dem gleichen verwendeten Kanäle aus der gleichen Kanal oder die Signale vermischen Gruppe sind.
  • Page 27 ETSI EN 301 489-3, entspricht den Direktiven der Europäischen Union, berechtigt zum Tragen der CE-Marke gemäß R&TTE Direktive. Empfänger RE-2: Zugelassen für die Verwendung in Kanada nach RSS 210 Ausgabe 5. Sender HTU-2 und Sender BPU-2 Zugelassen für die Verwendung in Kanada nach RSS 123 Ausgabe 1.
  • Page 28: Abschnitt 6 - Technische Spezifikationen

    Deutsch Abschnitt 6 - Technische Spezifikationen Empfänger RE-2 Spezifikationen Allgemein Empfängertyp ............Synthesized PLL Frequenzbereich (HF) .
  • Page 29 Deutsch Abschnitt 7 - Zubehör und Teile MODELL NR. BESTELLNUMMER OLM10 Omnidirektionales Knopflochmikrofon OLM10 UML21 Unidirektionales Knopflochmikrofon UML21 17153318 Omnidirektionales Premium-Knopflochmikrofon RE90TX Premium Knopfloch/Instrument 301456000 Unidirektionales Mikrofon RE92TX Kopfmikrofon des Moderators Kopfmikrofon des Sängers 7185800 Road-Case (Hartschale, Schaumstoff) RC-RE2 3792031 Schaumschutz für Handsender 379-1 7185700...
  • Page 30 Sie noch weitere Rechte haben, die von Staat zu Staat unterschiedlich sind. Electro-Voice RE-2 Wireless systems garantiert dem Kunden, dass das Produkt vom Kaufdatum an für ein Zeitraum von zwei (2) Jahren von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Die beschränkte Garantie wird nicht auf Kabel oder Kabelanschlüsse erweitert.
  • Page 31: Section 1 - Installation Rapide

    Les garantissent la qualité de transmission en matière de émetteurs et récepteurs RE-2 fonctionnent sur une rapport signal/bruit et de clarté audio. l a rgeur de bande de 24 MHz dans la portion UHF du spectre de radiofréquence.
  • Page 32 • Niveau de la pile affiché par le récepteur Section 3 – Description détaillée des composants Commandes, connecteurs et indicateurs du récepteur RE-2 Figure 1 – Panneau avant du RE-2 Figure 2 – Panneau arrière du RE-2 1. Interrupteur marche / arrêt 3.
  • Page 33 8. Branchez un câble audio (non fourni) sur la sortie de bouton SET. Une fois la recherche terminée, 1/4 po ou le connecteur XLR à 3 broches du RE-2. l’affichage indique le meilleur canal disponible. a. REMARQUE : le connecteur XLR est la Utilisez les flèches vers le bas et vers le haut pour...
  • Page 34 Français Tableau de référence des boutons du récepteur Affichage Bouton d’état Fonction activée Modif Accepter Rien ne clignote Appuyez sur SET en continu Auto ClearScan s. o. s. o. Rien ne clignote Modif. groupe – Le groupe clignote Le groupe clignote Appuyez sur SET en continu ClearScan Group –...
  • Page 35 Français 3. Modifiez les numéros du groupe et du canal 7. Verrouillage des modifications. Pour désactiver pour qu’ils correspondent à ceux affichés sur le la touche SET, appuyez simultanément sur les récepteur en appuyant sur SET. Le numéro du flèches VERS LE HAUT/BAS pendant 3 groupe se met à...
  • Page 36 Français Émetteur de poche – BPU-2 Figure 6 Vue des commandes Figure 5 Émetteur de poche Figure 7 Vue du haut Commandes, connecteurs et indicateurs du BPU-2 6. Boutons de commande de l’affichage 1. Antenne – antenne quart d’onde flexible (Set / haut / bas) 2.
  • Page 37 Français 7. Réglez le gain audio de l’émetteur (le cas 8. Mode de modification de la fréquence. Appuyez échéant). Le gain audio de l’émetteur est réglé en sur SET à partir de l’écran d’affichage de la usine à la moitié de la plage disponible, ce qui fréquence pour accéder au mode de modification doit convenir pour la plupart des applications de la fréquence.
  • Page 38 Français 3.a Tandis que le canal clignote, appuyez sur SET et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour lancer une recherche de canal. 4. Appuyez simultanément sur SET et sur la flèche VERS LE HAUT pour accéder au mode de fréquence. 5.
  • Page 39 émetteurs de votre RE-2 nécessaire pour éviter les interférences. Tous les de fonctionner de manière optimale. Vous pouvez canaux des groupes définis en usine du RE-2 sont également employer des piles rechargeables au conçus pour fonctionner ensemble de sorte que si les nickel-cadmium de 8,4 volts, mais leur durée de...
  • Page 40: Section 5 - Résolution Des Problèmes

