Yamaha BEAR TRACKER YFM250XR Owner's Manual page 169

Table of Contents

Advertisement

Chargement
Un chargement ou une remorque peut modifier la stabili-
té et la maniabilité d'un VTT.
Faire preuve de bon sens et de discernement en transpor-
tant une charge ou en tirant une remorque. Ne jamais per-
dre de vue les points suivants:
G
Ne jamais dépasser la charge indiquée. Un VTT sur-
chargé peut être instable.
CHARGE MAXIMALE
G
Charge maximale du véhicule (poids total du
chargement, du conducteur, des accessoires et du
dispositif d'attelage): 165 kg
G
Porte-bagages avant:
G
Porte-bagages arrière:
G
Compartiment de rangement:
G
Crochet de remorque:
Tirage de charge (poids total de la remorque et du
chargement): 330 kgf
Poids du dispositif d'attelage (force verticale au
niveau du crochet de remorque): 15 kgf
FBU00234
30 kg
45 kg
2 kg
6-32
Carga
La carga o un remolque pueden modificar la estabili-
dad y las condiciones de manejo del ATV.
Utilice el sentido común y la sensatez cuando se
transporte cargas o se arrastre un remolque. Tenga
en cuenta lo siguiente:
G
No sobrepase nunca los límites de peso estipula-
dos. Con exceso de carga, el ATV puede volver-
se inestable.
CARGA MAXIMA
G
Límite de carga del vehículo (peso total de la
carga, el conductor, los accesorios y la carga
sobre el enganche): 165 kg
G
Bandeja delantera: 30 kg
G
Bandeja trasera:
G
Caja portaobjetos: 2 kg
G
Enganche del remolque:
Carga de tracción (peso total del remolque y la
carga): 330 kgf
Carga sobre el enganche (carga vertical sobre
el enganche del remolque): 15 kgf
SBU00234
45 kg

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents