Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
DFG 15B1
EN
English

Operating instructions

DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1
FR
Français
Mode d'emploi
LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Mode d'emploi, 1
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Voorzorgsmaatregelen en advies, 5-6-7
Service, 11
UA
Українська

Довідник користувача

ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DFG 15B1

  • Page 1: Table Of Contents

    DFG 15B1 English Nederlands Gebruiksaanwijzing Operating instructions AFWASAUTOMAAT - Inhoud DISHWASHER - Contents Gebruiksaanwijzingen, 1 Operating instructions, 1 Voorzorgsmaatregelen en advies, 5-6-7 Precautions and advice, 2-3 Productkaart, 10 Product Data, 9 Service, 11 Assistance, 11 Installatie, 43-44 Installation, 12-13 Beschrijving van het apparaat, 45...
  • Page 2: Precautions And Advice

    pull on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from This appliance was designed and the electrical socket at the end of every manufactured in compliance with international cycle and before cleaning the appliance safety standards.
  • Page 3: Précautions Et Conseils

    Saving energy and respecting the et par des personnes dont les capacités environment physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou encore sans l'expérience Saving water and energy ou la connaissance nécessaire, mais • Only begin a wash cycle when the sous l'étroite surveillance d'un adulte dishwasher is full.
  • Page 4: Vorsichtsmaßnahmen Und Hinweise

    Vorsichtsmaßnahmen und pas être réutilisé. Si le lave-vaisselle est en libre pose, le côté Hinweise arrière de ce dernier doit être placé contre Das Gerät wurde nach den strengsten le mur. internationalen Sicherheitsvorschriften konzipiert und hergestellt. Nachstehende Mise au rebut Hinweise werden aus Sicherheitsgründen •...
  • Page 5 Anleitungen dieses Handbuchs verwendet die Geräte hergestellt sind, und um werden. mögliche Belastungen der Gesundheit • Das Gerät darf nicht im Freien aufgestellt und der Umwelt zu verhindern. Das werden, auch nicht, wenn es sich um einen Mülleimersymbol ist auf allen Produkten geschützten Platz handelt.
  • Page 6: Algemene Veiligheid

    Lees de aanwijzingen zorgvuldig door: er de interne mechanismen sleutelen om een staat belangrijke informatie in over installatie, reparatie trachten uit te voeren. • Leun niet tegen de open deur aan en ga gebruik en veiligheid. er niet op zitten. Het apparaat zou om Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk kunnenvallen.
  • Page 7: Запобіжні Заходи Та Поради

    відбувається під уважним наглядом vervelende luchtjes vermijden door het або за вказівками щодо безпечного programma Inweken te gebruiken (waar використання приладу від осіб, beschikbaar - zie Programma’s) відповідальних за їхню безпеку. • Selecteer een geschikt programma voor • Діти не повинні гратися з електропобутовим het type vaat en het soort vuil door de приладом.
  • Page 8 Утилiзацiя • Утилізація пакувальних матеріалів: дотримуйтесь місцевих норм, так як упаковка може використовуватися повторно. Європейська директива 2012/19/EU з відходів від електричної й електронної апаратури (WEEE), передбачає, що побутові електроприлади не можуть перероблятися у звичайному порядку для твердих міських відходів. Зняті з експлуатації...
  • Page 9: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche INDESIT Brand DFG 15B1 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 295.0 Energy consumption per year in kWh (2) 1.04...
  • Page 10: Produktdatenblatt

    Datenblatt Datenblatt INDESIT Marke DFG 15B1 Modell Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) 295.0 Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) 1.04 Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 3080.0...
  • Page 11: Assistance

    Service Assistance Voordat u de Servicedienst inschakelt: Before contacting Assistance: • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen • Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting). (zie Storingen en Oplossingen). •...
  • Page 12: Installation

    Installation Under no circumstances should the water inlet hose be cut If the appliance must be moved at any time, keep it in an as it contains live electrical parts. upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back.
  • Page 13 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 14: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser and rinse-aid dispenser Data plate Control panel Control panel Start/Pause button and Cycle select knob indicator light ON/OFF/Reset button Indicator light Washing...
  • Page 15: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average salt dispenser Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table capacity duration for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. level °dH °fH mmol/l months Follow the instructions given on the packaging. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 16: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 17 Unsuitable crockery Tip-up compartments with adjustable position • Wooden crockery and cutlery. The side tip-up compartments can be positioned at three different • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack. crockery.
  • Page 18: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not (see 2.
  • Page 19: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle...
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 22: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement ; si besoin est, l’incliner sur le dos. Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau Raccordements hydrauliques car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 23 Conseils pour le premier lavage (selon Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips le modèle de lave-vaisselle ) qui signalent que la commande a Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers été activée: allumage, fin de cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus).
  • Page 24: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Filtre lavage Réservoir à sel Bacs à produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Bandeau de commandes Tableau de bord Touche et voyant Départ/Pause Bouton sélection programmes Touche On-Off/Reset Voyant sel Voyant lavage Voyant séchage Voyant fin de programme...
  • Page 25: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage. niveau °dH °fH...
  • Page 26: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Conseils Certains modèles de lave-vaisselle sont pourvus de secteurs Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des rabattables , qui peuvent être utilisés en position verticale pour déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. accueillir les assiettes ou en position horizontale (abaissés) pour pouvoir charger plus facilement les casseroles et les saladiers.
  • Page 27 Vaisselle non appropriée Clayettes rabattables à inclinaison variable • Couverts et vaisselle en bois. Les clayettes latérales peuvent être placées à trois hauteurs • Verres décorés et fragiles, vaisselle artisanale artistique ou différentes afin d’optimiser la disposition de la vaisselle dans le panier. ancienne. Leurs décors ne sont pas résistants. Les verres à pied peuvent être placés • Parties en matière synthétique ne résistant pas à la en position stable sur les clayettes température.
  • Page 28: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage du 1. Appuyer sur la touche ON-OFF pour allumer l’appareil. produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas (voir « Charger 2. Ouvrir la porte et doser le produit de lavage mieux et pollue l’environnement.
  • Page 29: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Le nombre ainsi que les types de programmes et d’options varient selon le modèle de lave-vaisselle. Durée du Consommation Consomation Programme Séchage Options programme d’eau d’énergie...
  • Page 30: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation : pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 31: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Page 32: Installation

    Installation Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in Acqua Stop* Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur...
  • Page 33 Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet . Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken (je nach Geschirrspülermodell ), die den eingegebenen Befehl mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote anzeigen: Start, Zyklusende, etc.. Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Geschirrspülers).
  • Page 34: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Geschirrspüler-Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Geschirrspüler-Unterkorb Unterer Sprüharm Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klarspülerbehälter Typenschild Schalterblende Schalterblende Taste und Anzeigeleuchte Start/Pause Programmwählerknopf Taste On-Off/Reset Anzeigeleuchte Spülen Salznachfüllanzeige Anzeigeleuchte Trocknen Anzeigeleuchte Programmende Nur bei komplett integrierten Modellen Nur bei einigen Modellen.
  • Page 35: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler Mittlere Autonomie V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Tabelle zur Wasserhärte Salzbehälter bei 1 Geschirrspüler.
  • Page 36: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Einige Geschirrspülermodelle verfügen über klappbare Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Bereiche*, die in senkrechter Stellung zum Einsortieren von Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Tellern oder in waagerechter Stellung (umgeklappt) für Töpfe Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das und Schüsseln verwendet werden können.
  • Page 37 Ungeeignetes Geschirr Verstellbare Ablagen • Besteck und Geschirr aus Holz. Die seitlichen Ablagen können auf drei verschiedenen Höhen • Empfindliche Dekorgläser, handgemachte Teller und antikes positioniert werden, um beim Einräumen des Geschirrs den Platz Geschirr. Die Dekore sind nicht spülmaschinenfest. im Korb optimal auszunutzen. • Nicht temperaturbeständige Kunststoffteile. • Geschirr aus Kupfer und Zinn. Stielgläser können an den Ablagen • Mit Asche, Wachs, Schmieröl oder Tinte verschmutztes stabilisiert werden, indem sie mit dem Geschirr.
  • Page 38: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Schalten Sie das Gerät über die ON/OFF-Taste ein. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Öffnen Sie die Geschirrspülertür und füllen Sie das Spülmittel gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man belastet (siehe Einfüllen des Spülmittels). dadurch nur die Umwelt.
  • Page 39: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Die Anzahl und die Art der Spülprogramme und -optionen sind abhängig vom jeweiligen Geschirrspülermodell. Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Programmdauer (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) 1. Eco Nein 02:18’...
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Page 41: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Page 43: Installatie

    Installatie Als u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen. Hydraulische aansluitingen De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan. Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog op de installatie mogen alleen door erkende technici worden Elektrische aansluiting...
  • Page 44 Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/tonen (aan de hand van het model vaatwasser ) die waarschuwen Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken dat de betreffende functie van start is gegaan: inschakeling, verwijderen, evenals de elastieken op het bovenrek (waar einde cyclus, etc.
  • Page 45: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelaar hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Wasfilter Zoutreservoir Wasmiddelbakjes en reservoir glansmiddel Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en Controlelampje Start/Pauze Selecteerknop Programma's Toets On-Off/Reset Controlelampje Wassen Controlelampje gebrek onthardingszout Controlelampje Drogen Controlelampje Einde programma Alleen op modellen voor volledige inbouw.
  • Page 46: Onthardingszout En Glansmiddel

    Onthardingszout en glansmiddel Gemiddelde duur Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor Tabel Waterhardheid zoutreservoir met 1 afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of wascyclus per dag industrieel zout. niveau °dH °fH mmol/l maanden Volg de aanwijzingen op de verpakking. 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 maanden...
  • Page 47: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Page 48 Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: Opklaprekjes met verschillende standen naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er te optimaliseren.
  • Page 49: Vaatwasmiddel En Gebruik Van De Afwasautomaat

    Vaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen De vaatwasser starten Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering 1. Open de waterkraan. van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel betekent niet 2. Schakel het apparaat in door op de ON/OFF toets te drukken. automatisch een efficiëntere reiniging. Bovendien is dit niet (zie Het 3. Open de deur en doseer het afwasmiddel goed voor het milieu.
  • Page 50: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma’s Duur van het Waterverbruik Energieverbruik Programma Opties programma (l/cyclus) (KWh/cyclus)
  • Page 51: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Page 52: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of • De waterkraan is niet opengedraaid. volgt de bedieningen niet op •...
  • Page 54: Встановлення

    Встановлення Під час переїзду прилад має знаходитися у УВАГА! НЕБЕЗПЕЧНА НАПРУГА! вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiльки у нiй Водопровідні під'єднання мiстяться частини пiд напругою. Н а л а ш т у в а н н я в о д о п р о в і д н и х с и с т е м м а є Підключення...
  • Page 55 Застереження перед першим використанням Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими (залежно від моделі сигналами ), які сповіщають про те, що Після монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах, команда задіяна: увімкнення, кінець циклу, тощо.. а також еластичні гумки для утримання, розташовані на верхньому коробі (де вони наявні). Символи/індикатори/світлодіоди,наявні...
  • Page 56: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу i ємність для ополіскувача Табличка з технiчними даними Панель управління Панель управління Регулятор вибору програми Кнопка...
  • Page 57: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Регенераційна сіль і ополіскувач Середній автономний Використовуйте лише спецiальнi засоби для режим контейнер для посудомийної машини. Не використовуйте харчову або Таблиця жорсткості води солі з 1 циклом миття промислову сіль. у день ступінь °dH °fH ммоль/л місяці Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв. 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 58: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв можуть нахилятися , у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
  • Page 59 Відкидні елементи зі змінним положенням* Посуд і столові прибори, не придатні для Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення використання у посудомийній машині за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду • Дерев'яний посуд і столові прибори. і приборів у коробі. •...
  • Page 60: Миючий Засіб І Використання Посудомийної Машини

    Миючий засіб і використання посудомийної машини Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Добрий результат миття залежить також вiд правильного 1. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку УВІМКН/ дозування миючого засобу, у разi його перевищення миття ВИМКН. не буде ефективним та, крiм того, вiдбувається забруднення (див.
  • Page 61: Програми

    Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Споживання...
  • Page 62: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Page 63: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Не відкритий водопровідний кран. розпочинає роботу або не •...
  • Page 64 195115934.03 - NC 03/2015 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) www.indesit.com Italy...

Table of Contents