Yamaha 2001 YZ426F/LC Owner's Service Manual page 335

Table of Contents

Advertisement

ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Levier de poussée
1. Monter:
Levier de poussée 1
Boulon (levier de poussée)
N.B.:
Enduire la lèvre de la bague d'étanchéité de
graisse à base de savon au lithium.
Enduire le levier de poussée d'huile de moteur.
Asseoir le siège 2 dans la gorge a du levier de
poussée 1 et serrer le boulon (siège).
Embrayage
1. Monter:
Siège 1
Ressort amortisseur d'embrayage 2
Disque de friction 1 [d = ø128 mm
(5,04 in)] 3
Disque d'embrayage 4
Vers la noix d'embrayage 5.
N.B.:
Monter le ressort amortisseur d'embrayage en
dirigeant son repère "OUT SIDE" a vers l'exté-
rieur.
Monter le disque d'embrayage en dirigeant son
côté non chanfreiné b dirigé vers le moteur.
2. Monter:
Pignon mené primaire 1
Rondelle de butée 2
Noix d'embrayage 3
N.B.:
Enduire la circonférence intérieure du pignon
d'huile de moteur.
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
EMBRAYAGE
KUPPLUNG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Druckhebel
1. Montieren:
Druckhebel 1
Schraube (Druckhebel)
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Dichtlippe des Wellen-
dichtrings auftragen.
Motoröl auf den Druckhebel auftragen.
Die Befestigungsscheibe 2 in die Nut a des
Druckhebels 1 einpassen und die Schraube
(Befestigungsscheibe) festziehen.
Kupplung
1. Montieren:
Sitzscheibe 1
Kupplungsdämpferfeder 2
Reibscheibe 1 [d = ø128 mm] 3
Kupplungsscheibe 4
Zur Kupplungsnabe 5
HINWEIS:
Die Kupplungsdämpferfeder so einbauen,
daß die Markierung "OUT SIDE" a nach
außen weist.
Die Kupplungsscheibe so einbauen, daß die
Seite mit der scharfen Kante b zum Motor
weist.
2. Montieren:
Primärabtriebszahnrad 1
Anlaufscheibe 2
Kupplungsnabe 3
HINWEIS:
Motoröl auf die Innenseite des Primärabtriebs-
zahnrades auftragen.
4 - 49
ENG
10 Nm (1,0 m · kg)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2001 yz426fn/lc

Table of Contents