    Assurez-vous que les canaux utilisés l’émetteur sont du même groupe. Utilisez ClearScan pour sélectionner le Interférences Un autre système RE-2 dans meilleur groupe. Si des canaux l’installation est réglé sur le même supplémentaires sont nécessaires, canal ou les signaux se mélangent contactez Telex au 800-392-3497 pour vous aider avec la coordination.
  • Page 41 HOMOLOGATIONS (selon la fréquence sélectionnée et le pays d’utilisation) Récepteur RE-2, émetteurs HTU-2 et BPU-2 : homologués ETSI EN 300 422-2 et ETSI EN 301 489-3 ; conformes aux directives de l’Union européenne, remplissant les conditions requises pour la marque CE conformément à...
  • Page 42: Section 6 - Caractéristiques Techniques

    Français Section 6 – Caractéristiques techniques Récepteur RE-2 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Type de récepteur ........... . . Synthétisé PLL Plage de fréquences (RF) .
  • Page 43: Section 7 - Pièces Et Accessoires

    Français Section 7 – Pièces et accessoires Nº DE MODÈLE Nº DE COMMANDE Microphone omnidirectionnel Lapel OLM10 OLM10 Microphone unidirectionnel Lapel UML21 ULM21 Microphone omnidirectionnel Premium Lapel RE90TX 17153318 Premium Lapel/Instrument Microphone unidirectionnel RE92TX 301456000 Microphone casque de présentateur Microphone casque de chanteur Étui dur, doublé...
  • Page 44 Obtention de service après-vente sous garantie. Pour obtenir un service après-vente sous garantie, le client doit envoyer le produit, port payé, à Electro-Voice ou à l’un de ses représentants de service après- vente agréé, avec une preuve d’achat sous forme de ticket de caisse ou de facture. Une liste des réparateurs agréés est disponible auprès d'Electro-Voice.
  • Page 45: Sección 1 - Instalación Rápida

    á . Sección 2 – Descripción del sistema El sistema de micrófono inalámbrico RE-2 combina Un sistema de circuitos de audio de calidad superior y agilidad de frecuencia y facilidad de uso como ningún un procesamiento de señal de Frecuencia Radial (RF)
  • Page 46 • El nivel de batería aparece en el receptor Sección 3 – Descripción detallada de los componentes Controles, conectores e indicadores del receptor RE-2 Figura 1 – Panel frontal del RE-2 Figura 2 – Panel posterior del RE-2 1.
  • Page 47 7. Para la instalación, asegúrese de que el mezclador más libre de un grupo, mantenga presionado SET o entrada del amplificador que use para el RE-2 (seleccionar) mientras el canal titila hasta que esté en silencio o al nivel mínimo de sonido.
  • Page 48 Español Tabla de referencias de los botones del receptor Pantalla: Botón de estado Función activada E d i c i ó n Aceptar Nada titilando Mantenga presionado SET (seleccionar) Auto ClearScan Nada titilando [SET] (seleccionar) Edición de grupo – el grupo titilará Grupo titilando Mantenga presionado Selector automático de grupo ClearScan–...
  • Page 49 Español Para volver a activar la tecla SET (seleccionar) 3. Cambie los números de grupo y canal para que simplemente mantenga presionadas las teclas UP coincidan con los que se muestran en el receptor, (arriba) y DOWN (abajo) de nuevo durante 3 presionando SET (seleccionar).
  • Page 50 Español Tr a n s m i s o r corporal – BPU-2 Figura 6 Vista del control Figura 5 Transmisor corporal Figura 7 Vista superior Indicadores, conectores y controles del BPU-2 1. Antena – antena de 1/4 de onda flexible 6.
  • Page 51 Español el modo instrumento. Repita el proceso Otras pantallas: Presione SET (seleccionar) y manteniendo presionado SET (seleccionar) en el DOWN (abajo) al mismo tiempo para ver el nivel receptor mientras se enciende. Conecte el cable de de la batería. Presione SET (seleccionar) y DOWN la guitarra MAC-G3.
  • Page 52 Español 8 . C l e a r S c a n ..indica que la búsqueda está en proceso 3.a Mientras titila el canal, mantenga presionado 9. Símbolo de guitarra Indica el modo instrumento SET (seleccionar) durante 3 segundos para comenzar la búsqueda de canal.
  • Page 53 Recomendaciones sobre baterías sistemas inalámbricos Las baterías alcalinas de 9 voltios nuevas de un fabricante Si se están usando dos o más sistemas RE-2 y/u otros de calidad ofrecerán el mejor rendimiento a sus sistemas inalámbricos UHF/VHF en la misma transmisores RE-2.
  • Page 54: Sección 5 - Guía De Solución De Problemas

    Coloque una batería nueva en el transmisor transmisor Asegúrese de que todos los canales en Otro sistema RE-2 en la instalación Interferencias uso son del mismo grupo. Use está en el mismo canal o las señales ClearScan para seleccionar el grupo están mezcladas...
  • Page 55 (Varían según la frecuencia elegida y el país en que funcionan) Receptor RE-2, transmisores HTU-2 y BPU-2: Certificado para ETSI EN 300 422-2 y ETSI EN 301 489-3, conforme a las directivas de la Unión Europea, reúne todos los requisitos que marca la CE por directiva de la R&TTE.
  • Page 56: Sección 6 - Especificaciones Técnicas

    Español Sección 6 – Especificaciones Técnicas Receptor RE-2 Especificaciones General Tipo de receptor............PLL sintetizado Rango de frecuencia (RF .
  • Page 57: Sección 7 - Piezas Y Accesorios

    Español Sección 7 – Piezas y accesorios MODELO NRO. ORDEN NRO. Micrófono de solapa omnidireccional OLM10 OLM10 Micrófono de solapa unidireccional OML21 ULM21 Micrófono de solapa omnidireccional premium RE90TX 17153318 Solapa/Instrumento premium Micrófono unidireccional RE92TX 301456000 Micrófono de cabeza para presentador Micrófono de cabeza para cantante Estuche para viaje de armazón duro y forrado con espuma RC-RE2...
  • Page 58 Daños importantes y secundarios excluidos: La reparación, cambio y devolución de un producto al cliente son las únicas soluciones que se ofrecen al cliente. Electro-Voice no se hará responsable por daños importantes o secundarios incluyendo heridas a personas o propiedades por falta de uso, sin limitación.
  • Page 59: Declaration Of Conformity

    Conformity information. Licensing: Licensing of all models is the users responsibility. Licensing is different from country to country. Electro-Voice/Telex strongly urges the user to contact the appropriate licensing authority for any desired clarification. Modifications: The user is cautioned that any unauthorized modifications to the equipment may void the users authority to operate the equipment.
  • Page 60 TELEX COMMUNICATIONS, INC. 12000 Portland Ave. South, Burnsville, MN 55337 PN 803933 Rev E APRIL 2008 Made in U.S.A. Hergestellt in den USA Fabrique aux Etats-Unis Hecho en EE.UU.

Table of Contents