Yamaha ULTRAMATIC KODIAK 400 YFM400FAR Owner's Manual page 159

4x4
Table of Contents

Advertisement

Passage de vitesse: marche arrière "R"
1. Lâcher les gaz et arrêter le véhicule.
2. Serrer le frein de stationnement.
3. Passer du point mort ("N") à la marche arrière
("R") et vice versa à l'aide du levier de présélec-
tion.
N.B.:
_
Lorsque la marche arrière ("R") est engagée, le témoin de
marche arrière s'allume. Si le témoin ne s'allume pas, fai-
re contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
_
4. S'assurer que la voie est libre, puis relâcher le frein
de stationnement.
5. Accélérer progressivement tout en continuant à re-
garder vers l'arrière pendant la manœuvre.
N.B.:
_
Si la marche arrière "R" est engagée alors que le moteur
tourne, celui-ci se coupe, à moins que le frein de station-
nement ou le levier de frein arrière ne soient serrés.
_
Cambio a marcha atrás "R".
1. Detener la máquina por completo y soltar el
acelerado.
2. Aplicar el freno de estacionamiento.
3. Mueva la palanca selectora de marcha de pun-
to muerto "N" a marcha atrás "R" y viceversa,
desplazando la palanca selectora de marcha a
lo largo de la guía.
NOTA:
_
Al engranar la marcha atrás "R", deberá encenderse
la luz de control correspondiente. Si no se enciende,
pedir a un concesionario Yamaha que revise la má-
quina.
_
4. Comprobar si hay personas y obstáculos de-
trás del vehículo y soltar el freno del estaciona-
miento.
5. Acelerar gradualmente y seguir mirando hacia
atrás mientras el vehículo se desplace en esa
dirección.
NOTA:
_
Si se desplaza la palanca selectora de marcha a la
posición de marcha atrás "R" con el motor en mar-
cha, éste se detendrá a menos que se haya aplicado
el freno de estacionamiento o se haya aplicado la
palanca del freno trasero.
6-14
_

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Table of Contents