Download Print this page

Advertisement

Quick Links

FI
Käyttöohje
SV
Bruksanvisning
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
EN
User instructions
VHD ZD

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hoover VHD ZD

  • Page 1 Käyttöohje VHD ZD Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning User instructions...
  • Page 2 år framöver. valinnut tämän pesukoneen laadun, kestävyyden ja ainutlaatuiset ominaisuudet. Hoover’s produktprogram Hoover kan også tilby et Hoover is also able to offer a Hoover laajaan I Hoover omfattande omfatter: stort utvalg av andre vast range of other kodinkonevalikoimaan...
  • Page 3 KAPPALE AVSNITT INDHOLD INNHOLD INDEX SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECK- KAPITEL NING KAPITTEL CHAPTER Introduktion. Innledning Johdanto Inlednig Introduction Modtagelse og udpakning. Generelt om levering Yleistä toimituksesta Allmänt General points on delivery Takuu Garanti Garantibestemmelser. Garanti Guarantee Sikkerhedsregler . Sikkerhetsregler Safety Measures Turvallisuusohjeita Säkerhetsanvisningar Tekniske data.
  • Page 4 Hvis dette har kuljetuksessa. Mikäli transporten. Kontakta transport. If this is the case, tilfældet, kontakt da skjedd, ta kontakt med omedelbart återförsäljaren contact your nearest Hoover kuljetusvaurioita on, ota omgående forhandler eller nærmeste Hoover-senter. vid eventuella Centre. välittömästi yhteyttä...
  • Page 5 KAPITEL 2 KAPITTEL 2 CHAPTER 2 AVSNITT 2 KAPPALE 2 GARANTI GARANTI GUARANTEE GARANTI TAKUU The appliance is supplied Maskinen er dækket af Maskinen leveres med et with a guarantee certificate gældende dansk lovgivning. garantibevis som gir deg rett På denna maskin lämnas ett which allows free use of the Tälle laitteelle annetaan til å...
  • Page 6 Stäng vattenkranen. måleren. Turn off the water inlet tap. Skru av vanntilførselen. Luk for maskinens Kaikki Hoover pesukoneet Alla Hoover maskiner är vandtilførsel. All Hoover appliances are ovat maadoitettuja. Tarkista jordade. Kontrollera att Alle Hoover-maskiner er earthed. Ensure that the sähköliitännän maadoitus.
  • Page 7 Ota service garanterar en säker eller løftes, sørg da for at som vist på tegningen. yhteyttä valtuutettuun Hoover - funktion. være to personer, som vist Lift the appliance in pairs as huoltoon . Näin varmistat på...
  • Page 8 KAPITEL 4 KAPITTEL 4 CHAPTER 4 KAPPALE 4 AVSNITT 4 54 cm 60 cm 52 cm 60 cm 60 cm 60 cm TEKNISIÄ TIETOJA TEKNISKA DATA TEKNISKE DATA TEKNISKE DATA TECHNICAL DATA TÄYTTÖMÄÄRA MAX. KUIVAA TVÄTTMÄNGD MAX KAPACITET MAX VASKEMENGDE MAXIMUM WASH PYYKKIÄ...
  • Page 9: Setting Up + Installation

    KAPITEL 5 KAPITTEL 5 CHAPTER 5 KAPPALE 5 AVSNITT 5 OPSTILLING OG MONTERING OG SETTING UP KÄYTTÖÖNOTTO IDRIFTTAGNING TILSLUTNING. OPPSTARTING INSTALLATION ASENNUS INSTALLATION Flyt maskinen tæt til dens Flyt maskinen tæt til dens Poista pakkausalusta ja siirrä Move the machine near its Tag bort endelige placering, uden Flytt maskinen uten...
  • Page 10 Fix the sheet of corrugated Kiinnitä aaltomainen Montera den räfflade, Montér den porøse Fest den korrugerte material on the bottom as pohjalevy koneen pohjaan porösa bottenplattan som bundplade som vist på bunnplaten som vist på shown in picture. kuvan mukaisesti. bilden visar.
  • Page 11 Använd de fyra justerbara Använd de fyra justerbara Use the 4 feet to level the Aseta kone suoraan neljän Använd de fyra justerbara fötterna för att få maskinen fötterna för att få maskinen machine with the floor: säädettävän jalan avulla: fötterna för att få...
  • Page 12 KAPPALE 6 AVSNITT 6 KAPITEL 6 KAPITTEL 6 CHAPTER 6 OHJAUSTAULU MANÖVERPANEL FUNKTIONS OVERSIGT KONTROLLPANEL CONTROLS Door handle Luukun kahva Handtag Luge håndtag Dør håndtag Ohjelmanvalitsin jossa OFF- Programvælger knap med Programvelger knapp med Timer knob for wash Programväljarknapp med OFF programmes with OFF position asento position...
  • Page 13: Description Of Control

    BESKRIVELSE AF OVERSIKT OVER DESCRIPTION OF OHJAUSTAULUN MANÖVERPANE- FUNKTIONER KONTROLLER CONTROL SELITYKSET LENS FUNKTIONER “Kg MODE” (denne funktion er Kg MODE (Funksjonen er “Kg MODE” ”Kg MODE” (Funktionen är Kg MODE (Toiminto on aktiv bare i programmene kun aktiv i (Function active only on endast aktiv för bomulls- käytössä...
  • Page 14 OHJELMANVALITSIN, JOSSA PROGRAMVÄLJARKNAPP MED PROGRAMVÆLGER KNAP MED PROGRAMVELGER KNAPP PROGRAMME SELECTOR WITH OFF-ASENTO OFF POSITION. OFF POSITION. MED OFF POSITION. OFF POSITION WHEN THE PROGRAMME SELECTOR IS TURNED THE NÄR NÅR NÅR DISPLAY LIGHTS UP TO OHJELMANVALITSINTA PROGRAMVÄLJAREN PROGRAMVÆLGEREN PROGRAMVELGEREN ER SHOW THE SETTINGS FOR KÄÄNNETÄÄN, NÄYTÖN VRIDS LYSES DISPLAYEN...
  • Page 15 “WASH TEMPERATURE” BUTTON KNAPPEN "VASKETEMPERATUR" "VASKETEMPERATUR"-KNAPP “PESULÄMPÖTILA”-PAINIKE KNAPPEN “DISKTEMPERATUR” When a programme is Når et program vælges, lyser Når et program er valgt, lyser den relevante indikator, som den relevante indikatoren og selected the relevant Kun pesuohjelma on valittu, När ett program har valts viser den anbefalede viser anbefalt indicator will light up to show...
  • Page 16 “LIKAISUUSASTE”-PAINIKE KNAPPEN ”SMUTSIGHETSGRAD” “TILSMUDSNING”-KNAPPEN KNAPPEN "SKITTENHETSGRAD" “WASH TIME” BUTTON Med den här knappen Tämän painikkeen avulla (endast aktiv i programmen Når du vælger denne knap (kan Når du trykker på denne By selecting this button (active (käytettävissä vain Puuvilla- ja för BOMULL och BLANDADE kun vælges ved programmerne knappen (bare aktiv ved...
  • Page 17 KNAPPEN “AQUAPLUS” “AQUAPLUS” BUTTON “AQUAPLUS”-KNAPP “AQUAPLUS”-PAINIKE KNAPPEN “AQUAPLUS” Ved at trykke på denne knap By pressing this button you Ved å trykke på denne Tällä painikkeella voit uuden Du sätter igång en ny can activate a special new kan De, takket være det nye knappen kan du aktivere en Sensor System –järjestelmän specialtvättcykel i...
  • Page 18 “DELAY START” BUTTON “UDSKYD START”-KNAP KNAPPEN "FORSINKET START" “AJASTIN”-PAINIKE KNAPPEN “FÖRDRÖJD START” This button allows you to pre- Denne knap giver dig Med denne knappen kan du Tämän painikkeen avulla voit Med den här knappen kan mulighed for at forhåndsprogrammere programme the wash cycle ohjelmoida pesuohjelman du förprogrammera...
  • Page 19 GOOD NIGHT -PAINIKE NATTKNAPP NIGHT OPTION BUTTON GODNAT-KNAP GOOD NIGHT-KNAPP Tällä painikkeella Den här knappen (som kan Press this button (available Tryk på denne knap (kan Trykk på denne knappen (käytettävissä kaikissa användas med alla for all the washing benyttes ved alle (tilgjengelig for alle pesuohjelmissa) tvättprogram) sänker...
  • Page 20 START BUTTON START-PAINIKE START KNAP START KNAPP START KNAPP Press to start the selected Paina tätä painiketta Tryk startknappen ind. Trykk startknappen inn. Tryck in startknappen. cycle. käynnistääksesi valitun pesuohjelman. MERK: BEMÆRK! NOTE: LIKE ETTER HUOMAUTUS: FÅ SEKUNDER EFTER, AT FEW SECONDS AFTER OBS! IGANGSETTING AV...
  • Page 21 INDIKATOR FOR LUKKET LUGE LÅST DØR-LAMPEN DOOR LOCKED INDICATOR LUUKKU LUKITTU -MERKKIVALO LAMPAN DÖRREN LÅST The “Door Locked” indicator Luukku lukittu -merkkivalo Indikatoren for lukket luge “Låst dør”-lampen lyser når Lampan "Dörren låst" är light is illuminated when the palaa, kun luukku on täysin lyser, hvis lugen er helt lukket, døren er helt lukket og tänd när dörren är helt...
  • Page 22 3) AJASTIMEN MERKKIVALO 3) LAMPA FÖR FÖRDRÖJD 3) UDSKYD START-INDIKATOR 3) LAMPE FOR FORSINKET START 3) DELAY START LIGHT Merkkivalo välkkyy, kun ajastin START Denne indikator blinker, når Denne blinker når du har This flashes when delay start on ohjelmoitu. Den blinkar när fördröjd start du har valgt udskyd start.
  • Page 23 KAPPALE 7 OHJELMATAULUKKO Ohjelmataulukko TÄYTTÖ- OHJELMAN- KORKEIN SUOSITELTAVA PESUAINEKOTELO MÄÄRÄ VALITSIN LÄMPÖTILA LÄMPÖTILA VALITTUNA: °C °C Valko-kirjopyykki Maks: Puuvilla, Pellava, 60° 90° + esipesu Puuvilla, Pellava, Kestävät Maks: Huom! 40° sekoitteet, Kirjopyykki, 60° * Kuivan pyykin enimmäismäärä käytetyn mallin mukaan (katso arvokilpeä). Sekoitetekstiilit ja tekokuidut Maks: Jos kyseessä...
  • Page 24 AVSNITT 7 PROGRAM TABELL Tvättprogram TVÄTTMÄNGD REKOMMENDERAD PROGRAM- TVÄTTMEDELSFACK MAXTEMPERATUR TEMPERATUR VÄLJARE PÅ: °C °C Vit-kulõrtvätt Opp Till: Bomull, Linne 60° 90° med förtvätt Opp Till: Tåligt blandmaterial OBS!: 40° Bomull, Kulörtvätt 60° * Största tvättkapacitet med torra kläder, enligt den modell som används (se uppställningen med kapacitetsvärden).
  • Page 25 KAPITEL 7 PROGRAM OVERSIGT Vaskeprogrammer: PROGRAM FYLDNIG MAKSIMAL FYLDNING I ANBEFALET SÆBESKUFFE VÆLGEREN TEMPERATUR TEMPERATUR PÅ: °C °C Kogevask Normal Vask Op til: 60° Bomuld Linned 90° med forvask Bomuld, Blandet, Op til: Vigtige noter: 40° Kraftigt, Kulørt vask 60° * Den maksimale kapacitet for tørt tøj i henhold til den anvendte model (se oversigt).
  • Page 26 KAPITTEL 7 TABEL OVER VASKEPROGRAMMER Vaskeprogrammer: HØYESTE PROGRAM MAKS. ANBEFALT BRUK AV TILLATTE TEMPERATUR VELGEREN VEKT VASKEMIDDEL TEMPERATUR °C PÅ: °C Motstandskyktige stoffer Opp til: Bomull, lin 60° 90° med forvask Merk Bomull, blandet Opp til: 40° motstandsdyktighet, Kulørt vask 60°...
  • Page 27 TABLE OF PROGRAMMES CHAPTER 7 PROGRAM FOR: RECOMMENDED CHARGE DETERGENT PROGRAMME WEIGHT TEMP. MAX TEMP. SELECTOR ON: °C °C Resistant fabrics Up to: Cotton, linen 60° with Prewash 90° Cotton, mixed Please read these notes Up to: 40° resistant, 60° Coloureds * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate).
  • Page 28 CHAPTER 8 KAPPALE 8 AVSNITT 8 KAPITEL 8 KAPITTEL 8 OHJELMAN VAL AV PROGRAM VALG AF VALG SELECTION VALINTA PROGRAM For the various types of Pesukoneessa on 4 erilaista För att klara av olika grader Til at behandle de forskellige For å...
  • Page 29 4. Erikois ohjelmat 4. Specialprogram 4. SPECIALS 4. Speciel programmer 4. Spesial programmer ERITYINEN HUUHTELUOHJELMA SPECIALPROGRAMMET SPECIAL “RINSE” PROGRAMME TILLÆGSPROGRAMMET SKYL SPESIELT “SKYLLE”-PROGRAM "SKÖLJNING" Tämä ohjelma tekee kolme Programmet genomför tre This programme carries out Under dette program udføres 3 Dette programmet utfører tre huuhtelua ja välilinkoukset (jotka sköljningar med en direkt...
  • Page 30 WOOLMARK-OHJELMA YLLEPROGRAMMET ULDPROGRAM ULL-PROGRAM WOOLMARK PROGRAMME WOOLMARK-hyväksytty ja Ylletvättcykeln har godkänts Uldvaskeprogrammet er Ullprogrammet er godkjent The special cycle, certified –sertifioitu villapesuohjelma och certifierats av godkendt og certificeret af og sertifisert av by WOOLMARK, enables to pesee villatuotteet täydellisen WOOLMARK. Därför WOOLMARK.
  • Page 31: Detergent Drawer

    KAPPALE 9 AVSNITT 9 KAPITEL 9 KAPITTEL 9 CHAPTER 9 DETERGENT PESUAINEKOTELO TVÄTTMEDELS- SÆBE SKUFFEN BEHOLDER FOR DRAWER BEHÅLLARE VASKEMIDDEL The detergent draw is split Pesuainekotelo on jaettu 3 Tvättmedelsbehållaren är Sæbeskuffen er opdelt i 3 Beholderen for vaskemiddel into 3 compartments: kaukaloon : rum.
  • Page 32: Pyykin Lajittelu

    KAPPALE 10 AVSNITT 10 KAPITEL 10 KAPITTEL 10 CHAPTER 10 PYYKIN LAJITTELU SORTERING AV GODE RÅD VEDR. PRODUKTET THE PRODUCT TVÄTT VASK. VIGTIGT: Lajittele pyykki ennen pesua Sortera plaggen före tvätten Af hensyn til en bedre värin, materiaalin ja efter kulör, material och hur fordeling af tøjet under pesulämpötilan sekä...
  • Page 33 KAPPALE 11 AVSNITT 11 KAPITTEL 11 CHAPTER 11 KAPITEL 11 YLEISOHJEITA Goda råd FORBRUGER FORBRUKER- CUSTOMER om tvätt AWARENESS INFORMATION INFORMASJON. Ympäristöystävällisyys ja Så här använder du maskinen Gode ide`er til optimal Gode ideer til optimal A guide environmentally taloudellisuus miljövänligt och ekonomiskt udnyttelse af energien og utnyttelse og minimal...
  • Page 34: Sådan Bruges Maskinen

    PESU TVÄTT SÅDAN BRUGES VASKING WASHING MASKINEN MÄÄRÄAUTOMATIIKKA VARIERANDE TVÄTTMÄNGDER VARIABEL KAPACITET. VARIABEL KAPASlTET VARIABLE CAPACITY Tämä pesukone säätää Tvättmaskinen reglerar Denne vaskemaskine justerer Denne vaskemaskinen This washing machine vesimäärän automaattisesti automatiskt vattennivån efter tilpasser automatisk selv vand niveau, i henhold til automatically adapts the level pyykin määrän ja laadun tvättmängd och tvättyp.
  • Page 35 Avaa vesihana. Öppna kranen. Kontroller at der er åbnet Se etter at vanntilførselen Ensure that the water inlet for vandtilførsel. er skrudd på. tap is turned on. And that the discharge Tarkista, että poistoletku on Kontrollera att Kontroller at afløbs slangen Se også...
  • Page 36: Puhdistus Ja Hoito

    KAPPALE 12 AVSNITT 12 CHAPTER 12 KAPITEL 12 KAPITTEL 12 CLEANING AND PUHDISTUS JA RENGÖRING OCH RENGØRING OG RENGJØRING OG ROUTINE HOITO SKÖTSEL VEDLIGEHOLDELSE RUTINEMESSIG MAINTENANCE VEDLIKEHOLD Älä käytä koneen Använd inga medel eller Brug aldrig slibemidler, Bruk ikke skuremidler, alkohol ulkopinnan puhdistamiseen redskap med skurande aggressive midler, sure...
  • Page 37 NUKKASIHDIN PUHDISTUS RENGÖRING AV AVLOPPSSIL RENGØRINGAF FILTER. RENGJØRING AV FILTERET FILTER CLEANING Tämänpesukoneen Maskinens avloppssil Maskinen er udstyret med et Vaskemaskinen er utstyrt The washing-machine is nukkasihti on nk. förhindrar att knappar, selvrensende filter, der med et spesielt filter som equipped with a special filter neulaloukku, jonka knäppen, mynt etc.
  • Page 38 START/PAUSE knappen för att sätta på maskinen. Mikäli vika ei korjaannu, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover - huoltoon. Ilmoita aina koneen malli, joka lõytty koneen arvokilvestä. Arvokilpi sijaitsee (useimmiten) pesukoneen täyttõaukon yläreunassa. Om Du inte kan åtgärda felet, kontakta auktoriserad Hoover serviceverkstad. Ange alltid maskinens modell, som Huom! framgår av typskylten.
  • Page 39 Maskinen overfyldt med vand. Sluk for maskinens vandtilførsel. Ring til service. Hvis feilen fortsetter, ta kontakt med et av Hoover servicesentre. For best mulig service ber vi deg oppgi vaskemaskinens modellnummer som finnes på typeskiltet eller garantibeviset. 13.Display viser fejl 9...
  • Page 40 If the fault should persist, contact a Hoover Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the guarantee certificate.
  • Page 41 Tämä laite on merkitty sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun Euroopan unionin direktiivin 2002/96/EY mukaisesti. Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen auttaa estämään mahdolliset kielteiset ympäristö- ja terveysvaikutukset, joita vääränlainen jätteenkäsittely voisi muutoin aiheuttaa. Tuotteeseen merkitty tunnus osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen.