Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

DK Vaffeljern ......................................................... 2
NO Vaffeljern ......................................................... 6
SE Våffeljärn ....................................................... 10
FI
Vohvelirauta .................................................. 14
UK Waffle Maker ................................................. 18
DE Waffeleisen ................................................... 22
PL
Gofrownica .................................................... 26
www.adexi.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Melissa 16250052

  • Page 1 DK Vaffeljern ............2 NO Vaffeljern ............6 SE Våffeljärn ............10 Vohvelirauta ..........14 UK Waffle Maker ..........18 DE Waffeleisen ........... 22 Gofrownica ............ 26 www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION • Brug ikke apparatet, hvis - apparatet eller ledningen viser tegn For at du kan få mest mulig glæde af dit på beskadigelse nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager appa- - apparatet er blevet tabt på et hårdt ratet i brug.
  • Page 3: Før Ibrugtagning

    BRUG • Kontroller jævnligt, om ledningen eller stikket er beskadiget, og brug ikke 1. Luk låget, og sæt stikket i stikkontak- apparatet, hvis dette er tilfældet, eller ten. hvis det har været tabt eller er blevet beskadiget på anden måde. Hvis 2.
  • Page 4 PRAKTISKE RÅD OPLYSNINGER OM BORT- SKAFFELSE OG GENBRUG AF • Læg vaflerne ved siden af hinanden, DETTE PRODUKT så de ikke bliver bløde. Hvis du læg- ger dem oven på hinanden, mister de Bemærk, at dette Adexi-produkt er deres sprødhed. forsynet med dette symbol: •...
  • Page 5 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: hvis ovennævnte ikke iagttages hvis der har været foretaget uauto- riserede indgreb i apparatet hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for voldsom behandling eller lidt anden form for overlast hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på...
  • Page 6 INNLEDNING • Ikke forsøk å bruke det hvis - apparatet eller strømledningen viser For at du skal få størst mulig utbytte av tegn til skade det nye apparatet, ber vi deg lese denne bruksanvisningen nøye før du tar appara- - apparatet har falt ned på et hardt tet i bruk.
  • Page 7: Før Første Gangs Bruk

    BRUK • Kontroller regelmessig at ledningen og støpselet ikke er skadet. Ikke bruk 1. Lukk apparatet og sett støpslet i stik- apparatet dersom dette skulle være kontakten. tilfelle, eller dersom apparatet har falt i gulvet eller er skadet på annen 2.
  • Page 8 PRAKTISKE RÅD INFORMASJON OM KASSER- ING OG RESIRKULERING AV • For å bevare vaflenes sprøhet legger DETTE PRODUKTET du dem ved siden av hverandre på en rist for avkjøling. (Hvis vaflene Vi gjør oppmerksom på at dette avkjøles oppå hverandre, vil de miste Adexi-produktet er merket med følgende litt av sprøheten.).
  • Page 9: Vanlige Spørsmål

    GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke hvis anvisningene ovenfor ikke er fulgt apparatet har blitt endret apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller blitt skadet på annen måte apparatet er defekt på grunn av feil i strømtilførselen På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på...
  • Page 10 INTRODUKTION • Försök inte att använda om - Apparaten eller sladden uppvisar För att du ska få ut så mycket som möjligt tecken på skador av din nya apparat är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning in- - Apparaten har tappats på någon nan du tar apparaten i bruk.
  • Page 11: Före Första Användning

    ANVÄNDNING • Kontrollera regelbundet att varken sladd eller kontakt är skadade. 1. Stäng locken och anslut apparaten. Använd inte apparaten om de är ska- dade eller om apparaten har tappats 2. Förvärm apparaten i ca. åtta minuter. eller blivit skadad på något sätt. Om Sedan är den klar att använda.
  • Page 12: Praktiska Tips

    PRAKTISKA TIPS INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA • För att behålla våfflornas frasighet, PRODUKT placera dem bredvid varandra på ett galler för att svalna. (Om du lägger Lägg märke till att denna Adexi-produkt är dem i en hög förlorar de sin fra- märkt med följande symbol: sighet).
  • Page 13: Vanliga Frågor Och Svar

    GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: ovanstående instruktioner inte har följts apparaten har modifierats apparaten har blivit felhanterad, ut- satts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada apparaten är trasig på grund av felak- tig nätströmsförsörjning. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produk- ter utan föregående meddelande.
  • Page 14 JOHDANTO • Älä yritä käyttää laitetta, jos - itse laitteessa tai sen virtajohdossa Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait- näkyy vaurioiden merkkejä teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Lue - laite on pudonnut kovalle alustalle turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti. •...
  • Page 15 KÄYTTÖ • Tarkista säännöllisesti, ettei virtajohto tai pistoke ole vaurioitunut, äläkä 1. Sulje kannet ja työnnä laitteen pistoke käytä laitetta, jos se on kaatunut tai pistorasiaan. muuten vahingoittunut. Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut, tarkastuta 2. Esilämmitä laitetta noin kahdeksan ja korjauta se tarvittaessa valtuu- minuuttia.
  • Page 16: Käytännön Vinkkejä

