Milwaukee 0233-20 Operator's Manual

Heavy-duty magnum drills
Hide thumbs Also See for 0233-20:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Catalog No.
No de Catalogue
Catálogo No.
HEAVY-DUTY MAGNUM DRILLS
EXTRA ROBUSTE PERCEUSES MAGNUM
TALADROS MAGNUM HEAVY-DUTY
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND
OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET
BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER
EL MANUAL DEL OPERADOR.
0233-20
0234-1
0235-21
0244-1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL OPERADOR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Milwaukee 0233-20

  • Page 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL OPERADOR Catalog No. No de Catalogue Catálogo No. 0233-20 0234-1 0235-21 0244-1 HEAVY-DUTY MAGNUM DRILLS EXTRA ROBUSTE PERCEUSES MAGNUM TALADROS MAGNUM HEAVY-DUTY TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Page 2: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES WARNING! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS need for the three wire grounded power WORK AREA cord and grounded power supply sys- tem.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    switch or plugging in tools with the 23. Use only accessories that are rec- switch on invites accidents. ommended by the manufacturer for your model. Accessories that may 13. Remove adjusting keys be suitable for one tool, may become wrenches before turning the tool hazardous when used on another tool.
  • Page 4: Specifications

    Symbology Specifications Catalog Volts No Load Double Insulated Number A m p s 0233-20 0-2800 Canadian Standards Association 0234-1 without RAD 0-850 RAD low 0-565 Underwriters Laboratories, Inc. RAD high 0-1275 0235-21 0-850 Volts Alternating Current 0244-1 without RAD 0-600...
  • Page 5 Do not use the tool if the cord or plug is damaged. If damaged, Double Insulated Tools: have it repaired by a MILWAUKEE Tools with Two Prong Plugs service facility before use. If the plug will not fit the outlet, have a Tools marked “Double Insulated”...
  • Page 6: Extension Cords

    EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire ex- Guidelines for Using Extension Cords tension cord. Double insulated tools can • If you are using an extension cord out- use either a two or three wire extension doors, be sure it is marked with the cord.
  • Page 7: Tool Assembly

    Tighten the chuck jaws by hand Installing Side Handle (Fig. 2) to align the bit. MILWAUKEE Magnum Drills are supplied When using screwdriver bits, insert the with a side handle that can be installed on bit far enough for the chuck jaws to either side of the tool for right or left handed grip the bit shank.
  • Page 8 (Fig. 6). Tighten securely. Several detents will Installing Bits into Keyless Chucks be felt as the chuck sleeve is turned. (Fig. 4) Cat. No. 0233-20 Fig. 6 These tools are equipped with a hand- To close tightening keyless chuck.
  • Page 9 the front of the tool). This should loosen NOTE: Attaching the drill chuck to the the chuck from the spindle which has a side marked “LOW” reduces the speed right hand thread making it easy to remove by 1/3, or 33%. Attaching the drill chuck the chuck by hand.
  • Page 10: Operation

    OPERATION WARNING! To lock the trigger, hold the lock button in while pulling the trigger. Release the trigger. To reduce the risk of injury, To unlock the trigger, pull the trigger always wear eye protection. and release. The lock button will pop out.
  • Page 11 Selfeed Hole Tipped Cat. Auger Hole Boring Twist Bits Bits Saws Bits Bits Saws Bits Drill 1-3/4" 1" 3/8" 0233-20 1" 3/8" 1-1/2" 2" 4" 1/2" 0234-1 2" 1-1/2" 1-1/4" 1/2" 1-1/2" 2-1/4" 4-1/2" 9/16" RAD low 2-1/8" 1-1/2" 1-1/2"...
  • Page 12: Maintenance

    ALL repairs. holder Replacing Brushes (Fig. 15 & 16) Brush holder screw MILWAUKEE Magnum Drills have an ex- clusive Brush Cartridge System. The tool will not start when the brushes are worn Replacement screw to 1/8", preventing expensive damage to the armature.
  • Page 13 Under normal conditions, relubrication is Fig. 16 not necessary until the motor brushes need to be replaced. After six months to one year, depending on use, return your tool to the nearest MILWAUKEE service facility for the following: • Lubrication •...
  • Page 14: Limited Warranty

    FIVE YEAR TOOL ACCESSORIES LIMITED WARRANTY WARNING! Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is warranted to be free from defects in material and work- Always unplug tool before manship. MILWAUKEE will repair or re- changing accessories. Only use place (at MILWAUKEE ’s discretion), with-...
  • Page 15: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT! VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Les outils à double isolation sont AIRE DE TRAVAIL équipés d’une fiche polarisée (une des lames est plus large que...
  • Page 16: Sécurité Des Personnes

    18. N’utilisez pas un outil si son SÉCURITÉ DES PERSONNES interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par 10. Restez alerte, concentrez-vous sur son interrupteur est dangereux et doit votre travail et faites preuve de être réparé. jugement.
  • Page 17 Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction.
  • Page 18: Spécifications

    Pictographie Spécifications No de Double Isolation Volts T-min. à vide cat. 0 - 2 800 0233-20 l’Association canadienne 0234-1 sans l'unité coudée 0-850 de normalisation l'unité coudée bas 0-565 Underwriters l'unité coudée haut 0-1 275 Laboratories Inc. 0235-21 0-850 sans l'unité coudée 0-600 0244-1 Courant alternatif seul.
  • Page 19: Mise A La Terre

    Si tel est le cas, faites-les Outils à double isolation : réparer dans un centre-service Outils pourvus d’une fiche de cordon MILWAUKEE accrédité avant de à deux dents vous en servir. Si la fiche du cor- Les outils marqués « Double Isolation » n’ont don ne s’adapte pas à...
  • Page 20: Cordons De Rallonge

    CORDONS DE RALLONGE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est Directives pour l’emploi des cordons nécessaire, un cordon à trois fils doit être de rallonge employé pour les outils mis à la terre. Pour • Si vous utilisez une rallonge à les outils à...
  • Page 21: Montage De L'outil

    ® Les cordons Quik-Lok exclusifs à Pour prévenir blessures MILWAUKEE permettent d’installer le cor- corporelles, retirez toujours la clé don ou de le remplacer sur place en un du mandrin après chaque usage. tournemain. Fig. 1 Pose des mèches dans le mandrin à...
  • Page 22 à rochet s'arrête, afin d'éviter Pose des mèches dans le mandrin sans clé (Fig. 4) No de Cat. 0233-20 Les outils sont pourvus d'un mandrin sans clé à serrage manuel. Débranchez toujours Pour refermer les mâchoires, faites l'outil avant d'installer ou d'enlever les tourner le manchon du mandrin en sens mèches.
  • Page 23 Dévissez les vis de fixation sur la douille AVERTISSEMENT! de fixation (2) et glissez la douille sur le collet de la perceuse. Passez la tête coudée (4) sur l'autre Pour minimiser les risques de bout de la douille et tournez-la blessures yeux, portez...
  • Page 24 MANIEMENT détente sert à maintenir la détente en posi- AVERTISSEMENT! tion de marche « ON » pour la rotation interrompue à plein régime. Fig. 11 Pour minimiser les risques de blessures yeux, portez toujours de lunettes à coques latérales. Bouton de Utilisation de l’inverseur de rotation verrouillage (Fig.
  • Page 25 à tire- Lames- Forets pointe scies de cat. alésage bois bateau fond scies héli. carburée 25 mm 0233-20 25 mm 45 mm 10 mm 10 mm (1") (1-3/4") (1") (3/8") (3/8") 51 mm 0234-1 38 mm 38 mm 32 mm...
  • Page 26 Vissage Méthodes d’etayage typiques Pour enfoncer les vis, employez la pièce Fig. 12 Rotation avant tournevis appropriée pour le travail à faire. Après avoir percé les trous-guides et les trous de mèche, commencez à visser lentement et augmentez progressivement la vitesse de vissage au fur et à...
  • Page 27 électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. Remplacement des balais (Fig. 15 et 16) Les perceuses « Magnum » MILWAUKEE sont pourvues d’un système exclusif de cartouche porte-balais. Ce système protège l’induit de l’outil en empêchant sa mise en marche si les balais sont usés à...
  • Page 28 MILWAUKEE ou à un centre d’entretien agréé par Débarrassez les évents des débris et de la MILWAUKEE , en port payé et assuré. Cette poussière. Gardez les poignées de l’outil garantie ne couvre pas les dommages propres, à sec et exemptes d’huile ou de causés par les réparations ou les tentatives...
  • Page 29: Reglas Generales De Seguridad

    REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES El no seguir las instrucciones a continuación puede ocasionar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES más ancha que la otra). Hay una AREA DE TRABAJO sola manera de introducir este enchufe en una toma polarizada.
  • Page 30: Seguridad Personal

    19. Desconecte el enchufe de la SEGURIDAD PERSONAL fuente energía antes realizar cualquier ajuste, cambiar 10. Esté alerta. Revise su trabajo y use accesorios almacenar el sentido común. No opere su la herramienta. Tales medidas herramienta cuando esté cansado, precautorias de seguridad reducen el distraído o bajo la influencia de riesgo de encender la herramienta drogas alcohol o medicamentos.
  • Page 31: Reglas Especificas De Seguridad

    Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis. ¡ADVERTENCIA! Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen...
  • Page 32 Simbologia Especificaciones Revoluciones por Cat. Con doble aislamiento Volts minuto 0233-20 0 - 2 800 Canadian Standards 0234-1 sin aditamento en angulo Association recto 0-850 Underwriters con aditamento en angulo Laboratories Inc. recto baja 0-565 Volts de corriente con aditamento en angulo...
  • Page 33 Figura A. enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a Herramientas con doble aislamiento: un centro de servicio MILWAUKEE Herramientas con clavijas de dos para que lo reparen. Si el enchufe patas no se acopla al tomacorriente, Las herramientas marcadas con “Doble...
  • Page 34 EXTENSIONES ELECTRICAS Las herramientas que deben conectarse a Guías para el uso de cables de tierra cuentan con clavijas de tres patas y extensión requieren que las extensiones que se • Si está usando un cable de extensión utilicen con ellas sean también de tres en sitios al aire libre, asegúrese que cables.
  • Page 35 Para realizar el cambio en forma inmediata retire siempre llave en el area de trabajo, los Taladros Magnum broquero cada vez que termine de de MILWAUKEE cuentan con el exclusivo usarla. ® cable Quik-Lok de cambio rápido. Instalación de las brocas dentro de Fig.
  • Page 36 (Fig. 5). Fig. 5 Usando broqueros sin llave (Fig. 4) Cat. No. 0233-20 Las herramientas están equipadas con un broquero sin llave que se aprieta con la mano. Siempre desconecte la herramienta antes de instalarle o quitarle una broca.
  • Page 37 Afloje los tornillos de sujeción en el col- ¡ADVERTENCIA! lar de sujeción (2) y deslícelo sobre el collar de la taladradora. Para reducir el riesgo de lesiones, Deslice el cabezal de la taladradora en siempre utilice protección para los ángulo de 90° (4) en el otro lado del collar y gire el cabezal de impulsión ojos.
  • Page 38: Operación

    OPERACIÓN Uso del seguro de botón (Fig. 11) ¡ADVERTENCIA! El seguro de botón, localizado junto el interruptor de gatillo, mantendrá a este en la posición de ON para un uso continuo al Para reducir el riesgo de lesiones, máximo de velocidad. siempre utilice protección para los ojos.
  • Page 39 “manita” largas adoras sierras ales sierras carburo husillo 25 mm 10 mm 25 mm 10 mm 45 mm 0233-20 (1") (1-3/4") (3/8") (1") (3/8") 38 mm 32 mm 102 mm 13 mm 51 mm 13 mm 38 mm 51 mm 0234-1 (1-1/2")
  • Page 40 Colocando tornillos Métodos de apoyo más comunes Cuando coloque tornillos, use la punta Fig. 12 Rotación adelante adecuada para el trabajo a realizar. Luego de perforar el agujero piloto y el del zanco, inicie elatornillado lentamente e incremente la velocidad conforme avanza. Termine correctamente la colocación del tornillo reduciendo la velocidad al final.
  • Page 41: Mantenimiento

    (Fig. 15 & 16) Fig. 16 destornilladores Magnum MILWAUKEE tienen un sistema exclusivo de cartuchos de escobillas. La herramienta no funciona cuando las escobillas de carbón están desgastadas hasta 3 mm (1/8"), lo que evita costosos daños al armazón. En el cartucho vienen escobillas nuevas para permitir una rápida sustitución...
  • Page 42 Centro de Servicio Reparación MILWAUKEE mas cercano para que le Si su herramienta se daña o descompone, hagan: envíela completa al centro de servicio más •...
  • Page 43 MILWAUKEE o a un centro de la página de cubierta de este manual. reparaciones autorizado por MILWAUKEE . Esta garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no...
  • Page 44 Warranty and Technical Information Brookfield, Wisconsin USA 1-800-729-3878 CANADA Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd. En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de 755 Progress Avenue l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près Scarborough, Ontario M1H 2W7 de chez vous.

This manual is also suitable for:

0234-10244-10235-21

Table of Contents