Advertisement

OBJ_BUCH-1742-003.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0FN (2014.01) PS / 157 EURO
GBH 5-40 DCE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBH 5-40 DCE

  • Page 1 OBJ_BUCH-1742-003.book Page 1 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 5-40 DCE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0FN (2014.01) PS / 157 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1742-003.book Page 3 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-1742-003.book Page 4 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM GBH 5-40 DCE 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1742-003.book Page 5 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Vergleich von Elek- Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- trowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich rer geführt. auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 8 Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung soll- Leinfelden, 24.01.2014 ten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Ge- rät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im...
  • Page 9 – Setzen Sie den Meißel in die Werkzeugaufnahme ein. – Um das Elektrowerkzeug auszuschalten, lassen Sie den – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 3 in die Posi- Ein-/Ausschalter 5 los. tion „Vario-Lock“ (siehe „Betriebsart einstellen“, Seite 9). Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 10 Tel.: (044) 8471511 vornehmen zu lassen. Fax: (044) 8471551 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Luxemburg le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden. Tel.: +32 2 588 0589...
  • Page 11: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 12 Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo- Rotary Hammer GBH 5-40 DCE sion. Penetrating a water line causes property damage or Article number 3 611 B64 0..
  • Page 13 Starting Operation  Observe correct mains voltage! The voltage of the pow- er source must agree with the voltage specified on the Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nameplate of the machine. Power tools marked with D-70745 Leinfelden-Echterdingen 230 V can also be operated with 220 V.
  • Page 14: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to The data in the following table are recommended values. be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Application Thumbwheel der to avoid a safety hazard.
  • Page 15: Français

    E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Disposal At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange The machine, accessories and packaging should be sorted for the collection of a product in need of servicing or repair. environmental-friendly recycling. Tel. Service: (0844) 7360109 Do not dispose of power tools into household waste! E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 16 Porter les outils en ayant le doigt sur l’in- Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 17 Caractéristiques techniques conduites cachées ou consulter les entreprises d’ap- provisionnement locales. Un contact avec des lignes Marteau perforateur GBH 5-40 DCE électriques peut provoquer un incendie ou un choc élec- N° d’article 3 611 B64 0.. trique. Un endommagement d’une conduite de gaz peut Puissance nominale absorbée...
  • Page 18 – Veillez à bien aérer la zone de travail. – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter D-70745 Leinfelden-Echterdingen en vigueur dans votre pays.
  • Page 19 à vide et même sous sollicitation. troportatif. Dès que la fiche du secteur est branchée sur la prise de cou- rant, ou après une panne de courant, l’électronique de réglage Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 20: Español

    Robert Bosch (France) S.A.S. Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Service Après-Vente Electroportatif s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch 126, rue de Stalingrad ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage 93705 DRANCY Cédex...
  • Page 21 No utilice la herramienta eléctrica nes. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas si estuviese cansado, ni tampoco después de haber inexpertas son peligrosas. consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 22 útiles divergentes, o si el mantenimiento de la 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Ello pue- de suponer una disminución drástica de la solicitación por vi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen braciones durante el tiempo total de trabajo.
  • Page 24 – Para la puesta en marcha de la herramienta eléctrica ac- cionar y mantener en esa posición el interruptor de co- nexión/desconexión 5. – Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el inte- rruptor de conexión/desconexión 5. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Mantenimiento Y Servicio

    Tel. Interior: (01) 800 6271286 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel. D.F.: 52843062 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Argentina seguridad del aparato.
  • Page 26: Português

    26 | Português  Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferra- Chile menta eléctrica durante a utilização. No caso de distrac- Robert Bosch S.A. ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Segurança eléctrica...
  • Page 27 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento 6 Punho (superfície isolada) seguro do aparelho. 7 Roda de ajuste para a pré-selecção do n° de rotações/do n° de percussões Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 28 Ø de perfuração Engineering PT/ETM9 – Betão (com brocas helicoidais) – Betão (com broca passa-muros) – Alvenaria Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (com brocas de coroa oca) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Peso conforme Leinfelden, 24.01.2014 EPTA-Procedure 01/2003 Montagem Classe de protecção As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V.
  • Page 29 – Seleccionar o número de percussão com a roda de ajuste lentamente até a ferramenta de trabalho girar 7, de acordo com o tipo de material. também. As indicações apresentadas na tabela seguinte são valores re- comendados. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 30 Trabalhar em rebocos/materiais de Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá construção leves ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Soltar ladrilhos venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Trabalhar em tijolos para evitar riscos de segurança.
  • Page 31: Italiano

