AKG WMS 40 PRO FLEXX User Instructions
Hide thumbs Also See for WMS 40 PRO FLEXX:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Figs. 11 a 16
      • Table of Contents
    • 1 Sicherheit und Umwelt

      • Sicherheit
      • Umwelt
    • 2 Beschreibung

      • Einleitung
      • Lieferumfang
      • Bedienungsanleitung
      • Optionales Zubehör
      • Empfänger SR 40 FLEXX
        • Bedienelemente an der Frontplatte
        • Bedienelemente an der Rückseite
      • Handsender HT 40 FLEXX
        • Bedienelemente
      • Taschensender PT 40 FLEXX
        • Mikrofone, Gitarrenkabel
    • 3 Inbetriebnahme

      • Empfänger Positionieren
      • Empfänger an einen Symmetrischen Eingang Anschließen
      • Empfänger an einen Asymmetrischen Eingang Anschließen
      • Empfänger an das Netz Anschließen
      • Batterien in den Hand-/Taschensender Einlegen und Testen
      • Handsender in Betrieb Nehmen
        • Farbcode-Clip Tauschen
      • Taschensender in Betrieb Nehmen
        • Mikrofon Anschließen
        • Instrument Anschließen
        • Etikett Einlegen
      • Vor dem Soundcheck
      • Mehrkanalanlagen
      • Trägerfrequenzen Umschalten
    • 4 Mikrofontechnik

      • Handsender HT 40 FLEXX
        • Besprechungsabstand und Naheffekt
        • Schalleinfallswinkel
        • Rückkopplung
        • Begleitchor
      • Lavaliermikrofon CK 55 L
      • Headset-Mikrofon C 444 L
        • Windschutz
        • Abtropfring
    • 5 Reinigung

      • Oberflächen
      • Innenwindschutz des Handsenders
    • 6 Fehlerbehebung

    • 7 Technische Daten

      • Ck 55 L, C 444 L
  • Français

    • 2 Description

      • Accessoires Optionnels
      • Environnement
      • Fournitures D'origine
      • Introduction
      • Mode D'emploi
      • Sécurité
      • Récepteur SR 40 FLEXX
        • Commandes de la Face Avant
        • Commandes de la Face Arrière
      • Emetteur de Poche PT 40 FLEXX
        • Microphone, Câble de Guitare
      • Emetteur À Main HT 40 FLEXX
        • Commandes
    • 3 Mise en Service

      • Positionnement du Récepteur
      • Connexion du Récepteur À Une Entrée Symétrique
      • Connexion du Récepteur À Une Entrée Asymétrique
      • Raccordement du Récepteur Au Secteur
      • Mise en Place Et Test des Piles de L'émetteur À Main/De Poche
      • Mise en Service de L'émetteur À Main
        • Remplacement du Clip de Couleur
      • Mise en Service de L'émetteur de Poche
        • Raccordement D'un Microphone
        • Raccordement D'un Instrument de Musique
        • Insertion D'une Étiquette
      • Avant Le Soundcheck
      • Systèmes Multi-Canaux
      • Changement de Fréquence Porteuse
    • 4 Technique du Microphone

      • Emetteur À Main HT 40 FLEXX
        • Distance D'utilisation Et Effet de Proximité
        • Angle D'incidence Sonore
        • Effet Larsen
        • Chœur D'accompagnement
      • Micro-Cravate CK 55 L
      • Micro Serre-Tête C 444 L
        • Positionnement du Microphone
        • Boule Anti-Vent
        • Rondelle de Protection Contre L'humidité
    • 5 Nettoyage

      • Surfaces
      • Ecran Anti-Vent Interne de L'émetteur À Main
    • 7 Caractéristiques Techniques

      • Ck 55 L, C 444 L
  • Italiano

    • 1 Sicurezza Ed Ambiente

      • Sicurezza
      • Ambiente
    • 2 Descrizione

      • Introduzione
      • In Dotazione
      • Accessori Opzionali
      • Istruzioni Per L'uso
      • Ricevitore SR 40 FLEXX
        • Elementi DI Comando Sul Pannello Frontale
        • Elementi DI Comando Sul Retro
        • Squelch Automatico
      • Trasmettitore a Mano HT 40 FLEXX
        • Elementi DI Comando
      • Trasmettitore da Tasca PT 40 FLEXX
        • Microfoni, Cavo Per Chitarra
    • 3 Messa in Esercizio

      • Come Posizionare Il Ricevitore
      • Come Collegare Il Ricevitore Ad un Ingresso Simmetrico
      • Come Collegare Il Ricevitore Ad un Ingresso Asimmetrico
      • Come Collegare Il Ricevitore Alla Rete
      • Come Inserire Le Batterie Nel Trasmettitore a Mano/Da Tasca E Come Testarle
      • Come Mettere in Esercizio Il Trasmettitore a Mano
        • Come Sostituire Il Clip Codice Colori
      • Come Mettere in Esercizio Il Trasmettitore da Tasca
        • Come Collegare Il Microfono
        • Come Collegare uno Strumento
        • Come Inserire L'etichetta
      • Prima del Soundcheck
      • Impianti Pluricanale
      • Commutazione Delle Frequenze Portanti
    • 4 Tecnica Microfonica

      • Trasmettitore a Mano HT 40 FLEXX
        • Distanza Microfonica Ed Effetto DI Prossimità
        • Angolo DI Incidenza del Suono
        • Reazione
        • Coro DI Accompagnamento
      • Microfono Lavalier CK 55 L
      • Microfono Headset C 444 L
        • Filtro Antisoffio
        • Anello Scola-Liquidi
    • 5 Pulizia

      • Superfici
      • Filtro Antipopping Interno del Trasmettitore a Mano
    • 6 Guida Alla Soluzione DI Problemi

    • 7 Dati Tecnici

      • Ck 55 L, C 444 L
  • Español

    • 1 Seguridad y Medio Ambiente

      • Seguridad
      • Medio Ambiente
    • 2 Descripción

      • Introducción
      • Volumen de Suministros
      • Accesorios Opcionales
      • Modo de Empleo
      • Receptor SR 40 FLEXX
        • Controles en la Placa Frontal
        • Controles en la Placa Posterior
        • Silenciador (Squelch) Automático
      • Transmisor Manual HT 40 FLEXX
        • Controles
      • Transmisor de Bolsillo PT 40 FLEXX
        • Micrófonos, Cable de Guitarra
    • 3 Puesta en Servicio

      • Posicionar el Receptor
      • Conectar el Receptor a una Entrada Balanceada
      • Conectar el Receptor a una Entrada Desbalanceada
      • Conectar el Receptor a la Red
      • Introducir las Pilas en el Transmisor Manual/De Bolsillo y Probarlas
      • Poner en Servicio el Transmisor Manual
        • Recambiar el Clip del Código de Colores
      • Poner en Servicio el Transmisor de Bolsillo
        • Conectar el Micrófono
        • Conectar el Instrumento
        • Introducir una Etiqueta
      • Antes del Control de Sonido (Soundcheck)
      • Sistemas Multicanales
      • Conmutar Frecuencias Portadoras
      • Transmisor Manual HT 40 FLEXX
        • Distancia del Micrófono y Efecto de Proximidad
        • Angulo de Incidencia del Sonido
        • Retroalimentación
        • Coro de Acompañamiento
      • Micrófono Solapero CK 55 L
      • Micrófono de Cabeza C 444 L
        • Colocar el Micrófono
        • Pantalla Antiviento
        • Anillo Escurridor
    • 5 Limpieza

      • Superficies
      • Pantalla Antiviento Interior del Transmisor Manual
    • 6 Reparación de Defectos

    • 7 Datos Técnicos

      • Ck 55 L, C 444 L
  • Português

    • 1 Segurança E Meio Ambiente

      • Segurança
      • Meio Ambiente
    • 2 Apresentação

      • Introdução
      • Conteúdo da Embalagem
      • Acessórios Opcionais
      • Receptor SR 40 FLEXX
        • Elementos de Comando no Painel Frontal
        • Elementos de Comando no Painel de Trás
        • Squelch Automático
      • Emissor de Mão HT 40 FLEXX
        • Elementos de Comando
      • Emissor de Bolso PT 40 FLEXX
        • Microfones, Cabo de Violão
    • 3 Operação

      • Posicionar O Receptor
      • Conectar O Receptor a Uma Entrada Balanceada
      • Conectar O Receptor a Uma Entrada Desbalanceada
      • Conectar O Receptor À Rede Elétrica
      • Colocar as Baterias no Emissor de Mão/Emissor de Bolso
      • Operar O Emissor de Mão
        • Trocar O Clip de Código de Cores
      • Operar O Emissor de Bolso
        • Conectar O Microfone
        • Conectar um Instrumento
        • Colocar Uma Etiqueta
      • Antes Do Soundcheck
      • Sistemas Multicanais
      • Comutar a Freqüência Portadora
      • Emissor de Mão HT 40 FLEXX
        • Distância de Captação E Efeito de Proximidade
        • Ângulo de Incidência Do Som
        • Realimentação
        • Coro Acompanhante
      • Microfone Lavalier CK 55 L
      • Microfone de Cabeça C 444 L
        • Colocar O Microfone
        • Paravento
        • Anel de Gotejamento
    • 5 Limpeza

      • Superfícies
      • Tela Antivento Interna Do Emissor de Mão
    • 6 Resolver Problemas

    • 7 Especificações

      • Ck 55 L, C 444 L

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
WMS 40 FLEXX
wireless microphone system
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions . . . . . . . . . . . . . . p. 14
Please read the manual before using the equipment!
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . p. 23
Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système!
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . p. 41
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . p. 50
Favor leia este manual antes de usar o equipamento!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AKG WMS 40 PRO FLEXX

  • Page 1 WMS 40 FLEXX wireless microphone system Bedienungsanleitung ... . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions ....p. 14 Please read the manual before using the equipment! Mode d’emploi .
  • Page 2 WMS 40 PRO FLEXX Fig. 3 / HT 40 FLEXX Fig. 9 / HT 40 FLEXX Fig. 8 / HT 40 FLEXX Fig. 4 / PT 40 FLEXX Fig. 8 / PT 40 FLEXX WMS 40 FLEXX...
  • Page 3 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 5 Fig. 6 WMS 40 FLEXX...
  • Page 4: Figs. 11 Through 16

    Fig.11 Fig.12 Fig.13 ≤ 35° Fig.15 Fig.14 2 / 3 Fig.16 WMS 40 FLEXX...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Seite Fig. 3, 4, 8, 9 ...............................2 Fig. 5, 6, 7, 10 .............................3 Fig. 11 bis 16 ..............................4 1 Sicherheit und Umwelt ........................6 1.1 Sicherheit............................6 1.2 Umwelt............................6 2 Beschreibung............................6 2.1 Einleitung ............................6 2.2 Lieferumfang...........................6 2.3 Optionales Zubehör........................7 2.4 Empfänger SR 40 FLEXX .......................7 2.4.1 Bedienelemente an der Frontplatte..................7 2.4.2 Bedienelemente an der Rückseite ..................8 2.5 Handsender HT 40 FLEXX......................8...
  • Page 6: Sicherheit Und Umwelt

    2 Beschreibung 2.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß...
  • Page 7: Optionales Zubehör

    2 Beschreibung 19"-Montageset RMU 40 für 2 Empfänger SR 40 FLEXX 2.3 Optionales Zubehör Schaumstoff-Windschutz W 880 für HT 40 FLEXX Der SR 40 FLEXX ist ein stationärer Diversity-Empfänger für alle Sender des Systems WMS 40 FLEXX 2.4 Empfänger SR 40 FLEXX und der Microtools Serie.
  • Page 8: Bedienelemente An Der Rückseite

    Bestellung gewählten Trägerfrequenzbandes (Bandbreite 3 MHz) im UHF-Trägerfre- quenzbereich von 660 bis 865 MHz und ist mit einer im Gehäuse integrierten Antenne ausgestattet. Der mit dem Sender fix verbundene Mikrofonkopf mit hochwertigem AKG-Wandler mit nierenförmiger Richtcharakteristik zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungs- unterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter...
  • Page 9: Mikrofone, Gitarrenkabel

    C 420 L C 444 L Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhänge- keyboard anschließen. Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental Set enthalten sowie auch als optio- nales Zubehör erhältlich.
  • Page 10: Handsender In Betrieb Nehmen

    Der Taschensender PT 40 FLEXX ist für die Verwendung mit den AKG-Mikrofonen CK 55 L, C 417 L, in Betrieb nehmen C 420 L und C 444 L ausgelegt. Wenn Sie andere Mikrofone von AKG oder auch von anderen Herstellern an den PT 40 FLEXX anschließen möchten, beachten Sie bitte, dass Sie eventuell den Stecker Ihres Mikrofons umlöten oder durch einen 3-poligen Mini-XLR-Stecker ersetzen müssen.
  • Page 11: Mehrkanalanlagen

    3 Inbetriebnahme Der Abstand zwischen den drei Trägerfrequenzen jedes WMS 40 FLEXX-Sets ist groß genug, dass Sie 3.9 Mehrkanalanlagen drei Funkkanäle (Sender + Empfänger) im selben Frequenzband ohne gegenseitige Störungen gleichzeit- ig betreiben können. Für Anlagen mit bis zu 9 Kanälen benötigen Sie WMS 40 FLEXX-Sets mit bis zu drei verschiedenen Hinweis: Frequenzbändern.
  • Page 12: Windschutz

    4 Mikrofontechnik Hinweis: • Wenn das Mikrofon "poppt" ("p" und "t" werden unnatürlich laut übertragen), platzieren Sie die Mikro- fonkapsel etwas weiter vom Mund weg (nach hinten oder nach unten). • Klingt das Mikrofon "dünn", ohne Druck, positionieren Sie die Kapsel näher am Mund. •...
  • Page 13: Technische Daten

    40 mV/Pa (-28 dBV bez. auf 1 V/Pa) Elektrische Impedanz bei 1000 Hz 1000 Ohm 200 Ohm, elektronisch symmetriert Speisespannung 1,5 - 10 V über AKG WMS Taschensender 4 - 52 V über AKG WMS Taschensender Kabellänge 1,6 m 1,5 m...
  • Page 14: Fcc Statement

    Shielded cables and I/O cords must be used for this equipment to comply with the relevant FCC regulations. Changes or modifications not expressly approved in writing by AKG Acoustics may void the user’s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harm- ful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 15: Safety And Environment

    Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts. 11.Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liabili- ty for damages resulting from improper handling or misuse.
  • Page 16: Optional Accessories

    2 Description 2.3 Optional Accessories RMU 40 19" rack mounting kit for two SR 40 FLEXX receivers W 880 foam windscreen for HT 40 FLEXX 2.4 SR 40 FLEXX Receiver The SR 40 FLEXX is a stationary diversity receiver for use with all WMS 40 FLEXX and Microtools Series transmitters.
  • Page 17: Ht 40 Flexx Handheld Transmitter

    The microphone element permanently mounted on the transmitter uses a high quality cardioid transduc- er from AKG. It provides low handling noise sensitivity, high gain before feedback, and brilliant sound quality, as well as a built-in wind and pop filter to reduce wind and breath noise.
  • Page 18: Microphones, Guitar Cable

    C 420 L C 444 L The MKG L guitar cable from AKG lets you connect an electric guitar, electric bass, or remote keyboard to the bodypack transmitter. The MKG L guitar cable is included in the Instrumental Set and also avail- able separately as an accessory.
  • Page 19: Replacing The Color Code Clip

    The PT 40 FLEXX bodypack transmitter has been designed for use with the CK 55 L, C 417 L, C 420 L, 3.7 Setting Up the Bodypack and C 444 L microphones from AKG. If you wish to connect other microphones from AKG or other man- Transmitter ufacturers to the PT 40 FLEXX, please note that you may have to rewire the existing connector of your microphone or replace it with a 3-pin mini XLR connector.
  • Page 20: Changing Carrier Frequencies

    3 Setting Up Refer to sections 3.1 5. Set up the transmitter and receiver for channel 1. through 3.8 above. 6. Repeat steps 1 through 5 for channels 2 and 3. Important! Do not operate two or more wireless channels on the same frequency at the same time and loca- tion.
  • Page 21: Moisture Shield

    4 Microphone Technique A special moisture shield on the microphone capsule makes it difficult for moisture and makeup to pen- 4.3.3 Moisture Shield etrate into the microphone. This barrier prevents the microphone sound entries from being clogged by Refer to fig. 16 on page 4. perspiration or makeup, which would make the sound dull and reduce the sensitivity of the microphone.
  • Page 22: Specifications

    40 mV/Pa (-28 dBV re 1 V/Pa) Electrical impedance at 1 kHz 1000 ohms 200 ohms, electronically balanced Supply voltage 1.5 to 10 V from AKG WMS 4 to 52 V from AKG WMS bodypack transmitter bodypack transmitter Cable length 1.6 m (5 ft.
  • Page 23 2 Table des matières Page Fig. 3, 4, 8, 9 ...............................2 Fig. 5, 6, 7, 10 .............................3 Fig. 11 à 16 ..............................4 1 Sécurité et environnement ........................24 1.1 Sécurité............................24 1.2 Environnement..........................24 2 Description............................24 2.1 Introduction ..........................24 2.2 Fournitures d’origine........................24 2.3 Accessoires optionnels.........................24 2.4 Récepteur SR 40 FLEXX ......................25 2.4.1 Commandes de la face avant .....................25 2.4.2 Commandes de la face arrière ....................25...
  • Page 24: Sécurité

    2 Description 2.1 Introduction Nous vous remercions d’avoir choisi un produit AKG. Pour profiter au maximum des avantages que vous offre le WMS 40 FLEXX, lisez très attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de l’ap- pareil. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour pouvoir le consulter lorsque vous vous posez des questions.
  • Page 25: Récepteur Sr 40 Flexx

    2 Description Le SR 40 FLEXX est un récepteur stationnaire diversity adapté à tous les émetteurs du système WMS 40 2.4 Récepteur SR 40 FLEXX FLEXX et de la série Microtools. Son boîtier de 9,5" de large le prédispose à un montage dans un rack de 19".
  • Page 26: Emetteur À Main Ht 40 Flexx

    24 Entrée audio : prise mini XLR à trois broches avec contacts pour niveaux micro et ligne. La configu- *Le câble de guitare MKG L est ration de la prise des micros AKG recommandés ou du câble de guitare MKG L* assure automati- fourni avec le coffret Instrumental quement le raccordement aux bornes voulues.
  • Page 27: Microphone, Câble De Guitare

    Vous pouvez également brancher une guitare électrique, une basse électrique ou un clavier portatif à l’ai- de du câble guitare MKG L d’AKG. Le câble de guitare MKG L est fourni avec le coffret Instrumental Set, mais est également disponible en équipement optionnel.
  • Page 28: Remplacement Du Clip De Couleur

    C 417 L, C 420 L et C 444 L. Si vous souhaitez raccorder au PT 40 FLEXX d’autres microphones d’AKG ou d’autres marques, il vous faudra éventuellement modifier par soudure la configuration de la fiche ou la remplacer par une fiche mini XLR à...
  • Page 29: Systèmes Multi-Canaux

    3 Mise en service L’écart entre les trois fréquences porteuses de chaque set WMS 40 FLEXX est suffisamment important 3.9 Systèmes multi-canaux pour que vous puissiez utiliser simultanément trois canaux de transmission (émetteur + récepteur) de la même gamme de fréquence sans risques d’interférences. Pour des systèmes pouvant atteindre jusqu’à...
  • Page 30: Micro Serre-Tête C 444 L

    4 Technique du microphone 4.3 Micro serre-tête C 444 L 4.3.1 Positionnement 1. Mettez le microphone. du microphone 2. Incurvez le col-de-cygne pour que le micro soit placé devant la commissure des lèvres. Voir la fig. 15 de la page 4. Remarque : •...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    Impédance électrique à 1000 Hz 1000 Ohms 200 Ohms, symétrie électronique Tension d’alimentation 1,5 - 10 V, par émetteur à main AKG WMS 4 - 52 V, par émetteur à main AKG WMS Longueur du câble 1,6 m 1,5 m Connecteur Mini XLR à...
  • Page 32 Indice Pagina Figg. 3, 4, 8, 9.............................2 Figg. 5, 6, 7, 10............................3 Figg. 11 – 16 ...............................4 1 Sicurezza ed ambiente ........................33 1.1 Sicurezza ............................33 1.2 Ambiente ............................33 2 Descrizione ............................33 2.1 Introduzione ..........................33 2.2 In dotazione ..........................33 2.3 Accessori opzionali........................33 2.4 Ricevitore SR 40 FLEXX .......................34 2.4.1 Elementi di comando sul pannello frontale .................34 2.4.2 Elementi di comando sul retro ....................34...
  • Page 33: Sicurezza Ed Ambiente

    11.Usate l’apparecchio solo per gli impieghi descritti nelle presenti istruzioni per l’uso. L’AKG non potrà assumere nessuna responsabilità per danni causati da manipolazioni non effettuate a regola d’arte o da impieghi inappropriati.
  • Page 34: Ricevitore Sr 40 Flexx

    2 Descrizione 2.4 Ricevitore L’SR 40 FLEXX è un ricevitore diversity stazionario per tutti i trasmettitori del sistema WMS 40 FLEXX e SR 40 FLEXX della serie Microtools. La scatola nella mezza larghezza di 19" è adatta per il montaggio in un rack da 19".
  • Page 35: Squelch Automatico

    UHF da 660 MHz a 865 MHz ed è dotato di un’antenna integrata nella scatola. La testa microfonica, collegata in modo fisso al trasmettitore, con pregiato trasduttore AKG dalla diretti- vità cardioide, si distingue per la bassa sensibilità ai rumori prodotti dal tocco delle mani, la buona sop- pressione del feedback e la brillante qualità...
  • Page 36: Microfoni, Cavo Per Chitarra

    C 420 L C 444 L Con il cavo per chitarra MKG L dell’AKG potete collegare una chitarra elettrica, un basso elettrico o un keyboard a tracolla. Il cavo per chitarra MKG L è contenuto nell’Instrumental Set, ma è anche disponibi- le come accessorio opzionale.
  • Page 37: Come Mettere In Esercizio Il Trasmettitore A Mano

    Il trasmettitore da tasca PT 40 FLEXX è concepito per essere usato con i microfoni CK 55 L, C 417 L, 3.7 Come mettere in esercizio C 420 L e C 444 L dell’AKG. Se volete collegare al PT 40 FLEXX altri microfoni dell’AKG o microfoni di il trasmettitore da tasca altri produttori, tenete presente che eventualmente dovete cambiare la connessione a saldatura del con- nettore del vostro microfono o sostituire il connettore con un connettore mini-XLR a tre poli.
  • Page 38: Impianti Pluricanale

    3 Messa in esercizio 3.9 Impianti pluricanale La distanza tra le tre frequenze portanti di ogni set WMS 40 FLEXX è abbastanza grande da poter gesti- re contemporaneamente tre canali radio (trasmettitore + ricevitore) nella stessa gamma delle frequenze senza che si verifichino reciproci disturbi. Avvertenza: Per impianti con fino a 9 canali avete bisogno di set WMS 40 FLEXX con fino a tre gamme di frequenze differenti.
  • Page 39: Filtro Antisoffio

    4 Tecnica microfonica • Se si avvertono forti rumori pop ("p" e "t" esaggerati), girate la capsula microfonica a una distanza un Avvertenza: poco più grande dalla bocca (verso dietro o basso). • Se il microfono ha un suono "sottile", senza "forza", posizionate la capsula microfonica un poco più vicino alla bocca.
  • Page 40: Dati Tecnici

    8 ø x 22 mm 130 mm ø Peso netto 3 g (senza cavo) 30 g (senza connettore) Questo prodotto corrisponde alle norme elencate nella dichiarazione di conformità, che è disponibile al sito http://www.akg.com oppure all'in- dirizzo email sales@akg.com. WMS 40 FLEXX...
  • Page 41 Indice Página Figs. 3, 4, 8, 9 .............................2 Figs. 5, 6, 7, 10 ............................3 Figs. 11 a 16 ...............................4 1 Seguridad y medio ambiente ......................42 1.1 Seguridad .............................42 1.2 Medio ambiente..........................42 2 Descripción ............................42 2.1 Introducción..........................42 2.2 Volumen de suministros .......................42 2.3 Accesorios opcionales .........................42 2.4 Receptor SR 40 FLEXX ........................43 2.4.1 Controles en la placa frontal ....................43...
  • Page 42: Seguridad Y Medio Ambiente

    11.El aparato debe ser utilizado sólo para los fines descriptos en estas instrucciones de uso. AKG no se responsabiliza por daños debidos a un uso inadecuado o indebido.
  • Page 43: Receptor Sr 40 Flexx

    2 Descripción El SR 40 FLEXX es un receptor en diversidad fijo para todos los transmisores del sistema WMS 40 FLEXX 2.4 Receptor SR 40 FLEXX y la serie Microtools. La caja, de un ancho de la mitad de 19", puede montarse en un bastidor de 19". El SR 40 FLEXX ofrece tres frecuencias portadoras estabilizadas por cuarzo y regulables dentro de la banda de frecuencias elegida con el pedido (ancho de banda 3 MHz) en la gama de frecuencia portado- ra UHF de 660 MHz a 865 MHz.
  • Page 44: Silenciador (Squelch) Automático

    24 Toma de entrada audio: toma mini-XLR de 3 polos con contactos para nivel microfónico y de línea. Con el modo de conexión de los micrófonos de AKG recomendados o, en su caso del cable de gui- tarra MKG L, se ocupan automáticamente los contactos correctos.
  • Page 45: Micrófonos, Cable De Guitarra

    C 444 L Con el cable de guitarra MKG L de AKG puede conectar una guitarra-e, un bajo-e o un teclado en ban- dolera. El cable de guitarra MKG L está incluido en el Instrumental Set, pero puede obtenerse también como accesorio opcional.
  • Page 46: Poner En Servicio El Transmisor Manual

    L, C 420 L y C 444 L. Si desea conectar al PT 40 FLEXX otros micrófonos de AKG o de otros fabrican- tes, sírvase tener en cuenta que quizás tenga que realambrar el conector de su micrófono o reemplazarlo por un conector mini-XLR de 3 polos.
  • Page 47: Sistemas Multicanales

    3 Puesta en servicio La distancia entre las tres frecuencias portadoras de cada uno de los juegos WMS 40 FLEXX es lo sufi- 3.9 Sistemas multicanales cientemente grande como para poder hacer funcionar al mismo tiempo en la misma banda de frecuen- cias, tres canales radioeléctricos sin perturbaciones mutuas.
  • Page 48: Pantalla Antiviento

    4 Técnica microfónica Nota: • Si se escuchan ruidos fuertes pop, de viento o de respiración, ubique el micrófono a una distancia más grande de la boca (atrás o hacia abajo). • Si el micrófono suena "débil", sin "fuerza", posicione el micrófono más cerca de la boca. •...
  • Page 49: Datos Técnicos

    Peso neto 3 g (sin cable) 30 g (sin conector) Este aparato corresponde a las normas citadas en la declaración de conformidad. Esta última está disponible en el sitio http://www.akg.com o puede ser solicitada al correo electrónico sales@akg.com. WMS 40 FLEXX...
  • Page 50 Índice Página Fig. 3, 4, 8, 9 ...............................2 Fig. 5, 6, 7, 10 .............................3 Fig. 11 a 16 ..............................4 1 Segurança e meio ambiente ......................51 1.1 Segurança ............................51 1.2 Meio ambiente..........................51 2 Apresentação............................51 2.1 Introdução ............................51 2.2 Conteúdo da embalagem......................51 2.3 Acessórios opcionais ........................51 2.4 Receptor SR 40 FLEXX ........................52 2.4.1 Elementos de comando no painel frontal ................52...
  • Page 51: Segurança E Meio Ambiente

    3. A embalagem é reciclável. Elimine a embalagem num sistema de colheita apropriado. 2 Apresentação Agradecemos a sua preferência por um produto da AKG. Por favor reserve alguns minutos para ler este 2.1 Introdução manual antes de acionar este equipamento e guarde as instruções cuidadosamente para sempre poder consultá-las em caso de aparecerem quaisquer perguntas.
  • Page 52: Receptor Sr 40 Flexx

    2 Apresentação 2.4 Receptor SR 40 FLEXX O SR 40 FLEXX é um receptor Diversity estacionário para todos os emissores do sistema WMS 40 FLEXX e da série Microtools. A carcaça com a sua meia largura de 19" é adaptada para a montagem num rack de 19".
  • Page 53: Squelch Automático

    UHF de 660 MHz a 865 MHz e está provido de uma antena integrada na carcaça. A cabeça do microfone fixamente ligada ao emissor possui um transdutor AKG de alta qualidade com característica cardióide e distingue-se pela baixa sensibilidade em relação a ruídos de mão, pela boa supressão de realimentação e pela perfeita qualidade de áudio.
  • Page 54: Microfones, Cabo De Violão

    C 444 L Com o cabo de violão MKG L da AKG pode conectar um violão elétrico, um baixo elétrico ou um remo- te keyboard. O cabo de violão MKG L está incluído no Instrumental Set, mas pode também ser adquiri- do como acessório opcional.
  • Page 55: Operar O Emissor De Mão

    3.7 Operar o emissor de bolso L e C 444 L da AKG. Se desejar conectar outros microfones da AKG ou de outros produtores ao PT 40 FLEXX, favor repare que possivelmente precisa de modificar o plugue do microfone através duma nova soldadura ou de substituir o mesmo por um plugue mini-XLR de três pólos.
  • Page 56: Sistemas Multicanais

    3 Operação 3.9 Sistemas multicanais A distância entre as três freqüências portadoras de cada set WMS 40 FLEXX é suficiente de maneira a poder operar com três canais de rádio (emissor + receptor) na mesma banda de freqüência sem inter- ferências mútuas.
  • Page 57: Paravento

    4 Técnica de microfone • Se o microfone soar "fraco", sem "força", posicione o microfone mais perto da boca. • Busque a melhor posição durante o soundcheck. Se surgirem fortes ruídos de vento ou pop (p.ex. ao ar livre), fixe o paravento de material esponjoso 4.3.2 Paravento incluído na embalagem do microfone.
  • Page 58: Especificações

    130 mm ø Peso líquido 3 g (sem cabo) 30 g (sem plugue) Este produto corresponde às normas citadas na declaração de conformidade, que pode pedir na nossa página da web http://www.akg.com, ou enviando-nos um email para sales@akg.com. WMS 40 FLEXX...
  • Page 59 Fig.17 Manual Supplement ”1” ”2” ”3” ”1/2/3?” Manual Supplement WMS 40 FLEXX...
  • Page 60 Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio. AKG Acoustics GmbH Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (43 1) 86 654-0*, Fax: (43 1) 86 654-7516, www.akg.com, email: sales@akg.com Hotline: (43 676) 83200-888, hotline@akg.com AKG Acoustics GmbH Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200, www.akg-acoustics.de,email: info@akg-acoustics.de...

Table of Contents