Panasonic ES-RT97 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ES-RT97:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

BC
Operating Instructions
Rechargeable Shaver
(Household)
ES‑RT97
Model No.
English � �������������������������������������������� 3
Français � ���������������������������������������� 25
Español������������������������������������������ 47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic ES-RT97

  • Page 1 Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑RT97 Model No. English � �������������������������������������������� 3 Français � ���������������������������������������� 25 Español������������������������������������������ 47...
  • Page 3: Table Of Contents

    Operating Instructions Rechargeable Shaver (Household) ES‑RT97 Model No. Contents Safety precautions..... 4 Troubleshooting��������������������������������19 Intendeduse����������������������������������������9 Batterylife������������������������������������������22 Partsidentification����������������������������10 Removingthebuilt-inrechargeable battery�������������������������������������������������22 Chargingtheshaver � ������������������������� 11 Specifications������������������������������������22 Usingtheshaver��������������������������������12 Cleaningtheshaver��������������������������15 Thank you for purchasing this Panasonic product. Beforeoperatingthisunit,pleasereadtheseinstructionscompletelyandsavethemforfutureuse.
  • Page 4: Safety Precautions

    IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS Safetyprecautions To reduce the risk of injury, loss of life, electric shock, fire, and When using an electrical appliance, basic damage to property, always observe the following safety precautions. precautions should always be followed, including the following: Explanationofsymbols Read all instructions before using this appliance. The following symbols are used to classify and describe the level of hazard, injury, and property damage caused when the DANGER...
  • Page 5 3. Never operate this appliance when it has a WARNING damaged cord or plug, when it is not working properly, after it has been dropped or damaged, Thisshaverhasabuilt-inrechargeablebattery.Do or after it has been dropped into water. Return notthrowintofire,applyheat,orcharge,use,or the appliance to a service center for leaveinahightemperatureenvironment.
  • Page 6 Ifdetergentcontactsskin,washimmediatelyand WARNING thoroughlywithsoap. Ifyouexperienceskinirritationanywhereonthebody, Donotuseinawayexceedingtheratingofthe stopusingimmediatelyandcontactaphysician. householdoutletorthewiring. - Failure to follow these instructions may result in physical - Exceeding the rating by connecting too many plugs to one injury or injury to the skin. household outlet may cause fire due to overheating. Ifdetergentoroilisconsumedaccidentally,donot Alwaysensuretheapplianceisoperatedonan inducevomiting,drinkalargeamountofwaterand...
  • Page 7 Donotusedetergentforanypurposeotherthan CAUTION washingtheshaverblades. - Using it with other products may cause discoloration or cracking. Donotuseexcessivepressuretoapplythesystem Checkthesystemouterfoilforcracksor outerfoiltoyourliporotherpartofyourface.Do deformationsbeforeuse. notapplythesystemouterfoildirectlytoblemishes - Failure to do so may cause injury to the skin. orinjuredskin. - Doing so may cause injury to the skin. Besuretoplacetheprotectivecapontheshaver whencarryingaroundorstoring. Donotforcefullypressthesystemouterfoil.Also, - Failure to do so may cause injury to skin or reduce the life donottouchthesystemouterfoilwithfingersor of the system outer foil.
  • Page 8 ►Disposingoftherechargeablebattery Ifthebatteryfluidleaksout,takethefollowing procedures.Donottouchthebatterywithyourbare DANGER hands. - The battery fluid may cause blindness if it comes in contact with your eyes. Therechargeablebatteryisexclusivelyforusewith Do not rub your eyes. Wash immediately with clean water thisshaver.Donotusethebatterywithotherproducts. and consult a physician. Donotchargethebatteryafterithasbeenremoved - The battery fluid may cause inflammation or injury if it comes in fromtheproduct.
  • Page 9: IntendedUse

    ►Notes • Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and notice the difference. Your Panasonic WET/DRY shaver requires a little time to get used to because your skin and beard need about a month to adjust to any new shaving method.
  • Page 10: PartsIdentification

    Partsidentification Front Back                                      ...
  • Page 11: ChargingTheShaver

    Chargingtheshaver Disconnecttheadaptorafterchargingis completed. Chargingusingtheself-cleaningrecharger While charging After charging is completed Thoroughly wipe off any drops of water on or around the self‑ cleaning recharger so that it is dry before charging the shaver. Inserttheappliancepluginto theself-cleaningrecharger. Pullupthearmuntilitclicks. The charge status lamp ( The charge status lamp ( glows.
  • Page 12: UsingTheShaver

    Chargingwithouttheself-cleaningrecharger Usingtheshaver You can also charge without the self‑cleaning recharger. Pressthepowerswitch. Inserttheappliancepluginto theshaver. Holdtheshaverasillustrated • Turn the shaver off before inserting. andshave. Plugintheadaptorintoa • Start shaving by applying gentle householdoutlet. pressure to your face. Stretch your • Wipe off any water droplets on the skin with your free hand and move the shaver back and forth in the direction appliance socket.
  • Page 13 ►Trimmingtheedgeofbeard Usingthetrimmer Cut your beard gradually with the power switch facing ►Trimmingsideburns opposite side of your skin, Slide the trimmer handle up. Turn the taking care not to cut too shaver on and place at a right angle to much. your skin and move downwards to trim your sideburns.
  • Page 14 Slidethetrimmerhandle Turntheshaveron,bringthecombofthe upuntilitclicks. combattachmentintocontactwiththeskin, andcutthebeardbymovingthetrimmerback againsttheflowofthebeard. Notes • Be careful not to cut your hand on the blade when attaching and removing the comb attachment. Whilepressingand • Do not use with shaving creams applied or when the beard is holdingthetrimming wet.
  • Page 15: CleaningTheShaver

     • Replace the water and detergent at the same time. detergent(2)intothe Otherwise the cleaning function may deteriorate. • Only use self‑cleaning recharger detergent for Panasonic shavers. cleaningliquidunit. • Do not let the water rise above the maximum water line. This may cause the...
  • Page 16 ►Cleaningtheshaver • The modes start approximately 6 seconds after they are selected. Remove any soap or water on the shaver if it has been washed • The mode will be aborted if the power is cut off. In this case, with hand soap or any other detergent.
  • Page 17 Cleaningtheshaverwithouttheself-cleaningrecharger Lubrication 1. Disconnect the cord from the shaver. To maintain shaving comfort for a long time, it is recommended 2. Apply some hand soap and some water to the system outer foil. that the oil provided with the shaver is used. 3.
  • Page 18 ►Replacingthesystemouterfoil 1. Be sure to remove the cleaning liquid unit and the appliance plug from the self‑ 1. Press the system outer foil release buttons cleaning recharger. and pull down the system outer foil. • Be careful not to spill the cleaning liquid. 2.
  • Page 19: Troubleshooting

    ► Whenthewaterdoesnotdrainfromthecleaningtray Problem Action • Do not tilt the self‑cleaning recharger to pour out water. Doing so Check that the AC adaptor is may cause the cleaning liquid in the cleaning liquid unit to spill or connected to the self‑cleaning cause the self‑cleaning recharger to malfunction.
  • Page 20 Problem Action Problem Action During cleaning: If you mix soapy water or hand The self‑cleaning recharger soap with the detergent or use makes a loud sound due to the another detergent, the cleaning cleaning of the blades. liquid will foam. Use the self‑ The cleaning liquid has After cleaning: cleaning recharger after...
  • Page 21 The battery has reached the end of its life. If the problems still cannot be solved, contact the store where you purchased the unit or a service center authorized by Panasonic for repair.
  • Page 22: BatteryLife