    In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 32 è adatta anche per lavori di scalpellatura. Assistenza  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Engineering PT/ETM9 (con punta elicoidale) – Calcestruzzo (con punta per foro passante) – Muratura (con corona a punta cava) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Peso in funzione della Leinfelden, 24.01.2014 EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Montaggio I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten- ...
  • Page 34 Gli elettroutensili con l’indicazio- sione completa. ne di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 3 deve trovarsi sempre sulla posi- www.bosch-pt.com zione «Scalpellatura». Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Indicazioni operative accessori.
  • Page 36: Nederlands

    Officina Elettroutensili  Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer 20020 LAINATE (MI) u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Tel.: (02) 3696 2663...
  • Page 37  Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en reedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- de gebruiksaanwijzing leest. schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 38 Engineering PT/ETM9 – Beton (met spiraalboor) – Beton (met doorvoerboor) – Metselwerk (met holle boorkroon) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gewicht volgens D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, 24.01.2014 Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken-...
  • Page 39 Dankzij de regel-electronic kunt u het toerental of het aantal met 220 V worden gebruikt. slagen traploos instellen voor aan het materiaal aangepaste Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- werkzaamheden. schap alleen in wanneer u het gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 40 De gereedschapopname is daarmee vergrendeld. www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  De slagstop-/draaistopschakelaar 3 moet voor het hak- gen over onze producten en toebehoren. ken altijd in de stand „Hakken” staan.
  • Page 41: Dansk

     Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal stød. repareres. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 42 Dette kan fø- re til en betydelig reduktion af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Ibrugtagning  Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding skal stemme overens med angivelserne på el-værktø- jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 220 V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2014 For at spare på energien bør du kun tænde for el-værktøjet, når du bruger det.
  • Page 44 7 ikke arbejdes med optimal ka- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal pacitet. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- – Vælg slagtallet med stillehjulet 7, så det passer til det ma- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 45: Svenska

     Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
  • Page 46 Om elverktyget används på ett sätt 4 Vibrationsdämpning som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 5 Strömställare Till/Från 6 Handgrepp (isolerad greppyta) 7 Ställratt för förval av varvtal/slagtal 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Head of Product Certification – Mejseldrift 1500 –3050 Engineering PT/ETM9 Enkelslagstyrka enligt EPTA-Procedure 05/2009 Mejsellägen Verktygsfäste SDS-max Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Smörjning Central perma- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nentsmörjning Leinfelden, 24.01.2014 max. borr-Ø – Betong (med spiralborr) Montage – Betong (med håltagningsborr) ...
  • Page 48  Vid mejsling måste slag-/vridstoppsomkopplaren 3 – Tryck för start av elverktyget ned strömställaren Till/Från befinna sig i läget ”Mejsling”. 5 och håll den nedtryckt. – För frånkoppling av elverktyget släpp strömställaren Till/Från 5. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Norsk

    Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet ke støt, brann og/eller alvorlige skader. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
  • Page 50  Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern bat- mister kontrollen over elektroverktøyet. teriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøy- 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Head of Product Certification – Meisling 1500 –3050 Engineering PT/ETM9 Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 Meiselstillinger Verktøyfeste SDS-max Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Smøring Sentral D-70745 Leinfelden-Echterdingen livstidsmøring Leinfelden, 24.01.2014 Max. bor-Ø Montering – Betong (med spiralbor) – Betong  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- (med gjennombruddsbor) selet trekkes ut av stikkontakten.
  • Page 52 Elektroverktøyet kan ellers ta skade. – Velg slagtallet med stillhjulet 7 i henhold til materialet. – Drei slag-/dreiestopp-bryteren 3 til ønsket stilling. Informasjonene i nedenstående tabell er anbefalte verdier. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Suomi

    VAROITUS Turvallisuusohjeiden noudattamisen Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai va- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det kavaan loukkaantumiseen. ikke oppstår fare for sikkerheten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 54 Ota tällöin huomioon työ- ta, vähentää loukkaantumisriskiä. olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- taa vaarallisiin tilanteisiin. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Käytä kuulonsuojainta. Melu saattaa aiheuttaa kuulon tamme. menetystä. Tekniset tiedot  Käytä lisäkahvoja, mikäli ne toimitetaan sähkötyöka- lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa aiheuttaa Poravasara GBH 5-40 DCE tapaturmia. Tuotenumero 3 611 B64 0..  Pidä laitteesta kiinni sen eristetyistä kahvapinnoista, Ottoteho 1150 kun teet sellaisia töitä, jossa käyttötarvike saattaa...
  • Page 56 Käyttöönotto  Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen jännitteen tulee vastata laitteen tyyppikilvessä olevia tietoja. 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V Robert Bosch GmbH, Power Tools Division verkoissa. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2014 Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- tät sitä.
  • Page 57 Tämä varmistaa, ettei säätöpyörän 7 alhai- tettavaksi. nen asetus estä työskentelemästä parhaalla teholla. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- – Valitse säätöpyörällä 7 materiaaliin sopiva iskuluku. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Seuraavan taulukon tiedot ovat suosituksia. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Käyttö Säätöpyörän...
  • Page 58: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Page 59 τούβλα και πετρώματα καθώς και για εργασίες καλεμίσματος. κες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 60 Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπο- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ρεί να διαφέρουν. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Page 61 πλήρη ισχύ κρούσης/σπασίματος μετά από ένα ορισμένο χρονι- τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. κό διάστημα. Να θέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία μόνο όταν πρό- κειται να το χρησιμοποιήσετε. Έτσι εξοικονομείτε ενέργεια. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 62 κατάσταση να διεξάγεται από το Service. δομικών υλικών Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Ξεκόλλημα πλακακιών πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Κατεργασία τούβλων κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Κατεργασία μπετόν...
  • Page 63: Türkçe

    OBJ_BUCH-1742-003.book Page 63 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM Türkçe | 63 Ελλάδα Elektrik Güvenliği  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış 19400 Κορωπί – Αθήνα elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
  • Page 64 şöyledir: Ses basıncı seviyesi 93 dB(A); gürültü emisyonu se- tutamağından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla te- viyesi 104 dB(A). Tolerans K=3 dB. mas aletin metal parçalarını da elektrik akımına maruz bıra- Koruyucu kulaklık kullanın! kır ve elektrik çarpmaları olabilir. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici Robert Bosch GmbH, Power Tools Division olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım Leinfelden, 24.01.2014...
  • Page 66 – Uç kovanını istediğiniz kesme pozisyonuna çevirin. bırakın. – Darbe/dönme stobu şalterini 3 “keskileme” pozisyonuna Keskileme işletiminde açma/kapama çevirin. Uç kovanı kilitlenir.  Darbe/-Dönme stobu şalteri 3 keskileme için daima “Keskileme” pozisyonunda olmalıdır. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Faz Makine Bobinaj önemle tavsiye olunur. Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Antalya memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- Tel.: 0242 3465876 lidir. Tel.: 0242 3462885 Örsel Bobinaj Servis gösergesi 8 1.
  • Page 68: Polski

    Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i rozwagą. Nie należy używać elektronarzędzia, gdy jest wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania. się zmęczonym lub będąc pod wpływem narkotyków, 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Używane przez niedo- aż znajdzie się ono w bezruchu. Narzędzie robocze może świadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne. się zablokować i doprowadzić do utraty kontroli nad elektronarzędziem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 70 – Beton (wiertła kręte) – Beton (wiertła do wiercenia na wylot) – Mur (koronka wiertnicza) Ciężar odpowiednio do Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Klasa ochrony Leinfelden, 24.01.2014 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz-...
  • Page 71 – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej z pochłania- czem klasy P2. Należy stosować się do aktualnie obowiązujących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z ma- teriałami przeznaczonymi do obróbki. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 72 Pozycja w punkcie serwisu. pokrętła Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Obróbka tynku i lekkich materiałów przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- budowlanych zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 73: Česky

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich bo páry zapálit. osprzętem.  Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí da- Polska leko od Vašeho pracovního místa.
  • Page 74 Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k standardnímu ob-  Používejte přídavné rukojeti, pokud jsou součástí do- sahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem progra- dávky elektronářadí. Ztráta kontroly může vést ke zraně- mu příslušenství. ním. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Engineering PT/ETM9 podle EPTA-Procedure 05/2009 Polohy sekání Nástrojový držák SDS-max Mazání centrální trvalá náplň Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. průměr vrtání Leinfelden, 24.01.2014 – Beton (se spirálovým vrtákem) Montáž – Beton (s prorážecím vrtákem) – Zdivo ...
  • Page 76 – Přepínač údery/zastavené otáčky 3 otočte do polohy „se- – K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 5 a po- kání“. Nástrojový držák se tím zaaretuje. držte jej stlačený. – K vypnutí elektronářadí spínač 5 uvolněte. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Slovensky

    Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať www.bosch-pt.com za následok pracovné úrazy. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- k našim výrobkům a jejich příslušenství. buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý...
  • Page 78  Používajte ručné elektrické náradie, príslušenstvo, na- následok nehodu. stavovacie nástroje a pod. podľa týchto výstražných upozornení a bezpečnostných pokynov. Pri práci zoh- 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Technické údaje ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Vŕtacie kladivo GBH 5-40 DCE  Používajte vhodné prístroje na vyhľadávanie skrytých Vecné číslo 3 611 B64 0.. elektrickým vedení a potrubí, aby ste ich nenavŕtali, Menovitý...
  • Page 80 – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s fil- trom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrét- neho obrábaného materiálu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Prevádzka Leinfelden, 24.01.2014 Montáž...
  • Page 81  Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vy- klepu. Táto skutočnosť zabráni tomu, aby náradie pri nízko na- tiahnite zástrčku náradia zo zásuvky. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 82: Magyar

    Elektromos biztonsági előírások www.bosch-pt.com  A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót semmilyen otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel el- Slovakia látott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csat-...
  • Page 83 álló vezetékhez ér, a berendezés jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek, amely áram- lehet dolgozni. ütéshez vezethet.  Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 84  A rejtett vezetékek felkutatásához használjon alkal- Műszaki adatok mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener- Fúrókalapács GBH 5-40 DCE giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve- Cikkszám 3 611 B64 0..
  • Page 85 Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő hatású- ak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is vannak bennük (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad meg- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division munkálniuk. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről.
  • Page 86 – Állítsa be a 7 szabályozótárcsával a megmunkálásra kerülő dugaszolóaljzatból. anyagnak megfelelően az ütésszámot.  Tartsa mindig tisztán az elektromos kéziszerszámot és Az alábbi táblázatban található értékek javasolt értékek. annak szellőzőnyílásait, hogy jól és biztonságosan dol- gozhasson. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Русский

    Сертификат о соответствии Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével No. RU C-DE.ME77.B.00388 csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Срок действия сертификата о соответствии szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy по 17.05.2018 a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 88  Не принимайте неестественное положение корпуса только квалифицированному персоналу и только с тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- применением оригинальных запасных частей. Этим храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете обеспечивается безопасность электроинструмента. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 под напряжение металлических частей электроинстру- Технические данные мента и к поражению электротоком.  Используйте соответствующие металлоискатели Перфоратор GBH 5-40 DCE для нахождения спрятанных в стене труб или про- Товарный № 3 611 B64 0.. водки или обращайтесь за справкой в местное ком- Ном.
  • Page 90 канцерогенными, особенно совместно с присадками для обработки древесины (хромат, средство для защиты дре- весины). Материал с содержанием асбеста разрешается обрабатывать только специалистам. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Хорошо проветривайте рабочее место. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Рекомендуется пользоваться респираторной маской с...
  • Page 91 ключатель 5 внизу (0) и отпустите его.  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- ментом вытаскивайте штепсель из розетки. При низких температурах электроинструмент достигает полную мощность удара только через определенное вре- Демпфер вибрации мя. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 92 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru сервисной мастерской. – либо по телефону справочно – сервисной службы Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. Беларусь...
  • Page 93: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 94 знаходиться під напругою, може заряджувати також і Зображене або описане приладдя не входить в стандартний металеві частини інструменту та призводити до обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в ураження електричним струмом. нашій програмі приладдя. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Engineering PT/ETM9 Макс. отвору Ø – Бетон (спіральне свердло) мм – Бетон (з пробивним свердлом) мм – каменная кладка (кольцевая Robert Bosch GmbH, Power Tools Division буровая коронка) мм D-70745 Leinfelden-Echterdingen Вага відповідно до Leinfelden, 24.01.2014 EPTA-Procedure 01/2003 кг Монтаж...
  • Page 96 удару 7. поки робочий інструмент не почне також – За допомогою коліщатка 7 встановіть необхідну частоту повертатися. ударів в залежності від оброблюваного матеріалу. Дані, що містяться в нижчеподаній таблиці, – лише рекомендація. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 OBJ_BUCH-1742-003.book Page 97 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM Українська | 97 Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Використання Положення робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для коліщатка електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Обробка штукатурки/легких будівельних Індикатор потреби в технічному обслуговуванні 8 матеріалів...
  • Page 98 құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда, жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп мүмкін. тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен беттегі электр құралының сипаттамасына сай. орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр 1 Шаңнан сақтайтын бұқтырма құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану 2 Бекіту төлкесі қауіпті. 3 Қағуды/айналуды тоқтату қосқышы Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 100 Майлау Орталық үздіксіз майлау ең үлкен тесік диаметрі Ø – Бетон (ұңғымен) мм – Бетон (тесетін бұрғымен) мм Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Құрылыс (шеңберлік Leinfelden, 24.01.2014 бұрғылау коронкасы) мм EPTA-Procedure 01/2003 Жинау құжатына сай салмағы...
  • Page 101 – Соққылауды/бұрауды тоқтату қосқышын 3 керекті ретте таңдаңыз. күйге бұраңыз. Төмендегі кестеде ұсынылған көлемдер берілген. Төмендегіге арналған күй Перфораторды пайдалану Егер алмалы-салмалы аспап қосылғанда бұралмаса, электр құралын алмалы- салмалы аспап бірге бұралмағаныша жай жүргізіңіз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 102 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: қараңыз). www.bosch-pt.com – Алмалы-салмалы аспапты керекті ою күйіне бұраңыз. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және – Қағуды/айналуды тоқтату қосқышын 3 „ою“ күйіне олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға бұраңыз. Осылай аспап патроны бекітіледі. тиянақты жауап береді.
  • Page 103: Română

     Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. Pătrunderea apei într-o sculă electrică măreşte riscul de electrocutare. lucrării dv. scula electrică destinată acelui scop. Cu scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în do- meniul de putere indicat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 104 Spargerea unei conducte de apă cauzează pagube materi- Găurire cu percuţie în beton: a = 10,5 m/s , K= 4,4 m/s ale sau poate duce la electrocutare. dăltuire: a = 7,5 m/s , K= 1,5 m/s 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica con- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division siderabil solicitarea vibratorie de-a lungul întregului interval D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2014...
  • Page 106 Modificarea poziţiei dălţii (Vario-Lock) Puteţi bloca dalta în 12 poziţii. În acest mod puteţi adopta po- ziţia de lucru optimă în orice situaţie. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Български

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Sub rezerva modificărilor. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această ope- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 108 струмента, изключвайте щепсела от захранващата при работа с електроинструмент може да има за по- мрежа и/или изваждайте акумулаторната батерия. следствие изключително тежки наранявания. Тази мярка премахва опасността от задействане на електроинструмента по невнимание. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 но дружество. Влизането в съприкосновение с про- водници под напрежение може да предизвика пожар и токов удар. Увреждането на газопровод може да дове- де до експлозия. Повреждането на водопровод има за Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 110 (със спираловидно свредло) – Бетон (със секач) – Зидария (с куха боркорона) Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Клас на защита Leinfelden, 24.01.2014 Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- лично...
  • Page 111 При включване на щепсела в контакта или след прекъсва- нето» 3 до желаната позиция. не на захранването електронното управление автоматич- но установява максимални скорост на въртене и честота на ударите. Това предотвратява работата с понижена Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 112 чава предаваните на ръцете вибрации. Тел.: (02) 9601079 Ръкохватката Softgrip намалява опасността от приплъзва- Факс: (02) 9625302 не на електроинструмента в ръцете и осигурява по-голямо www.bosch.bg удобство при работа с него. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Македонски

     Приклучокот на електричниот апарат мора да рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го одговара на приклучокот во ѕидната дозна. Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 114 1 Капак за заштита од прав оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе 2 Чаура за заклучување бидете сигурни во безбедноста на електричниот 3 Прекинувач за запирање на удари/вртежи апарат. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 макс. дупка Ø – Бетон (со спирално сврдло) мм – Бетон (со пробивно сврдло) мм – Ѕидни конструкции (со шуплива круна) мм Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Тежина согласно D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 кг Leinfelden, 24.01.2014 Класа на заштита Монтажа...
  • Page 116 бирање на бројот на вртежи и удари за работење во согласност со материјалот. Подесување на начинот на работа Со прекинувачот за запирање на удари/вртежи 3 изберете го начинот на работа на електричниот апарат. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117 врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Bosch Power Tools...
  • Page 118: Srpski

    Upotreba usisavanja prašine  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati može smanjiti opasnosti od prašine. utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno primenu električnog alata. Ako se svakako električni alat upotrebljava Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 120 OBJ_BUCH-1742-003.book Page 120 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM 120 | Srpski za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Leinfelden, 24.01.2014 može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama preko celog radnog vremena.
  • Page 121 – Da bi električni alat isključili pritisnite prekidač za Meka drška povećava sigurnost od klizanja i vodi brigu tako za uključivanje-isključivanje 5 dole (0) i pustite ga. bolje rukovanje i držanje električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 122: Slovensko

    Električna orodja povzročajo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 123  Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 124 Head of Product Certification – Klesanje 1500 –3050 Engineering PT/ETM9 Jakost posameznega udarca v skladu z EPTA-Procedure 05/2009 Položaji dleta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Prijemalo za orodje SDS-max D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mazanje Centralno stalno Leinfelden, 24.01.2014 mazanje Montaža Maks. Ø vrtine –...
  • Page 125 – Z nastavitvenim gumbom 7 nastavite število udarcev, ki bo dujete električno orodje. ustrezalo materialu. – Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 3 v željeno pozicijo. Podatki v spodnji tabeli so priporočene vrednosti. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 126 – Zavrtite stikalo za izklop udarcev/vrtenja 3 v pozicijo „kle- www.bosch-pt.com sanje“. S tem je prijemalo orodja zablokirano. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese-  Stikalo za izklop udarcev/vrtenja 3 mora biti pri klesa- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- nju vedno v položaju „klesanje“.
  • Page 127: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 128 Tehnički podaci  Koristite dodatne ručke ako su isporučene s električ- nim alatom. Gubitak kontrole nad električnim alatom mo- Udarna bušilica GBH 5-40 DCE že uzrokovati ozljede. Kataloški br. 3 611 B64 0..  Kada radite na mjestima gdje bi svrdlo moglo oštetiti...
  • Page 129  Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje mora se podudarati s podacima na tipskoj pločici elek- tričnog alata. Električni alati označeni s 230 V mogu ra- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division diti i na 220 V. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2014...
  • Page 130 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- – Broj udaraca odaberite prema materijalu sa kotačićem 7. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- Podaci u donjoj tablici su preporučene vrijednosti. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 131: Eesti

     Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
  • Page 132  Laske elektrilist tööriista parandada ainult kvalifitsee- 5 Lüliti (sisse/välja) ritud spetsialistidel, kes kasutavad originaalvaruosi. 6 Käepide (isoleeritud haardepind) Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. 7 Pöörete arvu regulaator/Löökide arvu regulaator 8 Hoolduse indikaatortuli 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Engineering PT/ETM9 Löögitugevus EPTA-Procedure 05/2009 kohaselt Meisli asendite arv Padrun SDS-max Määrimine Tsentraale püsi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen määrimissüsteem Leinfelden, 24.01.2014 max puuri Ø – betoon (pöördpuuridega) Montaaž – betoon (läbindava puuriga) – müüritis (õõneskroonpuuriga)  Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista Kaal kallal tõmmake pistik pistikupesast välja.
  • Page 134 – Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti (sisse/välja) 5  Töörežiimilüliti 3 peab meiseldamisel olema alati asen- alla ja hoidke seda all. dis „Meiseldamine“. – Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 5. 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Latviešu

     Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. Ci- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 136  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- neparedzamām sekām. gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- 1 609 92A 0FN | (23.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 137 Tehniskie parametri noturvirsmām. Darbinstrumentam skarot spriegumneso- šus vadus, spriegums nonāk arī uz elektroinstrumenta me- Perforators GBH 5-40 DCE tāla daļām, kā rezultātā lietotājs var saņemt elektrisko trie- Izstrādājuma numurs 3 611 B64 0.. cienu.
  • Page 138 īpašām profesionālām iemaņām. – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aiz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sardzībai ar filtrēšanas klasi P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas Leinfelden, 24.01.2014...
  • Page 139 ātrumu un/vai trie- Roktura mīkstais pārklājums samazina izslīdēšanu, atvieglo cienu biežumu, slodzei mainoties no brīvgaitas līdz maksimā- elektroinstrumenta turēšanu un ļauj ērti strādāt ar to. lajai vērtībai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 140: Lietuviškai

    Elektriniai įrankiai gali ki- www.bosch-pt.com birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- gali užsidegti. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-  Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 141 Kontaktas su elektros laidais siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du- kis. jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentie- kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (23.1.14)
  • Page 142 Techniniai duomenys tų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai Perforatorius GBH 5-40 DCE susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Gaminio numeris 3 611 B64 0.. Atverskite lapą su elektrinio įrankio schema ir, skaitydami ins-...
  • Page 143 OBJ_BUCH-1742-003.book Page 143 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM Lietuviškai | 143 Naudojimas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 24.01.2014 Paruošimas naudoti  Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros tinklo Montavimas įtampa turi atitikti elektrinio įrankio firminėje lentelėje ...
  • Page 144 Tinko ir lengvųjų statybinių medžiagų Tai atlikti rekomenduojame remonto tarnyboje. apdorojimas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Plytelių nuėmimas turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Plytų apdorojimas Techninės priežiūros indikatorius 8 Betono apdorojimas Sudilus angliniams šepetėliams, prietaisas išsijungs savaime.
  • Page 145 OBJ_BUCH-1742-003.book Page 145 Thursday, January 23, 2014 9:49 AM Lietuviškai | 145 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
  • Page 146 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0FN | (24.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 ‫اضبط يدد الطبق رواسطة يجلة الضبط‬ − ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ ‫إن المعلومات المذكورة فع القائمة التالية هع يبارة ين‬ .‫قيم منصوح رها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (24.1.14)
  • Page 148 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 ‫تبايی األحكام السارية فع رلدكم رالنسبة للمواد‬ .‫المبغوب معالجتها‬ ‫التشغيل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫بدء التشغيل‬ Leinfelden, xx.xx.2014 ◀ ‫انتبه إلی جهد الشبكة الكهربائية! يجب أن يتطابق‬ ‫جهد منبع التيار مع المعلومات المذكورة علی الئحة‬...
  • Page 149 .‫قدرة السمع‬ ◀ ‫استخدم المقابض اإلضافية في حالة توريدها مع‬ ‫البيانات الفنية‬ ‫العدة الكهربائية. إن فقدان التحكم قد يؤدي إلی‬ .‫اإلصارة رجبوح‬ GBH 5-40 DCE ‫مطرقة تثقيب‬ ◀ ‫أمسك بالعدة الكهربائية من سطوح القبض‬ 3 611 B64 0.. ‫رقم الصنف‬...
  • Page 150 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0FN | (24.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 ‫الكتریكی و الكترونیكی و تبدیل آن به‬ ‫حق ملی، بسید ابزارهسی برقی غیر قسبل‬ ‫ااتفسده را جداگسنه جمع آوری كرد و‬ ‫نسبت به بسزیسىت منساب بس محیط زیست‬ .‫اقدام بعمل آورد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (24.1.14)
  • Page 152 ‫بسید ابزار برقی به نمسیندگی مجسز و خدمست پس از ىروش‬ .‫کاری (قلم زنی) قرار داشته باشد‬ ‫داتگسه ىراتسده شود. آدرس مربوطه را میتوان از مبحث‬ ‫« خدمست پس از ىروش و مشسوره بس مشتریسن», صفحه‬ .‫اقتبسس نمود‬ 1 609 92A 0FN | (24.1.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153 ‫به هنگسم اتصسل دو شسخه اتصسل ابزار برقی به منبع جریسن‬ ‫برق (پریز برق) و یس در صورت قطع شدن جریسن برق، تنظیم‬ ‫کننده الکترونیکی داتگسه، ابزار برقی را بطور خودکسر برای‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (24.1.14)
  • Page 154 PT/ETM9 )‫بتن (بس مته‬ − )‫بتن (بس مته ار پنجه‬ − ‫دیوار آجری‬ − )‫(بس مته دریل نمونه بردار‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen EPTA-Procedure 01/2003 Leinfelden, xx.xx.2014 II / ‫کالس ایمنی‬ ‫نصب‬ 230 V [U] ‫ولت...
  • Page 155 .‫برق میتواند بسعث آتش اوزی و یس برق گرىتگی شود‬ .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ .‫میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0FN | (24.1.14)
  • Page 156 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0FN | (24.1.14) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Professional gbh 5-40 dce

Table of Contents