Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

DFP 58T92
EN
English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
DA
Dansk
Brugsanvisning
OPVASKEMASKINE - Oversigt
Brugsanvisning,1
NO
Norsk

Bruksanvisning

OPPVASKMASKIN - Innholdsfortegnelse
Bruksanvisning, 1
SE
Svenska
Bruksanvisning
DISKMASKIN - Innehållsförteckning
FI
Suomi
Käyttöohjeet
ASTIANPESUKONE - Sisältö
Käyttöohjeet, 1
Asennus, 57-58
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Indesit DFP 58T92

  • Page 1: Table Of Contents

    DFP 58T92 English Svenska Operating instructions Bruksanvisning DISHWASHER - Contents DISKMASKIN - Innehållsförteckning Operating instructions,1 Bruksanvisning, 1 Precautions and advice, 2-3 Säkerhetsföreskrifter och råd, 5-6 Product Data, 8 Informationsblad, 8 Assistance, 10 Assistens, 10 Installation, 11-12 Installation, 46-47 Description of the appliance, 13...
  • Page 2: Precautions And Advice

    on the cable. Precautions and advice • The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the electrical This appliance was designed and socket at the end of every cycle and before manufactured in compliance with international cleaning the appliance or carrying out any safety standards.
  • Page 3: Forskrifter Og Råd

    af apparatet og er bevidste om farerne, der is full. While waiting for the dishwasher to be er forbundet hermed. filled, prevent unpleasant odours with the • Lad aldrig børn lege med apparatet. Soak cycle (if available, see Wash Cycles). •...
  • Page 4: Forholdsregler Og Gode Råd

    må smides ud sammen med almindeligt Les anvisningene nøye: Her finnes viktig husholdningsaffald. Kasserede apparater informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet. skal indsamles separat, så man kan genbruge Dette apparatet er prosjektert for og genudvinde flest mulige materialer og husholdningsbruk eller lignende, for eksempel: begrænse eventuelle sundhedsmæssige - feriekolonier;...
  • Page 5: Säkerhetsföreskrifter Och Råd

    • Emballasjen er ikke leketøy for barn. Säkerhetsföreskrifter och råd • Kniver og skarpe redskaper må settes i bestikkurven med spissen/eggen ned, eller Apparaten är framtagen och konstruerad legges horisontalt på kopphyllene eller i i e n l i g h e t m e d i n t e r n a t i o n e l l a bestikkskuffen/den tredje kurven i modeller säkerhetsföreskrifter.
  • Page 6: Varotoimet Ja Suosituksia

    • Ta inte ut stickkontakten ur vägguttaget last. I väntan på att maskinen fylls genom att dra i elkabeln. Ta istället tag i upp kan du motverka dålig lukt med stickkontakten. Upplösningsprogrammet (om sådant finns - se • Det är nödvändigt att stänga vattenkranen Program).
  • Page 7 liittyvät vaarat. direktiivi (WEEE) 2012/19/EU määrää, että • Lapset eivät saa leikkiä laitteella. hävitettäviä kodinkoneita ei saa laittaa • Käyttäjän on suoritettava laitteen puhdistus tavallisten kaupunkijätteiden sekaan. ja huolto. Sitä ei saa antaa lasten tehtäväksi Hävitettävät laitteet on kerättävä erikseen, ilman valvontaa.
  • Page 8: Product Data

    Product Data (product fiche) Product Fiche INDESIT Brand DFP 58T92 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) 265.0 Energy consumption per year in kWh (2) 0.93...
  • Page 9: Tuoteseloste

    Tuoteseloste Tuoteseloste INDESIT Merkki DFP 58T92 Toimittajan mallin tunniste Nimelliskapasiteetti vakioasetuksissa (1) Energiatehokkuusluokka asteikolla A+++:sta (vähän kuluttava) D:hen (paljon kuluttava) 265.0 Vuotuinen energiankulutus kWh (2) 0.93 Vakiopesukerran energiankulutus kWh:ina Energiankulutus off-tilassa watteina Energiankulutus päälle jätettynä watteina 2520.0 Vuotuinen vedenkulutus litroina (3) Kuivausteholuokka asteikolla G:stä...
  • Page 10: Assistance

    Assistance Assistens Innan du kontaktar serviceverkstaden: Before contacting Assistance: • Check whether the problem can be resolved using the • Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand Troubleshooting guide (see Troubleshooting). Fel och åtgärder) • Restart the programme to check whether the problem has •...
  • Page 11: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 12 Advice regarding the first wash cycle (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After the installation, remove the stoppers from the racks and dishwasher model ) to inform the user that a command has the retaining elastic elements from the upper rack (if any). been implemented: power on, cycle end etc.
  • Page 13: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser and rinse-aid dispenser Data plate Control panel Control panel Select wash cycle button Button and indicator lights Start/Pause Display...
  • Page 14: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Average autonomy Only use products which have been specifically designed Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day Follow the instructions given on the packaging. level °dH °fH...
  • Page 15: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 16 Tip-up compartments with adjustable position The upper rack can be adjusted for height based on requirements: The side tip-up compartments can be positioned at three different high position to place bulky crockery in the lower rack and low heights to optimize the arrangement of crockery inside the rack. position to make the most of the tip-up compartments/sectors Wine glasses can be placed safely in by creating more space upwards.
  • Page 17: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Press the ON/OFF button. amount does not result in a more effective wash and 3.
  • Page 18: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle...
  • Page 19: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Wash cycle EXTRA Half load/Extra light EXTRA makes it possible to carry out a heavy-duty wash cycle The button has two functions: HALF LOAD and of large crockery up to a max height of 53cm: baking pans, EXTRA LIGHT.
  • Page 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 23: Installation

    Installation Under transporten bør apparatet holdes lodret; læn PAS PÅ: FARLIG SPÆNDING! eventuelt apparatet mod bagsiden. Tilslutning af vand Vandtilførselsslangen indeholder elektriske dele og må ikke skæres over. Tilslutning til el må udelukkende udføres af kvalificerede fagfolk. Tilslutning af el Slangerne til tilførsel og afløb af vand kan føres højre eller ven- Inden stikket sættes i stikkontakten, skal man sikre sig stre om, alt efter hvad der er behov for under installationen.
  • Page 24 Advarsler inden første opvask Maskinen er udstyret med de følgende lydsignaler/toner (afhængigt af opvaskemaskine modellen ) der meddeler, at Efter installationen skal du fjerne puderne på kurvene og elastikkerne på den øverste kurv (hvis til stede). styringen er aktiveret: tænding, cyklusslut, osv. Symbolerne/lamperne/lysdioderne på...
  • Page 25: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af opvaskemaskinen Samlet oversigt Øverste kurv Øverste spulearm Klapper Indstilling af kurven i højden Nederste kurv Nederste spulearm Filter Beholder til salt Rum til opvaskemiddel og rum til afspændingsmiddel Typeskilt Betjeningspanel Betjeningspanel Tasten Programvalg Tast og kontrollamper for Start/pause Display Tasten On-Off/Reset Tasten Halv fyldning Tasten Forsinket start Tasten Multitabletter - Tabs...
  • Page 26: Salt Og Afspændingsmiddel

    Salt og afspændingsmiddel Gennemsnitlig Brug kun opvaskemidler, salt m.m., der er beregnet til Tabel over vandets hårdhed autonomi saltbeholder opvaskemaskiner. Brug ikke almindelig bordsalt eller med 1 opvask om dagen industrisalt. niveau °dH °fH mmol/L måneder 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 måneder Følg anvisningerne på...
  • Page 27: Fyldning Af Kurve

    Fyldning af kurve Gode råd Nogle modeller har elementer, der kan foldes sammen . De kan Inden kurvene fyldes, skal man fjerne madrester i bruges i lodret stilling til at anbringe tallerkener eller i vandret opvaskemaskinen og tømme glas og beholdere. Det er ikke stilling (lagt ned) til at anbringe gryder og skåle.
  • Page 28 Klapper med indstillelig hældning Den øverste kurv kan justeres i højden efter behov: i høj position, Klapperne i siden kan placeres i tre forskellige højder for optimal når der skal placeres stort service i den nederste kurv; i lav anbringelse af opvasken i kurven. position med henblik på at udnytte flappernes rum eller foldet Vinglas skal placeres stabilt mod klapperne, idet foden støtter sammen for at skabe mere plads opad.
  • Page 29: Opvaskemiddel Og Brug Af Opvaskemaskinen

    Opvaskemiddel og brug af opvaskemaskinen Start af opvaskemaskinen Påfyldning af opvaskemiddel Et godt resultat afhænger også af en korrekt dosering 1. Åbn vandhanen. af opvaskemiddel. For meget opvaskemiddel medfører 2. Tryk på ON/OFF-tasten. ikke en mere effektiv opvask, og det forurener miljøet. 3. Åbn lågen og hæld opvaskemiddel i (se herunder). Afhængigt af tilsmudsningsgraden, kan doseringen tilpasses (Se Fyldning af kurve) 4. Fyld kurvene op , og luk lågen.
  • Page 30: Programmer

    Programmer Programdataene er målt under laboratorieforhold i overensstemmelse med den europæiske standard EN 50242. Afhængigt af de forskellige driftsbetingelser, kan programmernes varighed og data variere. Programnummer og –type samt tilvalgsfunktioner varierer alt efter opvaskemaskinemodellen. Varighed af Vandforbrug Energiforbrug Program Tørring Tilvalgsfunktioner programmer (l/cyklus) (KWh/cyklus) Forsinket start - 1. ECO 03:10’ 0,93 Halv fyldning - Tabs Forsinket start - 2.
  • Page 31: Specialprogrammer Og Tilvalgsfunktioner

    Specialprogrammer og tilvalgsfunktioner Program EXTRA Med programmet EXTRA kan du intensivt vaske stort service Halv fyldning/Extra light op til en maksimal højde på 53 cm: plader og riste fra ovnen, Knappen har en dobbelt funktion: HALV FYLDNING og bradepander, kogefladeriste, store gryder, serveringsfade og EXTRA LIGHT. pizzatallerkener, emhættefiltre i rustfrit stål. Vælg programmet, og tryk på tasten HALV FYLDNING/ For at kunne fylde stort service i, skal du tage den øverste kurv EXTRA LIGHT: Kontrollampen tænder. Hvis man trykker igen på tasten HALV FYLDNING/EXTRA LIGHT, fravælges tilvalgsfunktionen. Åbn de to låse til højre og Halv fyldning venstre og tag kurven ud.
  • Page 32: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Rengør filtrene Filterenheden består af tre filtre, der rengør vandet for madrester og recirkulerer det. For at opnå et godt resultat skal filtrene rengøres. Rengør jævnligt filtrene. Opvaskemaskinen må ikke bruges uden filtre eller løst filter. • Efter et par vask skal man kontrollere filterenheden. Hvis der er behov for det, skal man rense den under rindende vand med en ikke-metallisk børste. Benyt følgende fremgangsmåde: 1. Drej det cylinderformede filter C mod uret, og tag det ud (fig. 1).
  • Page 33: Fejl Og Afhjælpning

    Fejl og afhjælpning Hvis opvaskemaskinen ikke fungerer korrekt, skal man altid først kontrollere følgende punkter, inden man henvender til Servicecentret. Fejl: Mulig årsag/Løsning: Opvaskemaskinen starter • Vandhanen er lukket. ikke eller reagerer ikke på • Sluk maskinen ved at trykke på tasten ON/OFF, tænd igen efter et minut, og genindstil kommandoerne.
  • Page 34: Installasjon

    Installasjon Hvis maskinen må flyttes, skal den holdes i vertikal stilling. ADVARSEL: FARLIG SPENNING! Om nødvendig kan den vippes bakover. Vanntilkopling Vanninntaksslangen må aldri skjæres av, da den inneholder deler som er under spenning. Tilpasningen av det hydrauliske anlegget for installasjonen må...
  • Page 35 Anvisninger for første gangs vask (avhengig Oppvaskmaskinen er utstyrt med et system som Når apparatet er installert, fjerner du stopperne som sitter av maskinmodellen ) varsler med lydsignal/-toner at: maskinen på kurvene og stroppene som holder overkurven (hvis disse er startet, syklusen er avsluttet osv. finnes).
  • Page 36: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Oversikt Overkurv Øvre spylearm Kopphyller Innstillingsmekanisme for kurvhøyde Underkurv Nedre spylearm Vaskefilter Saltbeholder Beholdere for vaskemiddel og Merkeskilt Betjeningspanel Betjeningspanel Tast for programvalg Tast og kontrollampe for Start/pause On/Off/Reset-tast Display Tast for halvfull maskin Tast for utsatt start Tast for "all-in-1" oppvasktabletter - tabs Display Kontrollampe for vask...
  • Page 37: Regenereringssalt Og Glansemiddel

    Regenereringssalt og glansemiddel Middels varighet Bruk kun produkter som er beregnet for oppvaskmaskin. Vannhardhetstabell saltbeholder med 1 Ikke bruk kjøkkensalt eller industrisalt. oppvask om dagen Følg anvisningene på pakken. nivå °dH °fH mmol/l måneder 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 måneder Hvis du benytter et "alt-i-1"-produkt, anbefaler vi allikevel...
  • Page 38: Fylle Kurvene

    Fylle kurvene Tips Noen modeller er utstyrt med nedfellbare støtter . Disse kan Før du setter serviset inn i maskinen, må du fjerne alle matrester brukes enten i loddrett stilling til tallerkener, eller i vannrett og tømme glassene og koppene. Det er ikke nødvendig å skylle (nedfelt) stilling til gryter og salatboller.
  • Page 39 Justerbare kopphyller Overkurven kan høydejusteres etter behov: i høy stilling når Kopphyllene på siden kan settes i tre forskjellige stillinger slik man har behov for å sette inn store deler, i lav stilling slik at at plassen i kurven utnyttes optimalt. man får større høyde og på denne måten kan utnytte plassen Stettglass kan festes i kopphyllene ved å...
  • Page 40: Oppvaskmiddel Og Bruk Av Oppvaskmaskinen

    Oppvaskmiddel og bruk av oppvaskmaskinen Starte oppvaskmaskinen Fylle på oppvaskmiddel Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig 1. Åpne vannkranen. dosering av oppvaskmiddelet. Å ha i for mye, er ikke 2. Trykk på tasten ON/OFF: ensbetydende med et godt resultat, og forurenser 3. Åpne døren og ha i riktig mengde vaskemiddel (se nedenfor).
  • Page 41: Programmer

    Programmer Programdataene er laboratoriemålte verdier iht. den europeiske EN 50242 standarden. Varigheten og programdataene kan variere avhengig av de forskjellige bruksforholdene. Antall og type programmer samt tilleggsfunksjoner varierer iht. oppvaskmaskinmodellen. Programmets Vannforbruk Energiforbruk Program Tørking Tilleggsfunksjoner varighet (l pr. vask) (KWt/vask) Utsatt start - 1. Øko 03:10’ 0,93 Halvfull maskin - Tabs Utsatt start - 02:00’ - 03:10’ 14,0 - 15,5 1,50 - 1,80 Halvfull maskin - Tabs...
  • Page 42: Spesielle Programmer Og Tilleggsfunksjoner

    Spesielle programmer og tilleggsfunksjoner EXTRA- program Med EXTRA-programmet kan man intensivvaske store serviser Halvfull maskin/Extra Light med en høyde på maks. 53 cm: ovnsplater og -rister, langpan- Tasten har to funksjoner: HALVFULL MASKIN og EXTRA LIGHT. ner, stekerister, store gryter, serveringsfat, pizzatallerkner og Velg programmet, trykk på tasten HALVFULL/EXTRA LIGHT: de rustfrie stålfiltrene til avtrekksviften. For å kunne sette store serviser inn i maskinen, må man først kontrollampen tennes.
  • Page 43: Vedlikehold Og Ettersyn

    Vedlikehold og ettersyn Rengjøre filtrene Filterenheten består av tre filtre som renser vaskevannet for matrester og gjenvinner det: For at vaskeresultatene skal bli gode, må filtrene rengjøres. Rengjør filtrene regelmessig. Oppvaskmaskinen må ikke brukes uten filtre eller dersom filteret sitter løst. • Kontrollere filterenheten etter noen vaskesykluser og, om nødvendig, skyll den omhyggelig under rennende vann. Bruk en liten ikke-metallisk børste til dette og følge anvisningene...
  • Page 44: Feil Og Feilretting

    Feil og feilretting Skulle det oppstå problemer under bruk, kontrollere følgende punkter før du kontakter Servicesenteret. Feil: Mulige årsaker / feilretting: Oppvaskmaskinen starter ikke • Vannkranen er lukket. eller betjeningstastene fungerer • Slå av maskinen med ON/OFF-tasten; slå den på igjen etter ett minutt og innstill programmet på ikke. nytt. • Støpselet er ikke satt godt nok inn i stikkontakten eller prøv en annen stikkontakt. •...
  • Page 46: Installation

    Installation Vid flytt är det bäst om maskinen kan hållas i vertikalt OBSERVERA! FARLIG SPÄNNING! läge. Om det är nödvändigt kan maskinen lutas ned på baksidan. Vatteninloppsslangen får inte under några förutsättningar Anslutningar av vatten skäras av, eftersom den innehåller spänningssatta delar. Anpassning av vattensystem vid installationen ska endast Elektrisk anslutning utföras av kvalificerad personal.
  • Page 47 Föreskrifter för den första diskningen (beroende på Maskinen är försedd med ljudsignaler Efter installationen, ta bort kuddarna som sitter på korgarna diskmaskinsmodell ) som meddelar att kommandot har gett: och gummibanden som håller fast den övre korgen (om Start, programslut o.s.v. sådana finns).
  • Page 48: Beskrivning Av Apparaten

    Beskrivning av apparaten Översiktsvy Övre korg Övre spolarm Klaffhyllor Korg höjdjusterare Nedre korg Nedre spolarm Diskfilter Saltbehållare D iskmedelsfack och sköljmedelsbehållare Märkskylt Kontrollpanel Manöverpanel Knapp för val av program Knapp och kontrollampa Display On-OFF/Resetknapp för Start/Paus Knapp för senarelagd start Knapp för halv last Allt i ett-tabletter - Tabletter Display Kontrollampa för disk...
  • Page 49: Härdningssalt Och Sköljmedel

    Härdningssalt och sköljmedel Medelräckvidd Använd endast produkter som är avsedda för Tabell över vattnets hårdhet saltbehållare med 1 diskmaskiner. Använd inte livsmedels- eller industrisalt. diskning om dagen Följ anvisningarna som anges på förpackningen. nivå °dH °fH mmol/l månader 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 månader...
  • Page 50: Fyll Korgarna

    Fyll korgarna Tips! Vissa diskmaskinsmodeller har ställbara sektioner . Dessa kan Innan disken ställs i korgarna rekommenderas att ta bort användas i vertikalt läge för att placera tallrikar eller i horisontellt matrester och tömma glas och behållare på dess innehåll. Det (nedfällt) läge för att underlätta placeringen av kastruller och är inte nödvändigt att skölja disken under rinnande vatten salladsskålar.
  • Page 51 Uppfällbara hyllor med variabelt läge Den övre korgen kan justeras i höjdled beroende på behov: Högt De uppfällbara sidohyllorna kan ställas på tre olika höjder för att läge för att få plats med skrymmande disk i den nedre korgen utnyttja korgens utrymme på bästa sätt. eller lågt läge för att utnyttja utrymmet ovanför de uppfällbara Vinglas står stadigt på de uppfällbara hyllorna genom att sticka hyllorna eller ställbara sektionerna.
  • Page 52: Diskmedel Och Användning Av Diskmaskinen

    Diskmedel och användning av diskmaskinen Starta diskmaskinen Påfyllning av diskmedel Ett gott tvättresultat beror även på att tvättmedlet doseras 1. Öppna vattenkranen. korrekt. En överdriven dosering innebär inte att disken blir 2. Tryck på ON/OFF-knappen. renare och i stället förorenas miljön i onödan. 3. Öppna luckan och dosera diskmedlet (se nedan).
  • Page 53: Program

    Program Programmens data har uppmätts i laboratorieförhållanden enligt den europeiska standarden EN 50242. Beroende på olika användningsförhållanden kan tidslängden och programmets egenskaper variera. Antalet program och programtyper samt tillval varierar beroende på diskmaskinsmodell. Programmens Vattenförbrukning Energiförbrukning Program Torkning Tillval tidslängd (l/program) (kWh/program) Senarelagd start - 1. Eko 03:10’ 0,93 Halv last - Tabs Senarelagd start - 2.
  • Page 54: Specialprogram Och Tillval

    Specialprogram och tillval Programmet EXTRA Med programmet EXTRA kan du tvätta stora föremål Halv last/Extra light intensivt upp till en höjd på högst 53 cm: Ugnsformar, Knappen har två funktioner: HALV LAST och EXTRA LIGHT ugnsgaller, ugnsplåtar, galler för gasspisar, stora kastruller, Välj program och tryck på knappen HALV LAST/EXTRA uppläggningsfat och pizzafat, spisfläktsfilter av rostfritt stål.
  • Page 55: Underhåll Och Skötsel

    Underhåll och skötsel Rengöring av filtren Filterdelen består av tre filter som rengör diskvattnet från matrester och återför vattnet i cirkulation: Det är nödvändigt att rengöra filtren för bästa diskresultat. Rengör filtren regelbundet. Diskmaskinen får inte användas utan filter eller avhakat filter. • Kontrollera filterdelen efter några diskningar och rengör den under rinnande vatten om det är nödvändigt. Använd en borste (ej med metallborst) och följ anvisningarna nedan: (fig. 1). 1. Vrid det cylindriska filtret C moturs och dra ut det 2. Dra ut filterkoppen B genom att trycka lätt på...
  • Page 56: Fel Och Åtgärder

    Fel och åtgärder Om det förekommer funktionsfel på maskinen, kontrollera följande punkter innan du vänder dig till serviceverkstaden. Fel: Möjliga orsaker/lösning: Diskmaskinen startar inte eller • Vattenkranen är inte öppen. svarar inte på kommandon • Stäng av maskinen med ON/OFF-knappen, starta igen efter någon minut och ställ in programmet igen.
  • Page 57: Asennus

    Asennus Muuton yhteydessä pidä laite pystyasennossa, VAROITUS: VAARALLINEN JÄNNITE! tarvittaessa kallista sitä takalaitaa kohden. Vesiliitännät Veden syöttöletkua ei saa missään tapauksessa leikata, koska se sisältää jännitteen alaisia osia. Vesilaitteistojen sopeuttaminen asennusta varten on annettava tehtäväksi ainoastaan ammattitaitoiselle Sähköliitäntä henkilöstölle. Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että: • pistorasia on maadoitettu ja että...
  • Page 58 Varoituksia ensipesuun (pesukoneen mallin Kone on varustettu äänimerkeillä/äänillä Asennuksen jälkeen poista koreissa olevat pehmustepalat ja mukaan ), jotka ilmoittavat tapahtuneen käskyn: käynnistys, yläkorin varmistuskuminauhat (mikäli olemassa). jakson loppu, ym.. Ohjauspaneelissa/näytöllä olevat tunnukset/merkkivalot/ Vedenpehmentimen asetukset ledit voivat vaihtaa väriä, vilkkua tai palaa kiinteänä. Ennen ensimmäisen pesun käynnistämistä aseta veden (astianpesukoneen mallin mukaan) kovuus vesijohtoverkon mukaan.
  • Page 59: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus Kokonaiskuva Yläkori Ylempi suihkuvarsi Kääntyvät väliseinämät Korin korkeuden säädin Alakori Alempi suihkuvarsi Pesusuodatin Suolasäiliö Pesuainelokerot, huuhtelukirkastesäiliö ja Active Oxigen - laite 10. Arvokilpi Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli Ohjelman valintanäppäin Näppäin ja merkkivalot Start/Tauko Näyttö Näppäin On-Off/Reset Viivästetyn käynnistyksen Puolitäytön näppäin näppäin Monitoimitablettien - tablettien näppäin Näyttö...
  • Page 60: Elvytyssuola Ja Huuhtelukirkaste

    Elvytyssuola ja huuhtelukirkaste Keskimääräinen Käytä ainoastaan erityisiä konepesuaineita. Älä käytä riittävyys ruoka- tai teollisuusuolaa. Veden kovuuksien taulukko suolasäiliölle 1 päivittäisen pesun Noudata pakkauksen ohjeita. kanssa taso °dH °fH mmol/l kuukautta Jos käytetään monitoimituotetta, suositellaan kuitenkin 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 kuukautta lisäämään suolaa erityisesti, jos vesi on kovaa tai erittäin...
  • Page 61: Korien Täyttäminen

    Korien täyttäminen Ehdotuksia Jotkut astianpesukonemallit on varustettu kallistuvilla lohkoilla Ennen korien täyttämistä astiat on puhdistettava ruuan tähteistä joita voidaan käyttää pystysuorassa asennossa lautasten sekä lasit ja astiat on tyhjennettävä niihin jääneistä nesteistä. tukemiseen tai vaakasuorassa asennossa (laskettuina) Niitä ei tarvitse huuhdella juoksevan veden alla. kattiloiden ja salaattikulhojen asettamiseksi kätevämmin.
  • Page 62 Vaihtuva-asentoiset väliseinämät Yläkorin korkeutta voidaan säätää tarpeen mukaan: aseta se Sivuväliseinämät voidaan sijoittaa kolmelle eri korkeudelle, jotta yläasentoon, kun haluat sijoittaa alakoriin suurikokoisia astioita; optimoidaan astioiden asettelu korissa olevaan tilaan. ala-asentoon hyödyntääksesi väliseinämien tai kallistuvien Jalalliset lasit voidaan asettaa vakaasti väliseinämille työntäen lohkojen yläosaan antamaa tilaa.
  • Page 63: Pesuaine Ja Astianpesukoneen Käyttö

    Pesuaine ja astianpesukoneen käyttö Astianpesukoneen käynnistys Pesuaineen laittaminen Hyvä pesutulos riippuu myös pesuaineen oikeasta 1. Avaa vesihana. annostelusta, liika pesuaine ei pese tehokkaammin vaan 2. Paina näppäintä ON-OFF. saastuttaa ympäristöä. 3. Avaa luukku ja annostele pesuaine ( katso alle). Annostelua voidaan muuttaa likaisuusasteen mukaan. (katso Korien täyttäminen) 4. Lastaa korit ja sulje luukku. Yleensä...
  • Page 64: Ohjelmat

    Ohjelmat Ohjelman tiedot on mitattu laboratorio-olosuhteissa eurooppalaisen standardin EN 50242 mukaisesti. Eri käyttöolosuhteista riippuen ohjelmien kesto ja tiedot saattavat vaihdella. Ohjelmien ja lisätoimintojen määrä ja tyyppi vaihtelevat astianpesukoneen mallin mukaan. Energian Ohjelmien Veden kulutus Ohjelma Kuivaus Lisä-toiminnot kulutus kesto (l/jakso) (kWh/jakso) Viivästetty käynnistys - 1. Eco Kyllä 03:10’ 0,93 Puolitäyttö...
  • Page 65: Erikoisohjelmat Ja Lisätoiminnot

    Erikoisohjelmat ja lisätoiminnot EXTRA-ohjelma EXTRA-ohjelmalla voidaan pestä tehokkaasti suurikokoiset Puolitäyttö/Extra light astiat aina enimmäiskorkeuteen 53 cm saakka: uunivuoat Näppäin sisältää kaksi toimintoa: PUOLITÄYTTÖ ja EXTRA ja ritilät, uunipannut, keittotason ritilät, suuret kattilat, LIGHT. tarjoiluastiat, pizzavuoat, ruostumatonta terästä olevat liesituulettimen suodattimet. Valitse ohjelma painamalla näppäintä PUOLITÄYTTÖ/EXTRA Suurikokoisten astioiden lastaamiseksi on poistettava yläkori. LIGHT: vastaava merkkivalo syttyy. Näppäimen PUOLITÄYTTÖ/EXTRA LIGHT painallus uudelleen peruuttaa lisätoiminnon. Avaa kaksi kiinnikettä oikealla Puolitäyttö...
  • Page 66: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Suodattimien puhdistaminen Suodattava yksikkö muodostuu kolmesta suodattimesta, jotka puhdistavat pesuveden ruuantähteistä laskien sen takaisin kiertoon: hyvän pesutuloksen saamiseksi ne on puhdistettava. Puhdista suodattimet säännöllisin väliajoin. Astianpesukonetta ei saa käyttää ilman suodattimia tai suodatin irrallisena. • Muutaman pesukerran jälkeen tarkista suodattava yksikkö ja tarpeen mukaan puhdista se huolellisesti juoksevan veden alla ei-metallista harjaa käyttäen ja noudattaen alla kuvattuja ohjeita: 1.
  • Page 67: Häiriöt Ja Korjaustoimet

    Häiriöt ja korjaustoimet Häiriöt ja korjaustoimet Mikäli laitteessa on havaittavissa toimintahäiriöitä, tarkista seuraavat kohdat ennen huoltoapuun soittamista. Häiriöt: Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Astianpesukone ei • Vesihana ei ole auki. käynnisty tai se ei vastaa • Sammuta kone ON/OFF-näppäimellä, käynnistä se uudelleen noin minuutin kuluttua ja aseta ohjauskäskyihin ohjelma.
  • Page 68 195116177.02 - NC 09/2014 jk - Xerox Fabriano Indesit Company Spa Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano (AN) Italy www.indesit.com...

This manual is also suitable for:

Dfg 15b1

Table of Contents