    KÄYTÄNNÖN VINKKEJÄ TIETOJA TUOTTEEN HÄVIT- TÄMISESTÄ JA KIERRÄT- • Jotta vohvelit säilyisivät rapeina, TÄMISESTÄ laita ne vierekkäin jäähtymään ritilän päälle. (Jos vohvelit laitetaan päällek- Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla käin, ne eivät pysy rapeina). symbolilla: • Jos käytät maitoa veden sijaan, vohveleista tulee pehmeämpiä...
  • Page 17: Usein Esitettyjä Kysymyksiä

    TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu laitteeseen on tehty muutoksia laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.
  • Page 18: Safety Instructions

    INTRODUCTION • Do not attempt to operate if - the appliance or the power cord To get the best out of your new appliance, show any signs of damage please read through these instructions carefully before using it for the first time. - the appliance has been dropped on Take particular note of the safety precau- to any hard surface...
  • Page 19: Before Initial Use

    OPERATION • Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not use if 1. Close the lids and plug in the appli- they are, or if the appliance has been ance. dropped or damaged in any other way.
  • Page 20: Practical Hints

    PRACTICAL HINTS FOR UNITED KINGDOM ONLY • In order to maintain the crispness of Plug wiring: the waffles, place them next to each other on a rack to cool. (Placed on This product is fitted with a BS 1363 13- top of each other, the waffle will lose amp plug.
  • Page 21: Frequently Asked Questions

    INFORMATION ON DISPOSAL FREQUENTLY ASKED QUES- AND RECYCLING OF THIS TIONS PRODUCT If you have any questions regarding the use of the appliance and cannot find the Please note that this Adexi product is answer in this user guide, please try our marked with this symbol: website at www.adexi.eu.
  • Page 22 EINLEITUNG • Es ist wichtig, zu gewährleisten, dass das Gerät stets beaufsichtigt wird, Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in wenn es eingeschaltet ist. Gebrauch nehmen, sollten Sie diese • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten benutzen, falls Sie insbesondere die Sicherheitshin- weise.
  • Page 23: Bedienung

    VOR DEM ERSTMALIGEN GE- • Zur Erfüllung der Sicherheits- vorschriften und zur Vermeidung von BRAUCH Gefahren dürfen Reparaturen von Vor dem ersten Gebrauch sollte das Elektrogeräten, darunter auch der Gerät zehn Minuten lang bei geschlos- Austausch des Netzkabels, nur von senen Deckeln vorgeheizt werden.
  • Page 24: Praktische Tipps

    INFORMATIONEN ZUR ENT- 8. Geben Sie sofort nach Entfernen der Waffel frischen Teig in das Gerät. SORGUNG UND WIEDERVER- WERTUNG 9. Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose und Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: lassen Sie das Gerät mit offenen Kochplatten abkühlen.
  • Page 25: Häufig Gestellte Fragen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Die Garantie gilt nicht, wenn die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden. wenn unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden. wenn das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig beschädigt worden ist wenn der Mangel auf Fehler im Lei- tungsnetz zurückzuführen ist. Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderungen ohne vorherige...
  • Page 26: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Ostrzeżenie: podczas pracy urządzenie nagrzewa się do bardzo Aby w maksymalnym stopniu wykorzystać wysokiej temperatury. Należy Państwa nowe urządzenie, prosimy przed zachować ostrożność, aby uniknąć pierwszym użyciem przeczytać uważnie oparzeń. Nie dotykać gorących części niniejszą instrukcję obsługi. Należy urządzenia i używać...
  • Page 27: Przed Pierwszym Użyciem

    • Urządzenie przeznaczone do użytku • Uwaga! Niektóre części produktu prywatnego, a nie w celach komer- mogą ulec znacznemu nagrzaniu cyjnych. i powodować oparzenia. Należy zachować szczególną ostrożność w • Producent nie ponosi obecności dzieci i osób podatnych na odpowiedzialności za szkody wynikłe obrażenia.
  • Page 28 5. Umieścić ciasto na środku dolnej Ze względów bezpieczeństwa nie wolno płyty grzewczej. czyścić urządzenia wodą ani żadną inną cieczą, ani zanurzać urządzenia w cieczy. 6. Zamknąć górną pokrywę i delikat- nie docisnąć, aby równomiernie Czyścić urządzenie z zewnątrz, rozprowadzić ciasto. przecierając je jedynie wilgotną...
  • Page 29: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Gwarancja nie obejmuje następujących przypadków: jeżeli nie przestrzegano niniejszej instrukcji jeżeli urządzenie naprawiano lub modyfikowano samodzielnie jeżeli urządzenie było użytkowane w sposób niewłaściwy, nieostrożny lub zostało uszkodzone w inny sposób jeżeli usterki powstały na skutek zakłóceń w działaniu sieci elektryc- znej.

This manual is also suitable for:

16250053

Table of Contents