Yamaha 2001 YZ426F/LC Owner's Service Manual page 161

Table of Contents

Advertisement

N.B.:
Ne pas appliquer de pression supérieure à la pres-
sion spécifiée.
Le radiateur doit être entièrement rempli.
4. Vérifier:
Pression
Impossible de maintenir la pression spéci-
fiée pendant 10 secondes → Réparer.
Radiateur
Raccord des tuyaux du radiateur
Fuites du liquide de refroidissement →
Réparer ou changer.
Tuyaux du radiateur
Gonflement → Changer.
REGLAGE DE L'EMBRAYAGE
1. Contrôler:
Jeu du levier d'embrayage a
Hors spécification → Régler.
Jeu du levier d'embrayage a:
2 à 4 mm (0,08 à 0,16 in)
2. Régler:
Jeu de levier d'embrayage
Etapes de réglage du jeu du levier
d'embrayage:
Desserrer le contre-écrous 1.
Régler le jeu en modifiant leur serrage.
Serrer le contre-écrous.
N.B.:
Faire un réglage plus fin du côté du levier à l'aide
du dispositif de réglage 2.
Après le réglage, contrôler de bon fonctionne-
ment du levier d'embrayage.
REGLAGE DE L'EMBRAYAGE
KUPPLUNG EINSTELLEN
HINWEIS:
Den vorgeschriebenen Druck nicht Über-
schreiten.
Der Kühler muß bis zum Rand gefüllt sein.
4. Kontrollieren:
KUPPLUNG EINSTELLEN
1. Kontrollieren:
2. Einstellen:
Arbeitsschritte
Sicherungsmuttern 1 lockern.
Das Spiel durch Veränderung der Befesti-
gungsposition einstellen.
Sicherungsmuttern festziehen.
HINWEIS:
Das Kupplungszugspiel mit der vor dem
Hebel liegenden Einstellschraube 2 feinein-
stellen.
Nach der Einstellung des Seilzugspiels die
Funktion des Kupplungshebels prüfen.
3 - 9
INSP
Druck
Druckverlust innerhalb 10 Sekunden →
Instand setzen.
Kühler
Schlauchanschlüsse
Undichtigkeit → Instand setzen oder
erneuern.
Kühlerschläuche
Quellung → Erneuern.
Kupplungszugspiel a
Unvorschriftsmäßig → Einstellen.
Kupplungszugspiel am
Hebeldrehpunkt a
2–4 mm
Kupplungszugspiel
ADJ

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

2001 yz426fn/lc

Table of Contents