Hotpoint FK 89 E .20 X/HA S Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

FK 89 E .20 X/HA S
FK 89 EL .20 X/HA S
FK 89 ELS .20 X/HA
FK 99 EJ .20 X/HA S
FK 996 E C.20 X/HA S
FKS 89 EL .20 X/HA S
FKQ 89 E.20 /HA
FKQ 89 EL.20/HA S
FKQ 992 EJ.20 /HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,4
Assistance,6
Description de l'appareil,8
Description de l'appareil,11
Anomalies et remèdes,42
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint FK 89 E .20 X/HA S

  • Page 1: Table Of Contents

    FK 89 E .20 X/HA S FK 89 EL .20 X/HA S FK 89 ELS .20 X/HA FK 99 EJ .20 X/HA S FK 996 E C.20 X/HA S FKS 89 EL .20 X/HA S FKQ 89 E.20 /HA FKQ 89 EL.20/HA S FKQ 992 EJ.20 /HA S...
  • Page 2: Forno

    Portuges Instruções para a utilização FORNO Índice Instruções para a utilização,2 Advertências,5 Assistência,7 Descrição do aparelho,8 Descrição do aparelho,12 Instalação,53 Início e utilização,55 Programas,56 Precauções e conselhos,60 Manutenção e cuidados,60 Anomalias e soluções,62 Română Instrucţiuni de folosire CUPTOR Sumar Instrucţiuni de folosire,2 Avertizări,5 Asistenţă,7 Descrierea aparatului,9...
  • Page 3: Avvertenze

    Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le WARNING: The appliance and its sue parti accessibili diventano molto caldi accessible parts become hot during use. durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed Care should be taken to avoid touching evitare di toccare gli elementi riscaldanti. heating elements.
  • Page 4 Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ATENCIÓN: Este aparato y sus partes ses parties accessibles deviennent très accesibles se vuelven muy calientes chauds pendant leur fonctionnement. durante el uso. Por lo tanto, es importante Il faut faire attention à ne pas toucher evitar tocar los elementos calentadores.
  • Page 5: Advertências

    Advertências Avertizări ATENÇÃO: Este aparelho e as suas ATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale partes acessíveis aquecem muito durante accesibile devin foarte calde în timpul a utilização. É preciso ter atenção e evitar folosirii. tocar os elementos que aquecem. Manter Trebuie să...
  • Page 6: Assistenza

    * Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 Assistenza alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama dal telefono fisso.
  • Page 7 • le type d’anomalie; • le code erreur affiché sur l’écran TEMPERATURE • le modèle de l’appareil (Mod.); • son numéro de série (S/N). Assistência Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil Atenção: Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mau funcionamentos.
  • Page 8: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 9 Descrierea aparatului Vedere de ansamblu 1 POZITIA 1 2 POZITIA 2 3 POZITIA 3 4 POZITIA 4 5 POZITIA 5 6 GHIDAJE culisare rafturi 7 Raft TAVĂ 8 Raft GRĂTAR 9 Panou de control...
  • Page 10: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Pannello di controllo Control panel 1 Manopola PROGRAMMI 1 SELECTOR knob 2 ACCENSIONE PANNELLO 2 CONTROL PANEL POWER BUTTON 3 DISPLAY 3 DISPLAY 4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI 4 THERMOSTAT / TIMER knob 5 AVVIO/ARRESTO 5 START / STOP 6 Icona CONTAMINUTI 6 MINUTE MINDER icon...
  • Page 11 Description de l’appareil Descripción del aparato Tableau de bord Panel de control 1 Manette PROGRAMMES 1 Mando de PROGRAMAS 2 ALLUMAGE PANNEAU 2 ENCENDIDO DEL PANEL 3 AFFICHEUR 3 PANTALLA 4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS 4 Mando de TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 5 PUESTA EN MARCHA / PARADA 6 Icône MINUTEUR...
  • Page 12: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Descrierea aparatului Painel de comandos Panoul de control 1 Selector de PROGRAMAS 1 Buton PROGRAME 2 LIGAÇÃO PAINEL 2 APRINDERE PANOU 3 DISPLAY 3 DISPLAY 4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS 4 Selector TERMOSTAT SETARE TIMP 5 INÍCIO/PARAGEM 5 PORNIRE / OPRIRE 6 Ícone do CONTADOR DE MINUTOS 6 Pictograma CONTOR MINUTE...
  • Page 13: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Page 14 Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete TARGHETTA CARATTERISTICHE Montare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a fianco). larghezza cm 43,5 Dimensioni* In caso di collegamento diretto alla rete è necessario altezza cm 32,4 interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore profondità...
  • Page 15: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Per regolare l’orologio: 1. Premere l’icona 2. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il ATTENZIONE! Il forno è per regolare l’ora. dotato di un sistema di arresto griglie che consente 3. Raggiunta l’ora esatta, premere nuovamente l’icona di estrarle senza che queste 4.
  • Page 16: Programmi

    7. In caso di black-out, se la temperatura del forno non si standby. Se non si eseguono operazioni per 30 minuti e non è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di un sistema è stato impostato nessun blocco di tasti o porta, l’apparecchio che riattiva il programma dal punto in cui è...
  • Page 17 ! Non aprite la porta forno per evitare di falsare i tempi e le Programma PASTICCERIA temperature di esecuzione delle cotture. Si attiva l’elemento riscaldante posteriore ed entra in funzione la ventola, garantendo un calore delicato e uniforme all’interno Programma DOLCI del forno.
  • Page 18 Programmare la durata di cottura MULTILIVELLO 1. Premere l’icona finchè non lampeggiano l’icona • Utilizzare le posizioni 2 e 4, mettendo alla 2 i cibi che e i digit numerici sul display; richiedono maggior calore. 2. Ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il •...
  • Page 19 Tabella cottura Posizione Temperatura Durata Programmi Alimenti Peso Preriscaldamento (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 20: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento • Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati. ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità • La direttiva Europea 2012/19/CEE sui rifiuti di alle norme internazionali di sicurezza. apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel...
  • Page 21 Sostituire la lampadina • L’interno del forno va pulito preferibilmente ogni volta dopo l’uso, quando è ancora tiepido. Usare acqua calda e detersivo, risciaquare e asciugare con un panno morbido. Per sostituire la lampadina Evitare gli abrasivi. di illuminazione del forno: cavità...
  • Page 22: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio Il “Tasto Orologio” e le cifre sul L’apparecchio è stato appena Impostare l’orologio. display lampeggiano. allacciato alla rete elettrica o c’è stato un black-out. La programmazione di una C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni. cottura non si è...
  • Page 23: Installation

    Installation Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel of the cabinet must be removed. It is advisable to install the oven ! Please keep this instruction booklet in a safe place for so that it rests on two strips of wood, or on a completely future reference.
  • Page 24: Electrical Connection

    Electrical connection • The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an Ovens equipped with a three-pole power supply cable are authorised technician to replace it. Do not use extension designed to operate with alternating current at the voltage cords or multiple sockets.
  • Page 25: Start-Up And Use

    Start-up and use 3. Once you have reached the correct hour value, press icon. 4. Repeat the above process to set the minutes. WARNING! The oven is If a blackout occurs, it will be necessary to reset the clock. provided with a stop system to extract the racks and If the icon flashes on the display, this indicates that the...
  • Page 26: Modes

    Modes (for example: a cooking mode has been programmed to start at 20:30. At 19:30 a blackout occurs. When the power supply is restored, the mode will have to be reprogrammed). ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy foodstuffs, the oven releases –...
  • Page 27: Automatic Cooking Modes

    PIZZA modes BREAD mode The top and circular heating elements switch on and the fan Use this function to bake bread. To obtain the best results, we begins to operate. This combination heats the oven rapidly. recommend that you carefully observe the instructions below: If you use more than one rack at a time, switch the position •...
  • Page 28: Practical Cooking Advice

    PIZZA OVEN 4. Press the icon to begin cooking. 5. When cooking has finished, “END” appears on the display • Use a lightweight aluminium pizza pan. Place it on the and a buzzer sounds. rack provided. • For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and For a crispy crust, do not use the dripping pan as this 15 minutes is programmed.
  • Page 29: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Rack position Recommended Cooking Modes Foods Weight Preheating (Kg) Temperature duration (°C) (minutes) standard sliding Manual guide rails guide rails 210-220 Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 20-25 Pies on two racks/cakes on 2 racks 2 and 4 1 and 3 30-35...
  • Page 30: Precautions And Tips

    Precautions and tips Disposal • When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused. ! This appliance has been designed and manufactured • The European Directive 2012/19/EEC on Waste in compliance with international safety standards. The Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires following warnings are provided for safety reasons and that old household electrical appliances must not...
  • Page 31: Replacing The Light Bulb

    Replacing the light bulb • The inside of the oven should ideally be cleaned after each use, while it is still lukewarm. Use hot water and detergent, then rinse well and dry with a soft cloth. Do To replace the oven light not use abrasive products.
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution The appliance has just been Set the clock. The “Clock button” and the connected to the electricity mains digits on the display flash. or there has been a blackout. A programmed cooking mode There has been a blackout. Reprogram the cooking mode.
  • Page 33: Installation

    Installation Aération Pour garantir une bonne aération, la cavité d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière. Il est conseillé ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter d’installer le four de manière à ce qu’il repose sur deux à tout moment. En cas de vente, de cession ou de cales en bois ou bien sur un plan d’appui continu qui ait une déménagement, veillez à...
  • Page 34 Raccordement électrique ! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la prise de courant doivent être facilement accessibles Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension et ! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé. à...
  • Page 35: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Pour régler l’horloge : 1. Appuyer sur l’icône 2. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener AT T E N T I O N ! L e f o u r et régler l’heure. est équipé d’un système 3.
  • Page 36: Programmes

    - éteindre le four en gardant l’icône enfoncée pendant pendant 6 secondes. Une fois que la réinitialisation a 3 secondes. eu lieu, un signal sonore retentit. Dès la première pression 7. En cas de coupure de courant, si la température du four sur l’icône il y a retour à...
  • Page 37 ±5/20 minutes selon le programme choisi. La modification de Programme FAST COOKING la durée est également possible en cours de cuisson. Si cette Ce programme est tout particulièrement recommandé modification est effectuée avant le démarrage du programme, pour les cuissons rapides de plats préparés (surgelés ou elle est mémorisée et reproposée dès la prochaine utilisation précuits).
  • Page 38: Conseils De Cuisson

    ! Pour les cuissons BARBECUE et GRATIN, notamment au • Démarrer la cuisson PAIN tournebroche, placer la lèchefrite au gradin 1 pour récupérer • En fin de cuisson, laisser reposer les pains sur une grille les graisses ou jus de cuisson. jusqu’à...
  • Page 39: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Niveau Température Durée Programmes Aliments Poids Préchauffage (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 2 et 4 1 et 3 30-35 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux Génoise sur 2 niveaux (sur plateau émaillé)
  • Page 40: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • La Directive Européenne 2012/19/CEE sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les normes internationales de sécurité.
  • Page 41 Remplacement de l’ampoule d’éclairage • Nettoyer l’enceinte après toute utilisation, quand le four est encore tiède. Utiliser de l’eau chaude et du détergent, rincer et essuyer avec un chiffon doux. Eviter tout produit abrasif. Pour changer l’ampoule • Tous les accessoires peuvent être lavés normalement d’éclairage du four: cavité...
  • Page 42: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède La « Touche Horloge » et les L’appareil vient d’être branché Régler l'horloge. chiffres de l’afficheur clignotent. au secteur ou il y a eu une panne de courant. Le programme de cuisson n'a Il y a eu une panne de courant.
  • Page 43: Instalación

    Instalación ! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes eléctricas. ! Es importante conservar este manual para poder El consumo declarado en la placa de características ha sido consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión medido en una instalación de este tipo.
  • Page 44 Conexión eléctrica ! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles. Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para funcionar con corriente alterna a la tensión ! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. y frecuencia indicadas en la placa de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
  • Page 45: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Después de la conexión a la red eléctrica o después de una interrupción de corriente, el ícono y las cifras en la pantalla centellean durante 10 segundos. ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de Para programar el reloj: bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que...
  • Page 46: Programas

    Restablecimiento de las programaciones 6. Durante la cocción es posible: de fábrica - modificar la temperatura girando el mando TERMOSTATO (sólo para programas manuales); Existe la posibilidad de que el horno vuelva a funcionar - programar la duración de una cocción (ver Programas); con los valores definidos en fábrica reinicializando todas las programaciones realizadas por el usuario (reloj y - interrumpir la cocción presionando el ícono...
  • Page 47 ! Con ambos programas Programa GRATINADO iniciados, si se abre la Se enciende el elemento calentador superior y, durante puerta, el asador automático se detiene. una parte del ciclo, también se ponen en funcionamiento Programas de cocción automáticos el elemento calentador circular, el ventilador y el asador automático (cuando existe).
  • Page 48 • Vierta en él la mezcla de agua y levadura alternativamente la duración, la hora de finalización de la • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco cocción y la temperatura seleccionada. pegajosa, estirándola con la palma de la mano y 6.
  • Page 49 Tabla de cocción Posiciones Temperatura Duración Programas Alimentos Peso Precalentamiento (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 2 y 4 Tortas glaseadas en 2 niveles/tortas en 2 niveles 1 y 3 30-35 2 y 4...
  • Page 50: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos Eliminación • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manera los embalajes podrán ser reutilizados. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad • En base a la Norma europea 2012/19/CEE de Residuos con las normas internacionales de seguridad.
  • Page 51 Sustituir la bombilla • Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón neutro. Si las manchas Para sustituir la bombilla de son difíciles de eliminar use productos específicos. Se iluminación del horno: aconseja enjuagar abundantemente y secar después Horno...
  • Page 52: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución El aparato ha sido recién El “Botón Reloj” y las cifras en Programar el reloj. la pantalla centellean. conectado a la red eléctrica o se ha producido una interrupción corriente. La programación de una cocción Se ha producido una interrupción Volver a realizar las no se ha ejecutado.
  • Page 53: Instalação

    Instalação Ventilação Para garantir uma boa ventilação é necessário eliminar a parede traseira do vão. É preferível instalar o forno de ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a maneira que apoie-se sobre duas ripas de madeira, ou qualquer momento.
  • Page 54 Ligação eléctrica ! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso ao cabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil. Os fornos equipados com cabo de fornecimento com três pólo, são preparados para funcionar com corrente alternada ! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido. na tensão e frequência de fornecimento indicadas na placa de identificação situada no aparelho (veja a seguir).
  • Page 55: Início E Utilização

    Início e utilização Após a ligação à rede eléctrica ou após um black-out, o ícone e os valores no display irão piscar por 10 segundos. ATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema Para acertar o relógio: de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem 1.
  • Page 56: Programas

    (somente para programas manuais); pelo utilizador (relógio e durações personalizadas). Para - planear a duração de uma cozedura (veja Programas); efectuar o reset, desligue o forno, mantenha girado o selector dos PROGRAMAS no sentido horário e prima - interromper a cozedura premindo o ícone .
  • Page 57 começam a funcionar a ventoinha e o espeto rotativo (se Programas de cozedura automáticos houver). Une a irradiação térmica unidireccional com a ! A temperatura e a duração da cozedura podem ser circulação forçada do ar no interior do forno. predefinidas mediante o sistema C.O.P.®...
  • Page 58 • Forme uma bola, coloque a massa numa tigela e 5. Carregue o ícone para activar a programação. cubra-a com uma película transparente para evitar que a superfície da massa se seque. Coloque a tigela no Os ícones acesos avisam que foi realizada uma forno na função manual BAIXA TEMPERATURA a 40ºC programação.
  • Page 59 Tabela de cozedura Posição das Temperatura Duração Programas Alimentos Peso Pré-aquecimento (Kg) prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 60: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Eliminação • Eliminação do material de embalagem: obedeça as regras locais, de maneira que as embalagens possam ser reutilizadas. ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade • A directiva Europeia 2012/19/CEE relativa aos resíduos com as normas internacionais de segurança. Estas de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE) prevê...
  • Page 61 Substituição da lâmpada • O interior do forno deve ser sempre limpo de preferência depois de cada utilização, enquanto ainda estiver morno. Utilize água quente e detergente, enxagúe e enxugue Para substituir a lâmpada de com um pano macio. Evite abrasivos. iluminação do forno: Compartimento •...
  • Page 62: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A “Tecla Relógio” e os valores O aparelho acaba de ser ligado Regular o relógio. no display piscam. à rede eléctrica ou verificou-se um black-out. A programação de uma Houve um black-out. Reconfigurar as programações. cozedura não foi iniciada.
  • Page 63: Instalare

    Instalare ! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea fi consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să fie înmânat împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.
  • Page 64 Racordarea cablului de alimentare la reţea PLĂCUŢA DE CARACTERISTICI Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile lăţime cm 43,5 indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi alături). Dimensiuni* înălţime cm 32,4 În cazul branşamentului direct la reţea, este necesar să se adâncime cm 41,5 monteze între aparat şi reţea un întrerupător omnipolar cu deschiderea minimă...
  • Page 65: Pornire Şi Utilizare

    Pornire şi utilizare Pentru a regla ceasul: 1. Apăsaţi pictograma 2. Rotiţi selectorul SETARE TIMP spre şi pentru a ATENŢIE!Cuptorul este regla ora. prevăzut cu un sistem 3. Când ajungeţi la ora exactă, apăsaţi din nou pictograma de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără...
  • Page 66: Programe

    Standby - stingeţi cuptorul, ţinând apăsată pictograma timp de Acest produs satisface cerinţele impuse de noua Directivă 3 secunde. Europeană cu privire la limitarea consumurilor energetice 7. În cazul unei căderi de tensiune, dacă temperatura în standby. Dacă nu se efectuează operaţiuni timp de 30 cuptorului nu a scăzut prea mult, programul va fi reluat de de minute şi nu s-a setat nicio blocare a tastelor sau a uşii, unde a fost întrerupt, datorită...
  • Page 67 programului. Dacă temperatura internă a cuptorului este mai Programele TEMPERATURĂ SCĂZUTĂ mare decât cea propusă pentru programul ales, pe display Acest tip de program permite dospirea aluatului, apare scris „Hot“ şi nu se poate porni coacerea; aşteptaţi decongelarea, prepararea iaurtului, încălzirea mai mult răcirea cuptorului.
  • Page 68 Programarea coacerii COACERE PE MAI MULTE RAFTURI • Utilizaţi rafturile 2 şi 4, punând pe raftul 2 alimentele care ! Programarea este posibilă doar după selecţionarea unui necesită mai multă căldură. program de coacere. • Puneţi tava jos şi grătarul sus. Programarea duratei de coacere BARBECUE 1.
  • Page 69 Tabel timp coacere Poziţia Temperatură Durata Programe Alimente Greutate Pre-încălzire (Kg) rafturilor recomandată coacerii (°C) (minute) glisiere glisiere Manuale standard Mai multe Pizza pe 2 rafturi 2 şi 4 1 şi 3 20-25 210-220 2 şi 4 1 şi 3 30-35 Plăcinte pe 2 rafturi/ tarte pe 2 rafturi rafturi*...
  • Page 70: Măsuri De Precauţie Şi Recomandări,70

    Măsuri de precauţie şi Eliminarea deşeurilor • Eliminarea ambalajelor: respectaţi reglementările locale; recomandări astfel, ambalajele ar putea fi reutilizate. • Directiva Europeană 2012/19/CEE cu privire la deşeurile care provin de la aparatura electrică sau electronică ! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu (RAEE) prevede ca aparatele electrocasnice să...
  • Page 71 Înlocuirea becului • Interiorul cuptorului se va spăla, de preferinţă, după fiecare utilizare, când este călduţ. Folosiţi apă caldă şi detergent; clătiţi bine şi ştergeţi cu o cârpă moale. Evitaţi Pentru a înlocui becul substanţele abrazive. cuptorului: cavitate • Accesoriile pot fi spălate ca orice alt vas, chiar şi în 1.
  • Page 72: Anomalii Şi Remedii

    195114237.00 05/2013 - XEROX FABRIANO Anomalii şi remedii Problemă Posibila cauza Remedii „Tasta Ceas“ şi cifrele de Aparatul a fost de-abia racordat la Reglaţi ceasul. pe display clipesc. reţeaua electrică sau a fost o pană de curent. Programarea unei coaceri A fost o pană...

Table of Contents