    • Perform steps 1 to 5 and lift the battery, and then remove it. Batterylife • Please take care not to short‑circuit the battery. The life of the battery is 3 years. The battery in this shaver is not intended to be replaced by consumers. ...
  • Page 23 This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in If you are dissatisfied with any Panasonic Personal Care & accordance with the instructions, may cause harmful Beauty Care Products for any reason, simply return it to the interference to radio communications.
  • Page 25 Mode d’emploi Rasoir rechargeable (Domestique) ES-RT97 Modèle No Tabledesmatières Consignes de sécurité ....26 Dépannage������������������������������������������������ 42 Usageprévu � ��������������������������������������������� 31 Duréedeviedelapile � ����������������������������� 45 Identificationdespièces � ������������������������� 32 Retraitdelapilerechargeableintégrée����� 45 Chargementdurasoir������������������������������ 33 Caractéristiquestechniques������������������� 45 Utilisationdurasoir � ��������������������������������� 34 Nettoyagedurasoir � ��������������������������������� 37 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic.
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES Consignesdesécurité Afin de réduire le risque de blessure, de décès, de choc électrique, Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut d’incendie ou de dommages à la propriété, respectez toujours les toujours prendre des précautions de base, y compris consignes de sécurité suivantes. les suivantes: Explicationdessymboles Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. DANGER Les symboles suivants sont utilisés pour répertorier et décrire le niveau Afinderéduiretoutrisquede de risque, de blessures et de dommages à la propriété pouvant être chocélectrique: causés lorsque les consignes sont ignorées et que l’appareil n’est pas 1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans utilisé de manière conforme. l’eau. Débranchez-le immédiatement. Signale un danger 2. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber DANGER potentiel pouvant ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne entraîner des blessures déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un graves ou la mort. autre liquide. Signale un danger AVERTISSEMENT 3. Débranchez toujours cet appareil de la prise potentiel qui peut électrique immédiatement après usage, excepté entraîner des blessures graves ou la mort. pendant la charge. 4. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer. Signale un danger ATTENTION susceptible d’entraîner AVERTISSEMENT Afinderéduirelerisquedebrûlures,d’incendie, des blessures mineures.
  • Page 27 3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche AVERTISSEMENT est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau. Cerasoirestdotéd’unepilerechargeable�Nepaslajeter Retournez l’appareil à un centre de réparation pour danslefeu,nilachauffer,lacharger,l’utiliseroula le faire inspecter et réparer. laisserdansunenvironnementàhautetempérature� 4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées. - Tout manquement à ce qui précède peut entraîner une 5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet surchauffe, une inflammation ou une explosion de l’appareil. dans les ouvertures de l’appareil. Nepasbrancherl’adaptateuràuneprisesecteuroula 6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des débrancheraveclesmainshumides� - Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures. aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de l’oxygène est administré. Nejamaisdémonterl’appareil,sauflorsdesamiseaurebut� - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des 7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/ blessures. ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer Nepasutiliserunautreadaptateurquel’adaptateur des blessures au visage. secteuretlechargeurauto-nettoyantfournis�Etnepas 8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier, chargerunautreproduitàl’aidedel’adaptateursecteur puis pour débrancher, commutez toutes les etlechargeurauto-nettoyantfournis� commandes sur “arrêt” avant de débrancher. - Ceci pourrait entraîner des brûlures ou un incendie dues à un court-circuit. CONSERVEZLESPRÉSENTESINSTRUCTIONS Nepasmodifier,niréparerl’appareil� - Ceci pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures. Contacter un centre de service agréé pour les réparations (remplacement de la pile, etc.).
  • Page 28 AVERTISSEMENT Cesserimmédiatementd’utiliserl’appareiletdébrancher l’adaptateurencasd’anomalieoudedysfonctionnement� - L’utiliser dans de telles conditions peut provoquer un incendie, Nepasendommager,modifier,plierexcessivement,tirer un choc électrique ou une blessure. outordrelecordon� <Encasd’anomalieoudedysfonctionnement> Etnepasplacerd’objetlourdsurlecordon,nilepincer�  • L’appareilprincipal,lechargeurauto-nettoyant,l’adaptateur - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à oulecordonestdéforméouanormalementchaud� un court-circuit.  • L’appareilprincipal,lechargeurauto-nettoyant, l’adaptateuroulecordonsentlebrûlé� Nepasutiliserunetensionnominalesupérieureàcellede lapriseouducâblesecteur�  • Unbruitanormalestconstatéaucoursdel’utilisation ouduchargementdel’appareilprincipal,duchargeur - Un dépassement de tension nominale en connectant une quantité trop importante de fiches dans une prise secteur peut auto-nettoyant,del’adaptateurouducordon� entraîner un incendie dû à une surchauffe. - Faire immédiatement vérifier ou réparer l’appareil dans un centre de service agréé. S’assurerdefairefonctionnerl’appareilparlebiaisd’une sourced’alimentationélectriquedontlatension Sidudétergententreencontactaveclapeau,laver correspondàlatensionnominaleindiquéesur immédiatementavecdusavon� l’adaptateursecteur� Sivousressentezdesdouleurssurlapeauousurle Insérercomplètementlafiched’alimentation� corps,cesserimmédiatementd’utiliserleproduitet - Sinon, ceci pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 29 AVERTISSEMENT N’appuyezpasexcessivementsurlagrilledeprotection dusystème�Demême,netouchezpaslagrillede protectiondusystèmeavecvosdoigtsouvosongles Cetappareiln’apasétéconçupourêtreutilisépardes pendantl’utilisation� personnes(enfantsycompris)souffrantd’unhandicap - Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie physique,sensorieloumental,ounedisposantpasde de la grille de protection du système. l’expérienceetdesconnaissancesnécessairesàune Netouchezpaslasectiondelalame(sectionmétallique) utilisationsûre,àmoinsqu’ellesaientreçutoutesles delalameintérieure� consignesrequisesparlapersonneresponsabledeleur - Vous pourriez vous blesser aux mains. sécuritéquantàl’utilisationdel’appareil�Nepaslaisser N’utilisezpasceproduitpourlescheveuxoulespoilsde unenfantjoueravecl’appareil� touteautrepartieducorps� - Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures. - Procéder ainsi pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie Lecordond’alimentationnepeutpasêtreremplacé�S’ilest de la grille de protection du système. endommagé,l’adaptateursecteurdoitêtremisaurebut� Nepartagezpasvotrerasoiravecdesmembresdevotre - Sinon, ceci pourrait provoquer un accident ou des blessures. familleoud’autrespersonnes� - Cela pourrait entraîner une infection ou une inflammation. ATTENTION Neretirezpaslerasoirduchargeurauto-nettoyanten mode“AUTOMATIQUE”� Nelaissezpasdebrochesoudedéchetsadhéreràla - Faute de quoi, vous pourriez vous brûler à cause de fiched’alimentationouàlafichedel’appareil� températures élevées autour des lames. - Ceci pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à Neserrezpastroplecordonenl’enroulantautourde un court-circuit. l’adaptateuravantdeleranger� Ilestinutiled’exercerunepressionexcessivedelagrille - Le cordon pourrait s’endommager et provoquer un incendie dû à...
  • Page 30 ► Miseaurebutdelapilerechargeable ATTENTION DANGER Assurez-vousdeplacerlecouvercledeprotectionsurle rasoirlorsquevousletransportezoupourlestockage� Cettepilerechargeables’utiliseuniquementaveccerasoir� - Sinon, ceci pourrait blesser la peau ou réduire la durée de vie de Nepasutiliserlapileavecunquelconqueautreappareil� la grille de protection du système. Nepasrechargerlapileunefoisqu’elleaétéretiréede Débranchezl’adaptateuroulafichedel’appareilen l’appareil� tenantl’adaptateuroulafichedel’appareilplutôtqu’en  • Nepaslajeteraufeuoulasoumettreàunesourcedechaleur� tirantsurlecordon�  • Nepaslasoumettreàunchoc,ladémonter,lamodifier - Sinon, ceci pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. oulaperceravecunclou�  • Nepaslaisserlesbornespositivesetnégativesdelapile Veillezànepasvouscouperlesmainsaveclebecen entrerencontactl’uneavecl’autreviadesobjetsenmétal� ouvrantledétergent�  • Nepasrangeroutransporterlapileavecdesbijoux - Faute de quoi, vous pourriez vous blesser. métalliques,commedescolliersoudesépinglesàcheveux�  • Nepascharger,utiliseroulaisserlapiledansunendroit oùelleseraexposéeàdestempératuresélevées, commeenpleinsoleilouàproximitéd’autressources dechaleur�  •...
  • Page 31: UsagePrévu

