GBC CombBind C210E Instruction Manual
Hide thumbs Also See for CombBind C210E:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Consignes de Sécurité Importantes
  • Consignes de Sécurité Générales
  • Garantie
  • Conseils Utiles
  • Dépannage
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Elektrische Sicherheit
  • Gewährleistung
  • Precauzioni Importanti
  • Precauzioni Generali
  • Garanzia
  • Consigli E Suggerimenti Utili
  • Manutenzione
  • Belangrijke Voorzorgsmaatregelen
  • Algemene Veiligheidsmaatregelen
  • Handige Tips
  • Especificaciones
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Precauciones Generales
  • Mantenimiento
  • Precauções Importantes
  • Assistência Técnica
  • Teknik Bilgiler
  • Önemli Güvenlik Önlemleri
  • Genel Güvenlik Önlemleri
  • Χρήσιμες Συμβουλές
  • Tekniske Data
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Generelle Sikkerhedsforanstaltninger
  • Nyttige Tips
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllisiä Vihjeitä
  • Viktig Säkerhetsinformation
  • Allmän Säkerhetsinformation
  • Praktiska Tips
  • Dane Techniczne
  • Przydatne Wskazówki
  • Technické Údaje
  • Užitečné Rady
  • Műszaki Adatok
  • Általános Biztonsági Előírások
  • Hasznos Tanácsok
  • Важные Меры Предосторожности
  • Правила Электробезопасности
  • Полезные Советы

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CombBind
®
C210E
Instruction Manual
G
Manuel d'utilisation
F
Bedienungsanleitung
D
Manuale d'istruzioni
I
Gebruiksaanwijzing
O
Manual de instrucciones
E
Manual de Instruções
P
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
Brugsvejledning
c
Käyttöopas
o
FI
Bruksanvisning
o
NO
Bruksanvisning
S
Instrukcja obsługi
Q
Návod k obsluze
o
CZ
Használati útmutató
H
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GBC CombBind C210E

  • Page 1 CombBind ® C210E Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Page 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά Dansk Suomi Norsk Svenska Polski Česky Magyar Pyccкий...
  • Page 4: Specifications

    CAUTION: THE POWER RECEPTACLE MUST BE Chip tray full LOCATED NEAR THE EQUIPMENT AND BE EASILY ACCESSIBLE. • Unplug the CombBind C210E before moving it, or when it is not in use for an extended period of time. General safeguards • Do not operate with a damaged supply cord or plug, after it malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
  • Page 5: Helpful Hints

    N ote: If the red light remains on, unplug the unit and contact Adjust the edge guide button to select the paper / cover size an authorised GBC service representative for any required you wish to bind; A4 (297mm x 210mm) or Letter (215mm x repairs.
  • Page 6: Spécifications

    Spécifications CombBind C210E ® ® Largeur papier maxi Letter, DIN A4 – 297 mm Capacité de perforation maxi, 20 feuilles (80 g/m²) papier Capacité de perforation maxi, 2 feuille de couverture de couvertures plastique 0,2 mm d’épaisseur Poids net 13,61 kg Dimensions (l x p x h) 400 x 403 x 148 mm Spécifications électriques 220 - 240 VAC Données techniques sujettes à...
  • Page 7: Conseils Utiles

    Pour optimiser la productivité lors des étapes 6 à 9, commencez par la première de couverture, puis ajoutez les feuilles de papier (20 à la fois) et terminez par la dernière de couverture. Pour optimiser les résultats, utilisez les couvertures de marque GBC et les peignes de reliure de couleurs assorties GBC ®...
  • Page 8: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    PRODUKTS STETS EINZUHALTEN. Die folgenden ISO- und IEC-Symbole sind auf diesem Gerät Elektrische Sicherheit angebracht. Sie bedeuten Folgendes: • Die Spannungsversorgung für das Gerät CombBind C210E muss Power On/Off Locher den elektrischen Bemessungsdaten des Geräts (siehe Serien-/ Leistungsschild oder Hinweise in dieser Anleitung) entsprechen.
  • Page 9 Zum optimalen Betrieb bei Durchführung der Schritte 6 bis 9 stets folgende Reihenfolge beachten: zuerst den vorderen Einbanddeckel, dann die Dokumentblätter (jeweils 20 Blatt) und abschließend den hinteren Einbanddeckel stanzen. Zur Gewährleistung optimaler Ergebnisse wird die Verwendung von Einbanddeckeln vom Typ GBC sowie von farbig abgestimmten ®...
  • Page 10: Precauzioni Importanti

    VICINANZE DI UNA PRESA ELETTRICA FACILMENTE ACCESSIBILE. Precauzioni generali • Staccare la spina della rilegatrice CombBind C210E dalla presa di alimentazione prima di spostare la macchina o quando non se ne • Utilizzare la rilegatrice CombBind C210E esclusivamente per le prevede l’uso per un periodo di tempo.
  • Page 11: Consigli E Suggerimenti Utili

    Nota - Se la spia rossa rimane accesa, scollegare la rilegatrice e rivolgersi a un rivenditore o distributore GBC autorizzato per rilegare: A4 (297 mm x 210 mm) o Letter (215 mm x 279 mm).
  • Page 12: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Snipperlade vol VOORZICHTIG: ZORG DAT U EEN MAKKELIJK TOEGANKELIJK STOPCONTACT DICHTBIJ HET TOESTEL GEBRUIKT. • Haal de stekker van de CombBind C210E uit het stopcontact Algemene veiligheidsmaatregelen voordat u het toestel verplaatst of wanneer hij langere tijd niet wordt gebruikt. • Gebruik de CombBind C210E alleen voor het beoogde doel, •...
  • Page 13: Handige Tips

    Voor maximale productiviteit bij het uitvoeren van stappen 6 t/m 9, begint u met de vooromslag. Voeg daar uw vellen aan toe (telkens een stapel van 2) en eindig met de achteromslag. Voor het beste resultaat gebruikt u altijd omslagen van GBC samen met de bindruggen van GBC in een bijpassende kleur.
  • Page 14: Especificaciones

    • No la utilice con un cable o un enchufe en mal estado después de que funcione incorrectamente o de que haya resultado • Utilice la CombBind C210E sólo para su propósito de perforar y dañada de alguna manera. encuadernar papel y tapas, de acuerdo con las especificaciones •...
  • Page 15: Mantenimiento

    Para obtener una productividad óptima, cuando realice los pasos 6 a 9, empiece con la tapa delantera, añada sus hojas de papel (20 cada vez) y termine con la tapa trasera. Para obtener un resultado óptimo, utilice tapas de la marca GBC , con los canutillos para encuadernar de colores de GBC ®...
  • Page 16: Precauções Importantes

    Gaveta de aparas de de série ou neste manual. papel cheia CUIDADO: A TOMADA ELÉCTRICA DEVE ESTAR JUNTO DO EQUIPAMENTO E SER DE FÁCIL ACESSO. • Retirar a ficha da tomada da CombBind C210E antes de a Considerações gerais de movimentar ou se a não for utilizar por um período de tempo segurança prolongado.
  • Page 17: Assistência Técnica

    Para conseguir máxima produtividade ao efectuar as etapas 6 a 9, comece com a capa dianteira, adicione em seguida as folhas de papel (20 de cada vez) e termine com a contracapa. Para obter os melhores resultados use sempre as capas da GBC com as lombadas GBC de cor coordenada.
  • Page 18: Teknik Bilgiler

    DİKKAT: ELEKTRİK PRİZİ MAKİNEYE YAKIN BİR Sikişma Çöp çekmecesi dolu YERDE VE KOLAY ULAŞILABİLİR OLMALIDIR. • CombBind C210E’nin yerini değiştirmeden önce veya uzun süre kullanılmayacağı zaman fişini prizden çekin. Genel güvenlik önlemleri • Besleme kablosu veya fiş hasarlıysa, makine arızalanmış veya herhangi bir şekilde zarar görmüşse makineyi kullanmayın. • CombBind C210E’yi yalnızca amacına uygun olarak, •...
  • Page 19 üzerindeki renkli oklarla aynı hizada olmalıdır. N ot: Kırmızı ışık sönmezse, makinenin prizini çekin ve Belge boyutunu seçin (fig.5) gerekli olabilecek onarımın yapılması için yetkili bir GBC Ciltlemek istediğiniz kâğıt / kapak boyutunu seçmek için servis temsilcisiyle temas kurun. kenar kılavuzu anahtarını ayarlayın: A4 (297mm x 210mm) Delmeyi bitirdikten sonra, ON / OFF düğmesine basarak...
  • Page 20 ΌΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ. ΦΥΛΆΓΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΆ ΣΤΟ ΜΈΛΛΟΝ. ΓΙΑ ΠΡΟΣΤΑΣΊΑ ΑΠΌ ΒΛΆΒΗ, ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΎΝΤΑΙ ΟΙ ΠΑΡΑΚΆΤΩ ΒΑΣΙΚΈΣ ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΤΆ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΗΣ ΜΗΧΑΝΉΣ. Πάνω στη συσκευή βρίσκονται τα παρακάτω σύμβολα και αφορούν τα Ηλεκτρικεσ προφυλαξεισ εξής: • Ο βιβλιοδέτης CombBind C210E πρέπει να είναι συνδεδεμένος με Ενεργοποιηση/ Διατρηση χαρτιου παροχή ρεύματος η τάση της οποίας αντιστοιχεί με την τιμή τάσης Απενεργοποιηση που αναγράφεται πάνω στη μηχανή ή που θα βρείτε στις παρούσες...
  • Page 21: Χρήσιμες Συμβουλές

    Για μέγιστη παραγωγικότητα όταν ακολουθείτε τα βήματα 6 έως 9, ξεκινήστε με το εξώφυλλό σας και, στη συνέχεια, προσθέστε τα φύλλα χαρτιού (20 κάθε φορά ) και τελειώστε με το πίσω εξώφυλλο. Για καλύτερα αποτελέσματα, να χρησιμοποιείτε πάντοτε καινούργια εξώφυλλα της GBC με πλαστικά σπιράλ GBC , σε...
  • Page 22: Tekniske Data

    FORSIGTIG: STIKKONTAKTEN SKAL BEFINDE SIG I NÆRHEDEN AF UDSTYRET OG SKAL VÆRE LET TILGÆNGELIG. Generelle • Tag stikket til CombBind C210E ud af stikkontakten, før den flyttes, eller når den ikke skal benyttes i længere tid. sikkerhedsforanstaltninger • Anvend ikke udstyret, hvis strømledningen eller stikket er beskadiget, hvis der sker en funktionsfejl, eller hvis det på...
  • Page 23: Nyttige Tips

    For at opnå maksimal produktivitet, når du følger trinene 6 til 9, skal du starte med forsideomslaget og derefter tilføje dine papirark (20 ad gangen) og afslutte med bagsideomslaget. For at opnå de bedste resultater skal du altid anvende GBC -omslag med GBC -plastikspiraler i matchende farver.
  • Page 24: Tekniset Tiedot

    Tärkeitä turvatoimia ÄLÄ KYTKE COMBBIND C210E -KAMPASIDONTALAITETTA SÄHKÖVERKKOON ENNEN KUIN OLET LUKENUT NÄMÄ OHJEET KOKONAAN. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET PAIKASSA, JOSSA NE OVAT HELPOSTI ULOTTUVILLA TARVITTAESSA. TAPATURMIEN VÄLTTÄMISEKSI TÄMÄN TUOTTEEN KÄYTTÖÖNOTOSSA JA KÄYTÖSSÄ ON NOUDATETTAVA SEURAAVIA PERUSTURVAOHJEITA. Tässä tuotteessa on käytetty seuraavia symboleja, jotka Sähköturvallisuus merkitsevät seuraavaa: • CombBind C210E on kytkettävä virtalähteeseen, jonka Virta kytketty/ Paperin lävistys jännite vastaa laitteen sarjanumero- tai arvokilpeen merkittyä katkaistu tai tässä käyttöohjeessa mainittua jännitettä. VAROITUS: PISTORASIAN TULEE SIJAITA Tukos Silppusäiliö täynnä...
  • Page 25: Hyödyllisiä Vihjeitä

    Aseta reunaohjaimen valitsin sidottavan paperin/kannen Huomio: Jos punainen valo jää päälle, irrota laitteen koon mukaan: A4 (297 mm × 210 mm) tai Letter (215 mm virtajohto ja ota yhteys valtuutettuun GBC-huoltoon, jos × 279 mm). Kun käytät ylisuuria kansia, valitse oversize- laitetta on korjattava.
  • Page 26 AV HENSYN TIL EGEN SIKKERHET MÅ DU IKKE KOBLE COMBIBIND C210E TIL ET STRØMUTTAK FØR DU HAR LEST GJENNOM DENNE BRUKSANVISNINGEN. OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN PÅ ET LETT TILGJENGELIG STED. DU KAN FÅ BRUK FOR DEN SENERE. FØLGENDE GRUNNREGLER FOR SIKKER BRUK MÅ FØLGES VED MONTERING OG BRUK AV MASKINEN. DETTE FOR Å FOREBYGGE PERSONSKADE. Følgende symboler vises på maskinen, og de har følgende El-sikkerhet betydninger: • CombBind C210E må kobles til en nettspenning som tilsvarer Strøm på/av Hullfunksjon maskinens elektriske verdi som angis på serie-/merkeplaten eller i denne bruksanvisningen. FORSIKTIG: STIKKONTAKTEN MÅ BEFINNE SEG I Skuff for Papirstopp NÆRHETEN AV MASKINEN OG SKAL VÆRE LETT...
  • Page 27 M erk: Hvis den røde lampen fortsetter å lyse må du mm x 279 mm). Når du bruker overdimensjonerte omslag, koble fra enheten, og ta kontakt med en autorisert GBC- velger du posisjonen Oversize, stanser omslagene og legger servicerepresentant for eventuelle reparasjoner.
  • Page 28: Viktig Säkerhetsinformation

    Fastkörning Avfallsbrickan full NÄRA MASKINEN OCH SE TILL ATT DET ÄR LÄTTÅTKOMLIGT. • Dra ut stickkontakten innan du flyttar CombBind C210E eller om den inte ska användas på en längre tid. Allmän säkerhetsinformation • Använd inte maskinen om elkabeln eller kontakten är trasig, om maskinen fungerar fel eller om den har skadats på något •...
  • Page 29: Praktiska Tips

    För bäst produktivitet vid steg 6 till 9, börja med främre omslaget, lägg sedan till arken (20 åt gången) och avsluta med de bakre omslaget. Du får bäst resultat om du använder omslag av märket GBC och färgkoordinerade spiraler från GBC ®...
  • Page 30: Dane Techniczne

    Na urządzeniu znajdują się przedstawione poniżej symbole, którym Środki ostrożności dotyczące przypisano następujące znaczenie: zasilania prądem elektrycznym Włączone/ Dziurkuj papier Wyłączone • Bindownicę CombBind C210E należy podłączyć do źródła zasilania o napięciu zgodnym z wartościami podanymi na tabliczce Zacięcie Szuflada na znamionowej urządzenia lub w niniejszej instrukcji obsługi. papieru ścinki pełna UWAGA: GNIAZDKO ELEKTRYCZNE MUSI ZNAJDOWAĆ...
  • Page 31: Przydatne Wskazówki

    W celu uzyskania maksymalnej wydajności przy wykonywaniu kroków od 6 do 9, należy zacząć od okładki przedniej, następnie dodawać kartki papieru (w partiach po 20 sztuk) i zakończyć okładką tylną. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zawsze używaj okładek marki GBC i dopasowanych kolorystycznie grzbietów plastikowych GBC ®...
  • Page 32: Technické Údaje

    Na výrobku jsou umístěny následující symboly, jež mají tento Opatření pro práci s význam: elektrickým proudem Zapnuto/ Proděrujte papír Vypnuto • Přístroj CombBind C210E musí být připojen ke zdroji napětí, jenž odpovídá údaji uvedenému na sériovém/výkonovém Zásobník štítku na přístroji a v této příručce. Zablokováno odpadu plný VÝSTRAHA: ELEKTRICKÁ ZÁSUVKA MUSÍ BÝT V BLÍZKOSTI PŘÍSTROJE A MUSÍ BÝT SNADNO...
  • Page 33: Užitečné Rady

    Pro maximální produktivitu při provádění kroků 6 až 9 začněte přední krycí deskou, poté přidejte listy papíru (20 najednou) a zakončete zadní krycí deskou. K dosažení nejlepších výsledků vždy používejte krycí desky značky GBC s barevně koordinovanými vázacími hřbety GBC ®...
  • Page 34: Műszaki Adatok

    A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak. Alapvető biztonsági előírások A SAJÁT BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN NE CSATLAKOZTASSA A COMBBIND C210E KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ EZEN ELŐÍRÁSOK ALAPOS ELOLVASÁSA NÉLKÜL. EZT AZ ÚTMUTATÓT TARTSA A KÉSŐBBIEKBEN IS KÖNNYEN ELÉRHETŐ HELYEN. A SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN TARTSA BE A KÖVETKEZŐ ALAPVETŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT A TERMÉK ELŐKÉSZÍTÉSE ÉS HASZNÁLATA SORÁN. A terméken a következő szimbólumok szerepelnek, az alább Elektromos biztonsági előírások megadott jelentéssel: • A CombBind C210E készüléket az adattábláján vagy Bekapcsolás/ Lyukasztás az ebben a tájékoztatóban feltüntetett feszültségértékű Kikapcsolás tápfeszültséghez kell csatlakoztatni. FIGYELEM! A HÁLÓZATI DUGASZOLÓALJZATNAK Hulladéktároló Elakadás A KÉSZÜLÉK MELLETT, JÓL HOZZÁFÉRHETŐ...
  • Page 35: Hasznos Tanácsok

    Hasznos tanácsok A 6–9 lépéseknél a lyukasztást kezdje az elülső borítólappal, folytassa a papírlapokkal (egyszerre max. 20), és fejezze be a hátsó borítólappal. A legjobb eredmény elérése érdekében GBC márkájú borítólapokat és GBC színkódolt spirálokat használjon. ® ® A spirál bármikor kinyitható és bezárható, és így egyes lapok később cserélhetők vagy újak is behelyezhetők (lásd 4. lépés).
  • Page 36: Важные Меры Предосторожности

    другое место или при длительном отсутствии необходимости в его использовании. • Не включать устройство, если электрический шнур или вилка не • Использовать CombBind C210E только по прямому назначению (для работают должным образом или повреждены. перфорирования и сшивания бумаги и обложек) в соответствии со...
  • Page 37: Полезные Советы

    Для достижения максимальной производительности, после выполнения этапов с 6 по 9, начните работу с передней обложки, затем добавьте оставшиеся листы (одновременно по 20 шт.) и завершите процесс задней обложкой. Для получения наилучшего результата всегда используйте обложки GBC в сочетании с переплетными гребенками GBC , имеющими...
  • Page 40 800-7407 800029359 service.nordic@acco.com service.it@acco.com 011 837 7723 www.gbceurope.com/service www.gbceurope.com/service service.za@acco.com www.gbceurope.com/service ACCO Brands Nordic AB ACCO Service Division GBC Asia Pte Ltd 8000-4993 08002795103 service.nordic@acco.com service.uk@acco.com 6776 0195 www.gbceurope.com/service www.gbceurope.com/service Singapore.Webmaster@acco.com www.accobrandsasia.com ACCO Brands Benelux B.V. ACCO Brands Nordic AB ACCO Brands Japan K.K.

Table of Contents