EnglisH introduction With your new Satinelle ICE PREMIUM you can remove unwanted hairs quickly, easily and effectively. The combination of the ceramic epilating system with the contour-following skin cooler and the new sonic massaging system constitutes a revolution in epilation. Thanks to the natural numbing effect of ice and massaging, the new Satinelle ICE PREMIUM makes epilation more comfortable and less painful than ever.
Page 7
EnglisH Danger Keep the appliance and the adapter dry. Do not use the appliance near or over a washbasin or bath filled with water Do not use the appliance in the bath or in the shower. If you use the appliance in the bathroom, do not use an extension cord.
Page 8
Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
Page 9
EnglisH Insert the appliance plug into the bottom of the appliance and put the adapter in the wall socket. The charging light goes on and stays on to indicate that the appliance is charging. The charging light does not go out or change colour when the appliance is fully charged.
Page 10
EnglisH When you use the appliance for the first time, we advise you to try it out on an area with only light hair growth. This helps you get accustomed to the epilation process. For optimal epilating results, the hairs should not be longer than 10 millimetres (Fig.
Page 11
EnglisH The insulating sleeve prevents an unpleasant sensation of coldness in your hand while you use the appliance. It also keeps the skin cooler cold as long as possible. Sometimes the pivoting cooling head freezes onto the skin cooler and does not move when you take the skin cooler from the freezer.
Page 12
EnglisH Epilating the underarms and bikini line Your epilator comes with a sensitive area cap that reduces the number of active epilating discs. This makes the appliance ideal for epilating the more delicate areas of the body, such as the underarms and bikini line. Note: You get the best results when the hairs are not too long (max.1cm).
Page 13
EnglisH Press the release button (1) and pull the epilating head off the appliance () (Fig. 1). Place the shaving head on the appliance and press it onto the appliance until it snaps home (‘click’) (Fig. 1). Switch on the appliance by selecting speed II. Place the shaving head onto your skin and move the appliance slowly and smoothly against the direction of hair growth.
Page 14
EnglisH Remove the epilating head (Fig. 1). Press the release button (1) and pull the epilating head off the appliance (2). Remove the massaging element (Fig. 15). Clean all accessible parts, including the bottom of the epilating head and the epilating discs, with the brush (Fig. 16). You can also rinse the epilating head (not the appliance!) under the tap to clean it more thoroughly (Fig.
Page 15
Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way.
Page 16
This is dangerous (Fig. ). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Page 17
EnglisH Problem Possible cause Solution You moistened Make sure your skin is entirely dry your skin with and free from grease. Do not put water or a any cream, body milk or other cream or other skincare product on your skin skincare before you start to epilate.
Page 18
EnglisH Problem Possible cause Solution Skin irritation You used the Some skin irritation may occur the occurs. epilator for the first few times you use the first time or appliance. This is absolutely normal after a long and usually disappears quickly. For period of tips to reduce skin irritation, see disuse.
Page 19
EnglisH Problem Possible cause Solution The pivoting The pivoting Pass the skin cooler over your leg a cooling head of cooling head is few times to make it pivot again. the leg skin frozen. Always make sure the outside of cooler does the skin cooler is completely dry not move.
Français introduction Le nouvel épilateur Satinelle ICE PREMIUM permet une épilation rapide, facile et efficace. Avec son nouveau système céramique, son applicateur de froid épousant chaque contour du corps et son nouveau système de massage Sonic, il révolutionne l’épilation. En effet, la sensation de massage et l’effet naturellement anesthésiant de la glace garantissent une épilation plus douce et moins douloureuse.
Page 21
Français Danger Évitez de mouiller l’appareil et l’adaptateur. N’utilisez jamais l’appareil près d’une baignoire ou d’un lavabo rempli d’eau. N’utilisez jamais l’appareil dans le bain ni sous la douche. Si vous utilisez l’appareil dans la salle de bain, évitez d’y brancher une rallonge.
Page 22
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
Page 23
Français Avant d’utiliser l’appareil, chargez les piles pendant au moins 16 heures pour bénéficier d’une autonomie sans fil de 20 minutes environ. Ne chargez jamais l’appareil pendant plus de heures. Arrêtez toujours l’appareil avant de le charger. Insérez la petite fiche dans l’appareil et l’adaptateur dans la prise de courant.
Page 24
Français Utilisation de l’appareil informations générales relatives à l’épilation Les poils sont plus faciles à enlever après un bain ou une douche. Cependant, veillez à ce que votre peau soit complètement sèche avant de commencer l’épilation. Lors de votre première utilisation, nous vous conseillons d’essayer l’épilateur sur une zone comportant peu de poils pour vous familiariser avec l’appareil.
Page 25
Français Épilation avec l’applicateur de froid pour jambes Veillez à utiliser l’applicateur de froid pour jambes. Assurez-vous que votre peau est propre, complètement sèche et non grasse. N’appliquez aucune crème avant l’épilation. Glissez l’applicateur de froid sur l’épilateur. (fig. 3) L’applicateur de froid atténue la douleur lorsque vous vous épilez et il ne se réchauffe pas trop rapidement.
Page 26
Français Épilation sans l’applicateur de froid pour jambes Vous pouvez également utiliser l’épilateur sans l’applicateur de froid, si vous vous êtes habituée à la sensation d’épilation par exemple. Placez l’épilateur perpendiculairement à la peau et déplacez-le dans le sens inverse de la pousse des poils. Épilation des aisselles et du maillot L’épilateur est fourni avec un adaptateur spécial zones sensibles qui permet de réduire le nombre de disques rotatifs actifs.
Page 27
Français Vous pouvez rafraîchir la zone épilée en la tamponnant avec un gant de toilette ou autre bout de tissu humidifié à l’eau froide. Retirez l’adaptateur spécial zones sensibles de l’épilateur après utilisation (fig. 11). rasoir Vous pouvez utiliser la tête de rasage pour les zones sensibles comme les aisselles et le maillot.
Page 28
Français Ôtez l’applicateur de froid pour jambes de l’appareil et retirez le manchon. Nettoyez la tête pivotante de l’applicateur de froid pour jambes avec la brosse fournie ou avec un chiffon humide après chaque utilisation. Assurez-vous que l’applicateur de froid est parfaitement sec avant de le remettre au congélateur.
Page 29
Français Appuyez légèrement sur le bloc tondeuse pour le séparer de la tête de rasage. (fig. 19) À l’aide d’une brosse, retirez les poils du bloc tondeuse et de la tête de rasage, ainsi que ceux restés sous les tondeuses (fig. 20). Vous avez également la possibilité...
Page 30
(vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
Page 31
Français Dépannage Problème Cause possible Solution Résultats Vous n’avez pas Déplacez l’appareil dans le sens d’épilation peu déplacé la tête inverse de la pousse des poils. satisfaisants. de l’épilateur dans le sens inverse de la pousse du poil. L’angle entre la Placez l’épilateur tête d’épilation perpendiculairement à...
Page 32
Français Problème Cause possible Solution L’appareil ne Les piles sont Chargez les piles. fonctionne plates. pas. La prise sur Assurez-vous que la prise utilisée laquelle l’appareil est bien alimentée. Si vous utilisez est branché n’est la prise de la salle de bain, il peut pas alimentée.
Page 33
Français Problème Cause possible Solution L’applicateur Vous n’avez pas Placez l’applicateur de froid sans le de froid pour laissé l’applicateur manchon dans le congélateur jambes n’est de froid pour (***) pendant au moins 4 heures. jambes Une fois que le liquide blanc est suffisamment suffisamment devenu bleu, vous pouvez utiliser...
Page 34
Français Problème Cause possible Solution Impossible de Vous n’avez pas Appuyez sur le bouton de retirer la tête appuyé sur le déverrouillage et retirez la tête de de rasage. bouton de rasage de l’appareil. déverrouillage. Les résultats La tête de rasage Arrêtez l’appareil, débranchez-le de rasage ne est sale.
한국어 제품 소개 새롭게 선보인 사티넬 아이스 프리미엄은 체모를 한결 빠르고 효 과적이고도 손쉽게 없애줍니다. 세라믹 제모 기능과 입체 냉각 기 능뿐 아니라 새로운 음파 마사지 기능까지 한데 어우러져 제모 기술의 새 바람을 일으키고 있습니다. 얼음과 마사지로 체모 부위 의 감각을 자연스럽게 무디게 해주므로 통증 없이 편안하게 제모 할...
Page 36
한국어 위험 제품과 어댑터에 물이 묻지 않도록 주의하십시오. 본 제품을 물이 채워진 세면대나 욕조 위나 근처에서 사용하 지 마십시오. 본 제품을 목욕이나 샤워 중에 사용하지 마십시오. 욕실에서 사용할 경우 연장선을 사용하지 마십시오. 경고 제품에 전원을 연결하기 전에 제품에 표시된 전압과 사용 지 역의...
Page 37
한국어 항상, 본 제품을 이용하기 전에 쉐이빙 헤드를 확인하십시오. 포일이 고장난 경우, 상처를 입을 수 있으므로 사용하지 마십 시오. 제모 직전이나 직후에는 필링 장갑을 사용하지 마십시오. 이 제품에 포함된 두 개의 충전식 NiMH 배터리는 올바로 폐 기하지 않으면 환경에 유해할 수 있습니다. ‘환경’란을 참 조하십시오.
Page 38
한국어 배터리의 수명을 최대한 늘이는 방법 제품을 처음 충전한 후에 제모 또는 면도 도중 재충전하지 마 십시오. 계속 사용하다가 배터리가 (거의) 소모된 경우에만 재 충전하십시오. 1년에 2회는 모터 작동이 멈출 때까지 작동시켜 배터리를 완 전히 방전시키십시오. 제품을 항상 벽면 콘센트에 꽂아두지 마십시오. 제품을...
Page 39
한국어 사용 횟수가 늘어나면서 익숙해지면, 피부 자극은 줄어들고 전보다 가늘고 부드러운 체모가 새로 자라납니다. 3일이 지나 도 피부 자극이 사라지지 않으면 의사와 상담하십시오. 피부 자극이 밤새 사라지도록 취침 전에 제모하는 것이 좋습 니다. 유선 사용 또한 제품을 전원에 연결하여 작동시킬 수 있습니다. 배터리로부 터...
Page 40
한국어 제모 헤드가 앞을 향하게 한 상태에서 제모기를 피부와 수직 이 되게 세우고 움직이십시오. 중간 속도로 놓고 체모가 자라 나는 반대 방향으로 움직이십시오. (그림 6) 제모 디스크와 스킨쿨러가 피부에 적절히 닿는지 확인하십시오. 제품을 피부에 대고 살짝 누르면서 움직이십시오. 원하는 대로 제모되지 않았으면, 제모기를 좀더 느리게 움직 여보십시오.
Page 41
한국어 제품을 피부 위에서 체모가 자라는 반대 방향으로 천천히 움 직이십시오. 그림과 같이 비키니 라인을 제모하십시오 (그림 9). 그림과 같이 겨드랑이를 제모하십시오 (그림 10). 시원한 느낌을 위해 제모한 부분을 찬물에 적신 천으로 두드 리십시오. 매 회 사용 후 제모기에서 민감 부위용 캡을 제거하십시오 (그 림...
Page 42
한국어 부식성 세제, 수세미나 헝겊, 휘발유, 아세톤 등으로 제품을 닦지 마십시오. 제품이 꺼져 있으며 콘센트와 분리되어 있는지 확인하십시오. 다리 전용 스킨쿨러를 분리하고 절연 슬리브를 밀어 스킨쿨러 에서 분리하십시오. 사용 후에는 제공된 브러시나 물에 적신 헝겊으로 다리 전용 스킨쿨러의 회전 쿨링헤드를 청소하십시오. 스킨쿨러를...
Page 43
한국어 쉐이빙 헤드에서 커터 유닛을 잡아당겨 빼십시오. (그림 19) 커터 유닛과 쉐이빙 헤드에 남아있는 체모는 브러시로 털어 내십시오. 트리머 아래쪽에 쌓인 체모도 브러시로 털어 내십 시오 (그림 20). 또한 커터 유닛 및 그 외 쉐이빙 헤드(제품은 아님) 부품을 수 돗물로 헹굴 수 있습니다 (그림 21). 커터...
Page 44
전원 코드가 연결된 작동시키기 위해 제품을 다시 조립하지 마십 시오. 위험합니다 (그림 2). 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.co.kr)를 방문하시거나 필 립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스 센터 안내는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자:(02)709-1200 *고객 상담실:(080)600-6600(수신자부담) 문제...
Page 45
한국어 문제점 예상 원인 해결책 제모 헤드와 피 제모기를 피부와 수직이 되게 부가 이루는 각 세우고 사용하십시오. 도가 잘못되었습 니다. 제모 헤드가 피 제모하면서 제모 헤드와 다리 부에 닿지 않았 전용 스킨쿨러가 피부에 적절히 습니다. 닿는지 확인하십시오. 피부에 물기가 피부에 물기나 유분이 없는지 있거나...
Page 46
한국어 문제점 예상 원인 해결책 피부 자극 제모기를 처음 처음 몇 차례 사용할 때는 피부 이 일어납 사용하거나 오랫 자극이 일어날 수 있습니다. 하 니다. 동안 사용하지 지만 흔히 나타나는 현상이므로 않았습니다. 곧 사라집니다. ‘제모기 사 용’에 나와 있는 피부 자극을 줄일...
Page 47
한국어 문제점 예상 원인 해결책 제모 헤드 열림 버튼을 누 열림 버튼을 눌러 제모 헤드를 를 분리할 르지 않았습니 제품에서 분리하십시오. 수 없습니 다. 다. 쉐이빙 헤 열림 버튼을 누 열림 버튼을 눌러 쉐이빙 헤드 드를 분리 르지 않았습니 를 제품에서 분리하십시오. 할...