    Siduliquideenprovenancedelapilefuit,prendreles mouillée avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche mesuressuivantes�Nepastoucherlapileàmainsnues� sous la douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le - Le liquide en provenance de la pile peut rendre aveugle en cas rasoir peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. de contact avec les yeux. Ne pas se frotter les yeux. Laver immédiatement avec de l’eau propre et consulter un médecin. - Le liquide en provenance de la pile peut causer une inflammation ou des blessures en cas de contact avec la peau ou des vêtements. ► Remarques Le rincer complètement avec de l’eau propre et consulter un • Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois médecin. semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps pour vous habituer à votre rasoir Panasonic avec/sans mousse car votre peau et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une nouvelle méthode de rasage. • Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé. • Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée ou d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant une trop longue période. • Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante ou d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence, d’alcool ou d’autres produits chimiques. • Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage. • Ne conservez pas le rasoir ou le détergent dans un endroit exposé au soleil ou à d’autres sources de chaleur. • Le chargeur auto-nettoyant nettoie les lames intérieures et la grille de protection du système. Nettoyez avec de l’eau pour retirer les poils de...
  • Page 32: IdentificationDesPièces

    Identificationdespièces Avant Arrière                                      ...
  • Page 33: ChargementDuRasoir

    • Une augmentation de la charge ne causera pas de réduction des Chargementdurasoir performances de la pile. • Il est possible de charger l’appareil même sans le bac pour liquide Chargementàl’aideduchargeurauto-nettoyant de nettoyage. • Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, Essuyez avec soin toute trace d’eau sur ou à proximité du chargeur utilisez un adaptateur de prise de la même configuration. auto-nettoyant afin qu’il soit bien sec avant le démarrage du chargement. Déconnectezl’adaptateurunefoislechargement Insérezlafichedel’appareil terminé� danslechargeurauto-nettoyant� Pendant le chargement Une fois le chargement terminé Tirezlebrasdemaintienvers lehautjusqu’àl’émissiond’un bruitd’enclenchement� Retirezlecouverclede protectionoul’accessoire peigne,puisfixezlerasoir� Le témoin d’état de charge ( Le témoin d’état de charge ( • Mettez le rasoir hors marche avant de s’allume. s’éteint. le fixer. • Vérifiez que la grille de protection du Recharge anormale système n’est pas déformée ou endommagée lorsque vous fixez le rasoir. • Mettez le rasoir dans le chargeur auto-nettoyant avec le levier de la tondeuse escamotable rétracté. Si le levier de la tondeuse escamotable n’est pas rétracté, il risque de rayer le bac de nettoyage.
  • Page 34: UtilisationDuRasoir

    • La température ambiante recommandée pour la charge est comprise entre Utilisationdurasoir 10 et 35 °C (50 – 95 °F). La charge peut prendre plus longtemps ou la pile peut ne pas se charger correctement à des températures extrêmement Appuyezsurleboutondemiseenmarche� élevées ou basses. Chargez le rasoir selon la plage de températures ambiantes recommandée. • Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été Tenezlerasoircommeillustréet utilisé pendant plus de 6 mois, la durée de chargement risque de rasez-vous� changer ou le témoin d’état de charge ( ) risque de ne pas s’allumer • Commencez à vous raser en appuyant pendant quelques minutes. Le témoin finira par s’allumer si le rasoir légèrement sur votre visage. Tendez votre reste connecté. peau à l’aide de l’autre main et faites des Chargementsanslechargeurauto-nettoyant allers-retours en direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur Il est également possible de le recharger sans le chargeur auto-nettoyant. et à mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait d’appuyer très Insérezlafichedel’appareildansle fort n’augmente pas l’efficacité du rasage. rasoir� • Mettez le rasoir hors marche avant d’insérer. Remarques • Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du Branchezl’adaptateurdansune rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche. Placez toujours prisesecteur� vos doigts sur le support d’appui du pouce pendant l’utilisation du • Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau rasoir.
  • Page 35 ► Pourtaillerlesbordsdelabarbe Utilisationdelatondeuseescamotable Taillez graduellement votre barbe avec le bouton de mise ► Taillagedesfavoris en marche face au côté opposé Faites glisser le levier de la tondeuse de votre peau, en prenant garde escamotable vers le haut. Mettez le rasoir en de ne pas trop couper. marche, positionnez-le à angle droit sur votre peau et descendez pour tailler vos favoris. Utilisationdel’accessoirepeigne • Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de verrouillage/déverrouillage et faites glisser le levier de la tondeuse escamotable Remarque vers le bas pour abaisser la tondeuse Appliquez quelques gouttes d’huile sur la tondeuse escamotable avant escamotable. et après chaque utilisation. (Voir page 40.) Sinon ceci pourrait poser les problèmes suivants dus à la rouille, à l’usure prématurée ou à un court circuit. - La tondeuse escamotable s’est émoussée. - Durée de fonctionnement plus courte. - Bruit plus fort. ► Pré-rasage Assurez-vous que le rasoir est hors marche. La tondeuse escamotable Positionnezl’accessoire peut être utilisée pour le pré-rasage des longues peignesurleboîtierjusqu’à barbes. l’émissiond’unbruit d’enclenchement� •...
  • Page 36 Faitesglisserlelevierdela Mettezlerasoirenmarche,amenezlepeignede tondeuseescamotableversle l’accessoirepeigneencontactavecvotrepeau,et hautjusqu’àl’émissiond’un taillezlabarbeendéplaçantlatondeuseescamotable bruitd’enclenchement� danslesensopposéderepoussedelabarbe� Remarques • Faites attention à ne pas vous couper la main sur la lame lors de l’installation et du retrait de l’accessoire peigne. Toutenappuyanteten • Ne pas utiliser après application de crèmes à raser ou quand la barbe maintenantenfoncélebouton est humide. Une barbe humide risque de coller à la peau ou de faire dechangementdelahauteur des touffes empêchant ainsi la lame de bien couper. • Peignez la barbe et les favoris avant la taille. decoupe,déplacezlepeigne • Les poils coupés risquent de s’accumuler à l’intérieur de l’accessoire verticalementjusqu’àla peigne lorsqu’un grand volume de barbe est taillé, il vous faut donc longueurdecoupedésirée les évacuer après chaque utilisation. (entre1mm(1/32po)et7mm • Si l’accessoire peigne n’est pas correctement fixé, il risque de se (9/32po))� desserrer pendant l’utilisation et de causer une coupe excessive. Hauteur Témoinsd’étatdechargelorsdel’utilisation 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0 de coupe 1/32 3/32 5/32 7/32 9/32 (env.)
  • Page 37: NettoyageDuRasoir

    Nettoyagedurasoir Versezdel’eaudurobinet   (1)etdudétergent(2) Nettoyageàl’aideduchargeurauto-nettoyant danslebacpourliquidede nettoyage� ► Préparationduchargeurauto-nettoyant • Ne laissez pas l’eau dépasser le niveau d’eau maximum. Cela Retirez le rasoir et la fiche de l’appareil du chargeur auto-nettoyant. pourrait entraîner une fuite du Placezlechargeurauto-nettoyantsurunesurface liquide de nettoyage. dureetplate� Fixezlebacpourliquidedenettoyage� • Lorsque le chargeur auto-nettoyant est relevé, ou sur une surface molle comme un tapis, le levier de dégagement/verrouillage ne • Essuyez immédiatement le liquide de rentrera pas correctement dans le chargeur. En pareil cas, il n’est nettoyage en cas de renversement. pas possible de retirer le bac pour liquide de nettoyage. Veillez à ne pas verser de liquide de nettoyage sur des produits en cuir ou des Appuyezsurlebouton sols en bois. Cela pourrait les décolorer. deretraitdubacpour liquidedenettoyage  Pressezlehautduchargeurauto- (1)etretirezlebac nettoyantverslebasetfixez-le  pourliquidede solidementjusqu’àcequ’unclicse nettoyage(2)�...
  • Page 38 • Une fois changé, le liquide de nettoyage dure environ 30 jours avec poils coupés de la tondeuse escamotable avant de fixer le rasoir sur le une utilisation par jour. (Cela varie selon l’épaisseur de la barbe et la chargeur auto-nettoyant. température ambiante.) Insérezlafichedel’appareil • Utilisez le détergent approximativement dans les 6 mois qui suivent l’ouverture de l’emballage. Après 6 mois, jetez le liquide de nettoyage, danslechargeurauto-nettoyant� puis versez de l’eau propre et du détergent neuf dans le bac pour Tirezlebrasdemaintienvers liquide de nettoyage. lehautjusqu’àl’émissiond’un • Changez l’eau et le détergent au même moment. Faute de quoi cela peut détériorer la fonction de nettoyage. bruitd’enclenchement� • N’utilisez que le détergent spécial pour chargeur auto-nettoyant de Retirezlecouverclede rasoir Panasonic. protectionoul’accessoire peigne,puisfixezlerasoir� Poussezlebrasdemaintien verslebasjusqu’àl’émission d’unbruitd’enclenchement� Branchezl’adaptateurdansuneprisesecteur� • Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer. • Vérifiez que la grille de protection du système n’est pas déformée ou endommagée lorsque vous fixez le rasoir. • Mettez le rasoir dans le chargeur auto-nettoyant avec le levier de la tondeuse escamotable rétracté. Si le levier de la tondeuse escamotable n’est pas rétracté, il risque de rayer le bac de nettoyage.
  • Page 39 Nettoyagedurasoirsanslechargeurauto-nettoyant Appuyezsurleboutondesélectionpourchoisirle modesouhaité� 1. Débranchez le cordon du rasoir. • Le mode “Chargement” démarre lorsque vous raccordez le rasoir. 2. Nettoyez la grille de protection du système avec de l’eau savonneuse. • Chaque fois que vous appuyez sur le bouton de sélection, le mode 3. Mettez le rasoir en marche. passe à “AUTOMATIQUE” “Chargement”. 4. Mettez le rasoir hors marche au bout de 10 • Le mode démarre environ 6 secondes après la sélection. à 20 secondes. • Le mode s’arrête immédiatement en cas de coupure de courant. Dans ce cas, sélectionnez à nouveau le mode souhaité. • N’appuyez pas sur le bouton de retrait du bac pour liquide de nettoyage car le liquide de nettoyage pourrait déborder et causer un dysfonctionnement. 5. Détachez la section de la grille de protection. Mode Duréerequise(guide) Chargement Chargement 0 à 60 min Nettoyage/Séchage Chargement 6. Nettoyez le rasoir, la section de la grille de AUTOMATIQUE 10 min/350 min 0 à 60 min protection, la tondeuse escamotable et l’accessoire peigne avec de l’eau.
  • Page 40 Lubrification Remplacementdelagrilledeprotectiondu systèmeetdeslamesintérieures Pour maintenir le confort de rasage le plus longtemps possible, l’utilisation de l’huile fournie avec le rasoir est recommandée. Grille de protection du système Une fois par an 1. Mettez le rasoir hors marche. Lames intérieures Une fois tous les deux ans 2. Appliquez une goutte d’huile sur chaque grille de protection du système. ► Retraitdelasectiondelagrilledeprotection 3. Relevez la tondeuse escamotable et Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de grille appliquez une goutte d’huile. de protection et soulevez la section de la grille de protection. 4. Mettez le rasoir en marche et faites-le tourner pendant environ cinq secondes. 5. Mettez le rasoir hors marche, et essuyez l’excédent d’huile de la grille  ► Fixationdelasectiondelagrilledeprotection de protection du système avec un chiffon doux. Fixez correctement la section de la grille de protection au rasoir jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. ► Remplacementdelagrilledeprotectiondusystème 1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la grille de protection du système et abaissez la grille de protection du système. 2. Installez la grille de protection du système jusqu’à l’émission d’un bruit d’enclenchement.
  • Page 41 • Une fois le nettoyage terminé, ► Piècesderemplacement veillez à bien attacher le filtre du Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans liquide de nettoyage. votre centre de service après-vente. 3. Essuyez doucement toute trace de poils collés à l’intérieur du plateau de nettoyage à l’aide d’un Grille de protection du WES9013 chiffon ou d’un mouchoir en papier humidifié système et lames intérieures Pièces de remplacement avec de l’eau. pour ES-RT97 Grille de protection du système WES9087 • Nettoyez les coins et les parties inégales du Lames intérieures WES9068 plateau de nettoyage à l’aide d’un coton-tige humidifié avec de l’eau. Détergent spécial pour nettoyage du rasoir et système de WES4L03 chargement Nettoyageduchargeurauto-nettoyant Des poils peuvent se fixer sur le plateau de nettoyage du chargeur auto-nettoyant. Suivez les étapes ci-dessous pour les retirer. Nous ► Lorsquel’eaunesortpasduplateaudenettoyage recommandons d’effectuer cette opération à chaque fois que vous • N’inclinez pas le chargeur auto-nettoyant pour verser l’eau. Cela changez la cartouche de détergent.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Problème Action Vérifiez que l’adaptateur CA est ► Chargeurauto-nettoyant raccordé au chargeur autonettoyant, et que l’adaptateur CA est branché à Problème Action une prise secteur. (Voir page 33.) Si le rasoir n’est pas nettoyé pendant Confirmez que le rasoir est plus de 2 semaines, nettoyez-le correctement fixé au chargeur d’abord pour enlever les poils de barbe. auto-nettoyant. Le mode ne démarre pas. N’ajoutez pas de détergent et d’eau (Voir page 33.) sauf lors du changement de liquide La fonction Nettoyage ou Séchage de nettoyage. peut s’arrêter en cas de températures Ceci pourrait détériorer la fonction de en dehors de la plage recommandée. nettoyage. (Voir page 38.) La lame n’a pas été (5 – 35 °C (41 – 95 °F)) Une fois le nettoyage terminé, des complètement nettoyée. Vérifiez que l’indicateur d’état gouttelettes semblables à de l’huile s’allume. (Voir page 44.) peuvent subsister sur l’extérieur du Retirez tous les déchets, etc. qui se cadre de la grille de protection. Il sont accumulés dans le drain au fond s’agit du composant de lubrification du bac de nettoyage. du liquide de nettoyage et cela (Voir page 41.) n’indique pas un dysfonctionnement.
  • Page 43 Problème Action Problème Action Placez le chargeur auto-nettoyant sur Les lames peuvent mettre du temps à une surface dure et plate. sécher à cause des conditions de Les lames ne sont pas Lorsque le chargeur auto-nettoyant est température. sèches ou sont collantes. relevé, ou sur une surface molle Essuyez avec un chiffon doux avant Impossible d’enlever le bac comme un tapis, le levier de le rasage. pour liquide de nettoyage. dégagement/verrouillage ne rentrera N’insérez aucun corps étranger dans pas correctement dans le chargeur. En le chargeur. pareil cas, il n’est pas possible de Les lames se fissurent ou se Remplacez la grille de protection du retirer le bac pour liquide de nettoyage. déforment pendant le nettoyage. système et/ou les lames intérieures. Pendant le nettoyage: (Voir page 40.) le chargeur auto-nettoyant émet Si vous mélangez de l’eau savonneuse un bruit important à cause du ou du savon pour les mains avec du nettoyage des lames. détergent ou si vous utilisez un autre Après le nettoyage: détergent, le liquide de nettoyage va Le liquide de nettoyage a le chargeur auto-nettoyant émet mousser. Utilisez le chargeur auto- moussé.
  • Page 44 ► Lorsquel’indicateurd’états’allume Problème Action Problème Action Appliquez de l’huile. La durée de fonctionnement Il est temps de changer le Versez de l’eau propre et du détergent Lorsque le nombre d’utilisations par est courte même après avoir liquide de nettoyage. dans le bac pour liquide de nettoyage. charge commence à diminuer, la pile rechargé. approche sa fin de vie. Le bac pour liquide de Fixez correctement le bac pour nettoyage n’est pas Appliquez de l’huile. liquide de nettoyage. correctement fixé. Assurez-vous que les lames sont Le chargeur auto-nettoyant Placez le chargeur auto-nettoyant sur Produit un bruit important. correctement fixées. est incliné. une surface horizontale. Nettoyez la grille de protection du Une fois les opérations ci-dessus effectuées, appuyez sur le bouton de système. sélection et sélectionnez un mode. Ceci peut être amélioré grâce à un  ► Lorsquetouslestémoinsduchargeurauto-nettoyantclignotent L’odeur devient plus forte. nettoyage systématique après chaque rasage.
  • Page 45: DuréeDeVieDeLaPile

    Problème Action marche, puis laissez-le en marche jusqu’à ce que la pile soit La température ambiante entièrement déchargée. recommandée pour l’utilisation est • Effectuez les étapes de 1 à 5, soulevez la pile, et retirez-la. comprise entre 5 et 35 °C (41 – 95 °F). • Faites attention à ne pas court-circuiter la pile. Le rasoir peut cesser de fonctionner à Le rasoir ne fonctionne plus. des températures non comprises dans la plage recommandée.  La pile a atteint sa fin de vie. Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé  par Panasonic pour faire réparer l’appareil. Duréedeviedelapile La durée de vie de la pile est de 3 ans. Vous ne devez pas remplacer la   pile dans ce rasoir vous-même. Retraitdelapilerechargeableintégrée  ATTENTION: L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au Caractéristiquestechniques lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY. Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur secteur. Source d’alimentation (Conversion de tension automatique) Tension du moteur 3,6 V Temps de chargement Environ 1 heure Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.
  • Page 46 Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale des communications Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences en prenant l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. • Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur. • Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour obtenir de l’aide. Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue, installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque changement ou modification non expressément approuvé(e) par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
  • Page 47 Instrucciones de funcionamiento Afeitadora recargable (Electrodoméstico) º ES-RT97 Modelo n. Contenido Precauciones de seguridad ... 48 Solucióndeproblemas � ��������������������������� 64 Usoprevisto � ��������������������������������������������� 53 Vidadelabatería�������������������������������������� 67 Identificacióndelaspartes��������������������� 54 Retirarlabateríarecargableinterna � ������ 67 Cargadelaafeitadora � ����������������������������� 55 Especificaciones�������������������������������������� 67 Utilizacióndelaafeitadora���������������������� 56 Limpiezadelaafeitadora � ������������������������ 59 Gracias por comprar este producto Panasonic.
  • Page 48: Precauciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES Precaucionesdeseguridad IMPORTANTESDESEGURIDAD Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, descargas eléctricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propiedad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación. Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben tomarse Explicacióndelossímbolos algunas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este dispositivo. Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el nivel de PELIGRO peligro, lesión y daño a la propiedad que pueden provocarse debido al Parareducirelriesgode incumplimiento de las instrucciones y al uso indebido. descargaseléctricas: Denota un peligro 1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído PELIGRO potencial que resultará al agua. Desenchúfelo inmediatamente. en una lesión grave o la 2. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda muerte. caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer Denota un peligro en agua o algún otro líquido. ADVERTENCIA potencial que podría 3. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe siempre resultar en una lesión grave o la muerte. este aparato de la toma eléctrica luego de utilizarlo. 4. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo. Denota un peligro que PRECAUCIÓN podría resultar en una ADVERTENCIA Parareducirelriesgodequemaduras, lesión leve. fuego,descargaseléctricasolesiones: Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir el tipo de 1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el...
  • Page 49 3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el ADVERTENCIA enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el dispositivo a Estaafeitadoraincorporaunabateríarecargable�Nola un centro de servicio para examinarlo y repararlo. arrojealfuegonilaexpongaaaltastemperaturas� 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. Asimismo,nolacargue,utilicenicoloqueenunentorno 5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por contemperaturaselevadas� cualquier abertura. - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión. 6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté Noconectenidesconecteeladaptadoraunatomade corrientesitienelasmanosmojadas� administrando oxígeno. - De lo contrario, podría sufrir descargas eléctricas o lesiones. 7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las Nuncalodesmonte,exceptocuandosedeshagadelproducto� láminas están dañadas, ya que podría causarle - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga heridas en la cara. eléctrica o sufrir lesiones. 8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y, NoutiliceotroadaptadordistintodeladaptadordeCAni luego, al toma corriente. Para desconectarlo, coloque elrecargadordelimpiezaautomáticasuministrados� todos los controles en la posición “apagado” y, a Asimismo,nocargueotroproductoconeladaptadorde continuación, retire el enchufe del toma corriente. CAnielrecargadordelimpiezaautomáticasuministrados� - De lo contrario, podría sufrir quemaduras o provocar un incendio GUARDEESTASINSTRUCCIONES debido a un cortocircuito. Nolomodifiquenilorepare� - De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrica o sufrir lesiones. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado para su reparación (cambio de batería, etc.).
  • Page 50 ADVERTENCIA Suspendainmediatamenteelusoyretireeladaptadorsi hayunaanomalíaounfuncionamientoincorrecto� - El uso en dichas condiciones puede provocar un incendio, una Nodañenimodifique,dobleenérgicamente,tireo descarga eléctrica o heridas. retuerzaelcable� <Casosdeanomalíaofuncionamientoincorrecto> Además,nocoloqueobjetospesadossobreelmismoni  • Launidadprincipal,elrecargadordelimpieza lopellizque� automática,eladaptadoroelcableestándeformadoso - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un anormalmentecalientes� incendio debido a un cortocircuito.  • Launidadprincipal,elrecargadordelimpieza Noloutilicedemaneraquesuperelacapacidadnominal automática,eladaptadoroelcablehuelenaquemado�  • Seescuchaunruidoextrañoduranteelusoolacarga delatomadecorrienteodelcableado� - Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma delaunidadprincipal,elrecargadordelimpieza de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamiento. automática,eladaptadoroelcable� - Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro Asegúresesiempredequeelaparatofuncioneenuna de servicio autorizado. fuentedealimentaciónquecoincidaconlatensión Sieldetergenteentraencontactoconlapiel,lávelaa nominalindicadaeneladaptadordeCA� Introduzcacompletamentelaclavijadelcabledealimentación� fondodeformainmediataconjabón� Sisientedolorenlapieloencualquierpartedelcuerpo, - De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. dejedeutilizarelproductoinmediatamenteypóngaseen Limpieregularmentelaclavijadelcabledealimentacióny contactoconunmédico�...
  • Page 51 ADVERTENCIA Nopresioneconfuerzalaláminaexterior�Evite,además, tocarlaláminaexteriorconlosdedosolasuñascuando utiliceelaparato� Esteaparatonodebeserutilizadoporpersonas - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o (incluyendoniños)concapacidadesfísicas,sensorialeso reducir la vida de la lámina exterior. mentalesreducidas,oconfaltadeconocimientoy Notoquelaseccióndelacuchilla(secciónmetálica)dela experiencia,amenosqueseencuentrenbajosupervisión hojainterna� obajoinstruccionessobreelusodelaparatodeuna - De lo contrario, podría sufrir lesiones en las manos. personaresponsabledelaseguridad�Supervisealos Noutiliceesteproductoparaelpelodelacabezao niñospequeñosparaasegurarsedequenose cualquierotrapartedelcuerpo� encuentrenpróximosalaparato� - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. reducir la vida de la lámina exterior. Elcabledealimentaciónnopuedesustituirse�Sielcable Nocompartasuafeitadoraconsusfamiliaresniconotras dealimentaciónpresentadaños,debedesecharseel personas� adaptadordeCA� - De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación. - De lo contrario, podría sufrir un accidente o una lesión. Noretirelaafeitadoradelrecargadordelimpieza PRECAUCIÓN automáticaduranteelusodelmodo“Automático”� - De lo contrario, podría sufrir quemaduras producidas por la elevada temperatura alrededor de las cuchillas. Nopermitaquealfileresosuciedadseintroduzcanenla Noenrolleelcablealrededordeladaptadorcuandologuarde� clavijadelcabledealimentaciónoenlaclavijadelaparato� - De lo contrario, puede causar que el alambre del cable se rompa - De lo contrario, podría provocar una descarga eléctrica o un con la carga y provocar un incendio debido a un cortocircuito. incendio debido a un cortocircuito.
  • Page 52 ► Eliminacióndelabateríarecargable PRECAUCIÓN PELIGRO Asegúresedecolocarlaafeitadoraensutapaprotectora cuandodebatransportarlaoalmacenarla� Labateríarecargabledebeutilizarseexclusivamentecon - De lo contrario, podría provocar sufrir lesiones cutáneas o estaafeitadora�Noutilicelabateríaconotrosproductos� reducir la vida de la lámina exterior. Nocarguelabateríaunavezretiradadelproducto� Desconecteeladaptadorolaclavijadelaparato  • Nolaarrojealfuegonileapliquecalor� sujetándolos,evitandotirardelcable�  • Nolagolpee,desmonte,modifiqueoperforeconunclavo� - De lo contrario, podrida sufrir una descarga eléctrica o lesiones.  • Nopermitaquelosterminalespositivoynegativodela bateríaentrenencontactoentreellosatravésde Tengacuidadodenoproducirseningúncorteenlas objetosmetálicos� manosconlaboquillacuandoabraeldetergente�  • Notransportenialmacenelabateríajuntoconjoyas - De lo contrario, podría sufrir heridas. metálicascomoporejemplocollaresuhorquillasparaelpelo�  • Nocargue,utilicenidejelabateríaallídondequede expuestaatemperaturaselevadas,comoporejemplo bajolaluzsolardirectaocercadeotrasfuentesdecalor�  • Nopeleeltubo� - De lo contrario, podría provocar un sobrecalentamiento, un incendio o una explosión.
  • Page 53: UsoPrevisto

    • Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitar en mojado Siellíquidodelabateríasefiltrahaciafuera,sigalos empleando espuma o para afeitar en seco. Puede utilizar esta procedimientosqueseindicanacontinuación�Notoque afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo labateríaconlasmanosdesnudas� siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha. - El líquido de la batería puede producir ceguera si entra en contacto con los ojos. No se frote los ojos. Lávelos inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. - El líquido de la batería puede producir inflamación o heridas si ► Notas entra en contacto con la piel o la ropa. • Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su Lave inmediatamente con agua limpia y consulte con un médico. afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado. • Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse. • Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo. • Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros productos químicos. • Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo. • No guarde la afeitadora o el detergente en un lugar en el que esté expuesta a la luz solar directa u otras fuentes de calor. • El recargador de limpieza automática limpia las cuchillas internas y la lámina exterior del sistema. Lave con agua para eliminar los recortes de barba en otras áreas.
  • Page 54: IdentificaciónDeLasPartes

    Identificacióndelaspartes Frontal Posterior                                      ...
  • Page 55: CargaDeLaAfeitadora

    • Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un Cargadelaafeitadora adaptador de enchufe con la configuración adecuada. Desconecteeladaptadorunavezcompletadala Cargautilizandoelrecargadordelimpiezaautomática carga� Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o Durante la carga Cuando la carga se haya completado alrededor del recargador de limpieza automática para que quede seco antes de cargarlo. Insertelaclavijadelaparatoenel recargadordelimpiezaautomática� Tiredelbrazohastaqueoiga unclic� La lámpara de estado de carga La lámpara de estado de carga ) se ilumina. ) se apaga. Retirelatapaprotectoraoel accesoriodepeiney,a Carga anormal continuación,instalela afeitadora� • Apague la afeitadora antes de instalarla. • Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora. • Introduzca la máquita de afeitar en el recargador de limpieza La lámpara de estado de carga ( ) parpadeará dos veces cada segundo. automática con el mango del cortapatillas retraído. Si el mango del cortapatillas no se retrae, podría arañar la bandeja de limpieza. • Una vez finalizada la recarga, la luz de estado de carga ( ) se iluminará durante 5 segundos si se coloca el interruptor en la posición Empujeelbrazohaciaabajohastaqueoigaunclic�...
  • Page 56: UtilizaciónDeLaAfeitadora

    • Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya Utilizacióndelaafeitadora utilizado durante más de 6 meses, el tiempo de carga puede variar o la lámpara de estado de carga ( ) podría no iluminarse durante unos Pulseelinterruptordeencendido� minutos. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará. Cargasinelrecargadordelimpiezaautomática Sujetelaafeitadoracomose muestrayaféitese� La afeitadora puede cargarse también sin el recargador de limpieza automática. • Comience a afeitarse aplicando una suave Introduzcalaclavijadelaparatoen presión sobre la cara. Estire la piel con la laafeitadora� mano libre y mueva la afeitadora hacia • Apague la afeitadora antes de introducirla. delante y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida Enchufeeladaptadorenunatoma que la piel se acostumbre a la afeitadora. decorrientedoméstica� Aplicar una presión excesiva no • Limpie con un paño las gotas de agua de la proporciona un afeitado más apurado. conexión del aparato. Notas Desconecteeladaptadorunavezcompletadalacarga� • No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté utilizando la afeitadora. Esto puede ocasionar que la afeitadora se • Cargar la batería durante más de 1 hora no afectará a su rendimiento. apague. Coloque los dedos en el descanso para dedos mientras esté Nota utilizando la afeitadora. No puede poner en funcionamiento la afeitadora mientras se está cargando.
  • Page 57 ► Recortedelbordedelabarba Utilizacióndelcortapatillas Corte la barba de forma gradual, con el interruptor de ► Recortarlaspatillas encendido en el lado opuesto al Deslice el mango del cortapatillas hacia de la piel, evitando cortar en arriba. Encienda la afeitadora y colóquela en exceso. ángulo recto con su piel y muévala hacia abajo para recortar las patillas. Usodelaccesoriodepeine • Mantenga pulsado el botón de desbloqueo y deslice el mango del cortapatillas hacia abajo para hacer bajar el cortapatillas. Nota Aplique el aceite en el cortapatillas antes y después de cada uso. (consulte la página 62.) No aplicar aceite producirá oxidación, desgaste o deterioro, pudiendo ocasionar los problemas que se indican a continuación. - El cortapatillas ha perdido eficacia de corte. - Tiempo de funcionamiento más breve. - Un ruido de funcionamiento más elevado. ► Afeitadoprevio Asegúrese de que la afeitadora esté apagada. El cortapatillas puede Acopleelaccesoriodepeine utilizarse para realizar un afeitado previo en barbas enelcuerpoprincipalhasta abundantes. queoigaunclic� • Para retirarlo, mantenga pulsados ► Porencimadeloslabios los botones de liberación del Encienda la afeitadora, colóquela en el accesorio de peine.
  • Page 58 Desliceelmangodel Notas • Tenga cuidado de no cortarse la mano con la cuchilla cuando acople cortapatillashaciaarriba o retire el accesorio de peine. hastaqueoigaunclic� • No lo utilice con cremas de afeitar o cuando la barba esté mojada. La barba mojada puede adherirse a la piel o amontonarse, dificultando que la cuchilla pueda cortarla. • Peine la barba y las patillas antes de recortarlas. • Los recortes de pelo pueden acumularse en el interior del accesorio Mientrasmantienepulsadoel de peine cuando se corta una gran cantidad de barba, por lo que botóndecambiodealturade deberá eliminarlos después de cada uso. • Si el accesorio de peine no está correctamente acoplado, puede recorte,muevaelpeine aflojarse durante el uso, dando como resultado un corte excesivo. verticalmentehastalalongitud derecortedeseada(entre Lecturadelaslucesduranteeluso 1mm(1/32˝)y7mm(9/32˝))� Cuando la capacidad de la Altura de Durante el uso 1,0 2,5 4,0 5,5 7,0 batería es baja recorte pulgada 1/32 3/32 5/32 7/32 9/32 (aprox.) Indicador 1.0 2.5 4.0 5.5 7.0...
  • Page 59: LimpiezaDeLaAfeitadora

    Limpiezadelaafeitadora   Viertaaguacorriente(1)y detergente(2)enlaunidad Limpiezautilizandoelrecargadordelimpiezaautomática dellíquidodelimpieza� • Evite que el agua sobrepase el nivel marcado. Esto causaría que ► Preparacióndelrecargadordelimpiezaautomática el líquido de limpieza salpicara. Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática. Acoplelaunidaddellíquidode Coloqueelrecargadordelimpiezaautomáticasobre limpieza� unasuperficiedurayplana� • Limpie inmediatamente cualquier resto de • Cuando se levante el recargador de limpieza automática o se líquido de limpieza que haya podido coloque sobre una superficie blanda, como por ejemplo una derramarse. alfombra, la palanca de desbloqueo no encajará correctamente en Tenga cuidado de no verter líquido de limpieza el recargador. En este caso, no podrá extraerse la unidad del sobre productos de cuero o suelos de madera, líquido de limpieza. ya que podría provocar decoloración. Pulseelbotónde Presioneelrecargadordelimpieza extraccióndela automáticayajústelofirmemente unidaddellíquidode hastaqueseoigaunchasquido�  limpieza(1)y ...
  • Page 60 • Una vez sustituido, el líquido de limpieza durará 30 días recortes de pelo que se encuentren alrededor del cortapatillas antes de aproximadamente si se utiliza una vez al día. (Esto variará acoplar la afeitadora al recargador de limpieza automática. dependiendo del espesor de la barba y la temperatura ambiente.) Insertelaclavijadelaparato • Utilice el detergente en un plazo de 6 meses aproximadamente tras la abertura del envase. Una vez transcurridos 6 meses, deseche el enelrecargadordelimpieza líquido de limpieza y, a continuación, vierta agua limpia y detergente automática� en la unidad de líquido de limpieza. Tiredelbrazohastaqueoiga • Sustituya el agua y el detergente a la vez. De lo contrario, la función de limpieza puede deteriorarse. unclic� • Utilice solamente el detergente especial para el recargador de Retirelatapaprotectoraoel limpieza automática para afeitadoras Panasonic. accesoriodepeiney,a continuación,instalela afeitadora� Empujeelbrazohaciaabajo hastaqueoigaunclic� Enchufeeladaptadorenunatomadecorrientedoméstica� • Apague la afeitadora antes de instalarla. • Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al instalar la afeitadora. • Introduzca la máquita de afeitar en el recargador de limpieza automática con el mango del cortapatillas retraído. Si el mango del cortapatillas no se retrae, podría arañar la bandeja de limpieza.
  • Page 61 Limpiezadelaafeitadorasinelrecargadorde Pulseelbotóndeselecciónparaseleccionarelmodo� • El modo “Cargar” se inicia cuando se acopla la afeitadora. limpiezaautomática • Cada vez que pulse el botón de selección, el modo cambiará de 1. Desconecte el cable de la afeitadora. “Automático” “Cargar”. 2. Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior. • Los modos se iniciarán aproximadamente 6 segundos después de 3. Encienda la afeitadora. haber sido seleccionados. 4. Apague la afeitadora transcurridos entre 10 • El modo será abortado si se corta la energía. En este caso, y 20 segundos. reinicie el modo de nuevo desde el principio. • No pulse el botón de extracción de la unidad del líquido de limpieza; el líquido de limpieza podría verterse y provocar un funcionamiento incorrecto. Modo Tiemporequerido(guía) 5. Cómo retirar la sección de la lámina exterior. Carga Carga De 0 a 60 minutos Carga Limpiar/Secar 6. Limpie la afeitadora, la sección de la lámina Automático De 0 a 60 10 minutos/350 minutos...
  • Page 62 Lubricación Sustitucióndelaláminaexteriorylascuchillasinternas Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se lámina exterior una vez al año recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora. cuchillas internas una vez cada dos años 1. Apague la afeitadora. ► Cómoretirarlaseccióndelaláminaexterior 2. Aplique una gota de aceite en cada Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y lámina exterior. levante la sección de la lámina exterior hacia arriba. 3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite. 4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente ► Cómocolocarlaseccióndelaláminaexterior 5 segundos. Sujete con firmeza la sección de la lámina exterior e introdúzcala en la afeitadora hasta que haga clic. 5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lámina exterior con un paño suave. ► Sustitucióndelaláminaexterior 1. Pulse los botones de liberación de la lámina exterior del sistema y tire de la lámina exterior del sistema hacia abajo. 2. Introduzca la lámina exterior hasta que se oiga un clic. •...
  • Page 63 ► Piezasderepuesto 2. Vierta agua tal y como se muestra, mientras inclina la Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el unidad del líquido de limpieza y la Centro de Servicio. agita suavemente. Lámina exterior y cuchillas WES9013 • Puede limpiar con el filtro del internas del sistema Partes de repuesto para líquido de limpieza extraído. el modelo ES-RT97 Lámina exterior WES9087 • Tras enjuagar, asegúrese de acoplar el filtro del líquido de Cuchillas internas WES9068 limpieza. Detergente especial para el sistema de limpieza y carga 3. Frote suavemente cualquier recorte de barba WES4L03 de la afeitadora adherido al interior de la bandeja de limpieza con un paño o pañuelo de papel humedecido con agua. Limpiezadelrecargadordelimpiezaautomática • Limpie las esquinas y las partes desniveladas de la bandeja de limpieza con un trozo de Los recortes de la barba pueden quedarse adheridos a la bandeja de algodón humedecido con agua. limpieza del recargador de limpieza automática. Siga los pasos descritos a continuación para eliminarlos. Es recomendable hacer esto cada vez que cambie el cartucho de detergente.
  • Page 64: SoluciónDeProblemas

    Solucióndeproblemas Problema Acción Compruebe que el adaptador de CA ► Recargadordelimpiezaautomática esté conectado al recargador de limpieza automática y que el Problema Acción adaptador de CA esté enchufado a Si la afeitadora no se limpia durante más una toma de corriente. (consulte la de 2 semanas, primero deberá limpiarla página 55.) para eliminar los recortes de barba. Confirme que la afeitadora esté No añada detergente y agua excepto correctamente acoplada en el cuando cambie el líquido de limpieza. recargador de limpieza automática. El modo no se inicia. De lo contrario, la función de limpieza (consulte la página 55.) podría deteriorarse. (consulte la La función Limpiar o Secar se puede La cuchilla no se ha lavado página 60.) correctamente. detener si la temperatura está fuera Tras la limpieza, pueden quedar del intervalo recomendado de gotitas de aceite en el exterior del temperatura ambiente. marco de la lámina. Este es el (5 – 35 °C (41 – 95 °F)) componente lubricante del líquido de Compruebe si la lámpara de estado limpieza y esto no indica una se ilumina. (consulte la página 66.) problema. Puede eliminarlas con un Elimine cualquier resto de suciedad, paño suave.
  • Page 65 Problema Acción Problema Acción Coloque el recargador de limpieza Es posible que las cuchillas no se automática sobre una superficie dura sequen rápidamente debido a la Las cuchillas no están secas y plana. temperatura ambiente. o están pegajosas. Cuando se levante el recargador de Limpie con un paño suave antes de limpieza automática o se coloque realizar el afeitado. La unidad del líquido de sobre una superficie blanda, como No introduzca objetos extraños en el limpieza no puede extraerse. por ejemplo una alfombra, la palanca recargador. de desbloqueo no encajará Las cuchillas se agrietan o Sustituya la lámina exterior y/o las correctamente en el recargador. En deforman durante la limpieza. cuchillas internas. (consulte la este caso, no podrá extraerse la página 62.) unidad del líquido de limpieza. Si mezcla agua jabonosa o jabón de Durante la limpieza: manos con el detergente o utiliza otro El recargador de limpieza detergente, el líquido de limpieza automática emite un sonido agudo El líquido de limpieza ha formará espuma. Utilice el recargador debido a la limpieza de las cuchillas. formado espuma.
  • Page 66 ► Cuandolalámparadeestadoseilumina Problema Acción Problema Acción Aplique aceite. Es el momento de sustituir el Vierta agua limpia y detergente en la El tiempo de funcionamiento Cuando el número de operaciones líquido de limpieza. unidad del líquido de limpieza. es breve, incluso después de por carga empiece a disminuir, la la carga. batería estará aproximándose al final La unidad del líquido de Acople correctamente la unidad del de su vida útil. limpieza no está líquido de limpieza. correctamente acoplada. Aplique aceite. Coloque el recargador de limpieza Confirme que las cuchillas están El recargador de limpieza Emite un sonido fuerte. automática sobre una superficie correctamente colocadas. automática está inclinado. horizontal. Limpie la lámina exterior. Tras realizar la operación anterior, pulse el botón de selección y Esto puede mejorarse limpiando la seleccione un modo. El olor es cada vez más fuerte. afeitadora después de cada afeitado. ► Cuandoparpadeentodaslaslámparasdelrecargador Esto puede mejorarse limpiando la delimpiezaautomática afeitadora después de cada afeitado.
  • Page 67: VidaDeLaBatería

    • Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo La temperatura ambiente encendido hasta que la batería este completamente descargada. recomendada para el funcionamiento • Lleve a cabo los pasos 1 a 5 y levante la batería, después retírela. es de entre 5 y 35 ºC (41 y 95 °F). Es • Tenga cuidado de no cortocircuitar los contactos de la batería. posible que la afeitadora deje de La afeitadora ha dejado de funcionar cuando la temperatura funcionar. ambiente no sea la recomendada.  La batería ha alcanzado el final de su vida útil. Si no se pueden resolver los problemas, póngase en contacto con la  tienda en la que compró la unidad o con un centro de servicio autorizado por Panasonic para realizar la reparación. Vidadelabatería   La vida útil de la batería es de 3 años. La batería de esta afeitadora no está diseñada para que los consumidores la sustituyan.  Retirarlabateríarecargableinterna ATENCIÓN: Especificaciones El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener información acerca de cómo reciclar la batería. Anote el número de placa que se encuentra en Fuente de alimentación el adaptador de CA. (Conversión de voltaje automática) Voltaje del motor 3,6 V...
  • Page 68 Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas: • Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción. • Incremente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito diferente a aquel en el que está conectado el receptor. • Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para solicitar ayuda. Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo. Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no deseado. PARASUCONVENIENCIA,AHORADISPONEMOSDEUNALÍNEA NACIONALDELLAMADAGRATISPARALACOMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEENUSA);LLAMEAL1-800-332-5368�...
  • Page 69 MEMO...
  • Page 70 MEMO...
  • Page 71 MEMO...
  • Page 72 AUCANADA,COMMUNIQUEZAVEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 www.panasonic.com ENMEXICOCONTACTECON: Panasonic de México S.A. de C.V. Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3 Col. Tlacoquemecatl Del Valle Del. Benito Juárez México, D.F. C.P.03200 01 (55) 5488‑1000 ENPANAMACONTACTECON: Panasonic Latin America.

Table of Contents