Parkside PABS 20-Li A1 Original Instructions Manual
Parkside PABS 20-Li A1 Original Instructions Manual

Parkside PABS 20-Li A1 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PABS 20-Li A1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PABS 20-Li A1
TRAPANO AVVITATORE
RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
CORDLESS DRILL
operation and safety Notes
Translation of the original instructions
IAN 113378
APARAfUSADORA COm
ACUmULADOR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 20-Li A1

  • Page 1 TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PABS 20-Li A1 TRAPANO AVVITATORE APARAfUSADORA COm RICARICABILE ACUmULADOR Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Instruções de utilização e de segurança Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original CORDLESS DRILL AKKU-BOHRSCHRAUBER operation and safety Notes...
  • Page 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Indice Introduzione Uso conforme ..........................Pagina Dotazione ............................Pagina Ambito di fornitura .......................... Pagina Dati tecnici ............................Pagina Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici 1. Sicurezza dell’area di lavoro ....................Pagina 2. Sicurezza elettrica ........................Pagina 3. Sicurezza delle persone......................Pagina 4.
  • Page 6: Uso Conforme

    Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare Dati tecnici tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. PABS 20-Li A1 Trapano avvitatore ricaricabile: Uso conforme Tensione nominale: 20 V Velocità...
  • Page 7: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici Istruzioni di sicurezza generali Informazioni per il rumore e le vibrazioni: per utensili elettrici I valori di misurazione sono stati accertati in appli- cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione Leg- acustica stimato A ammonta tipicamente a: gere tutte le indicazioni...
  • Page 8: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici di tubi, caloriferi, cucine economiche c) Evitare qualsiasi avvio involontario e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di dell’utensile. Evitare qualsiasi avvio involontario dell’utensile. Assicurarsi scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse che l’utensile sia spento prima di col- messo a terra.
  • Page 9: Utilizzo E Trattamento Dell'utensile Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici gnere rappresenta un pericolo, e deve essere Un caricatore adatto ad un particolare tipo riparato. di accumulatore può provocare un incendio se c) Estrarre la spina dalla presa elettrica utilizzato con altri accumulatori. di rete e / o rimuovere l’accumulatore b) Utilizzare nell’apparecchio elettrico prima di eseguire regolazioni all’appa-...
  • Page 10: Indicazioni Di Sicurezza Per Trapani Avvitatori Ad Accumulatore

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in funzione Indicazioni di sicurezza per tra- trovano nelle vicinanze. Indossare occhiali pro- pani avvitatori ad accumulatore tettivi e una mascherina antipolvere! N on lavorare materiale contenente Tenere l’apparecchio asbesto. L’asbesto è ritenuto un materiale per le superfici di presa isolate quan- cancerogeno.
  • Page 11: Inserimento / Rimozione Dell'accu Mulatore Nell'apparecchio

    Messa in funzione N on caricare l’accumulatore se la temperatura ROSSO = caricamento debole - è necessario ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra caricare l’accumulatore di 40 °C. 1. Inserire l‘accumulatore nel caricabatterie Sostituzione degli utensili rapido (vedi fig.
  • Page 12: Uso

    Messa in funzione / Uso Nella seconda marcia (selettore di sia stato inserito correttamente, cioè centrato marcia in posizione: 2) nel mandrino. si ottiene un numero di giri di ca. 1400 min I bit per l’avvitamento sono contrassegnati con l’esecuzione di lavori di perforazione (vedi esem- dimensioni e forma.
  • Page 13: Manutenzione E Pulizia

    Uso / Manutenzione e pulizia / Garanzia / Smaltimento Perforazione del legno: La garanzia vale solo per i difetti di materiale o U tilizzare una punta in legno con punta centrata, fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti per perforazioni profonde utilizzare una “punta soggette a usura o danni a parti fragili come ad a elica”, per diametri di foratura maggiori una es.
  • Page 14: Traduzione Dall'originale Dichiarazione Di Conformità / Produttore

    Non gettare le batterie nella spazzatura domestica! Tipo / contrassegno apparecchio: Li-Ion Trapano avvitatore ricaricabile PABS 20-Li A1 Gli accumulatori difettosi o esausti devono essere Date of manufacture (DOM): 07–2015 riciclati in base alla direttiva 2006 / 66 / EC.
  • Page 15 Índice Introdução Utilização correcta.......................... Página 16 Equipamento ........................... Página 16 Material fornecido .......................... Página 16 Dados técnicos ..........................Página 16 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas 1. Segurança no local de trabalho ....................Página 17 2. Segurança eléctrica ........................Página 17 3.
  • Page 16: Introdução

    Aço: 13 mm, não se responsabiliza por quaisquer danos causa- Madeira: 30 mm dos por uma utilização incorrecta. Não é destina- do para a utilização comercial. PABS 20-Li A1-1 Conjunto de baterias: Tipo: IÕES DE LÍTIO Células: Equipamento Q Tensão nominal:...
  • Page 17: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Informações acerca de ruído e vibração: pode conduzir a choques eléctricos, incêndios e / Valores de medição para ruído determinados se- ou ferimentos graves. gundo EN 60745. O nível de ruído da ferramenta Guarde todas as indicações de segurança eléctrico avaliado com A é...
  • Page 18: Segurança Pessoal

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas c) Mantenha o aparelho afastado de chu- antes de a ligar à fonte de alimentação va ou humidade. A penetração da água no e / ou à bateria, a levantar ou trans- portar. Se, durante o transporte do aparelho, aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
  • Page 19: Utilização E Tratamento Da Ferramenta A Bateria

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas aparelho, substituir acessórios ou b) Utilize apenas nos aparelhos eléctricos quando deixar de utilizar o aparelho. as baterias previstas para o efeito. O Esta medida de segurança impede o arranque uso de outras baterias pode representar perigo involuntário da ferramenta eléctrica.
  • Page 20: Indicações De Segurança Para Carregadores

    Indicações de segurança gerais para … / Colocação em funcionamento parafusos possam atingir linhas eléc- D esligue imediatamente a ferramenta tricas torcidas ou o próprio cabo do eléctrica quando a ferramenta de aparelho. O contacto do parafuso com um aplicação bloquear. Esteja atento aos cabo condutor de tensão pode ainda colocar elevados binários de reacção que originam um as peças metálicas do aparelho sob tensão e...
  • Page 21: Colocar / Retirar Conjunto De Baterias No Aparelho

    Colocação em funcionamento está concluído e que o conjunto de bateria No caso da paragem do motor a cablagem de está operacional. accionamento é bloqueada, de forma a que possa 3. Encaixe o conjunto de bateria no aparelho. abrir o mandril de broca rápido rodando Depois de ter aplicado a ferramenta desejada e N unca carregue um conjunto de baterias, uma...
  • Page 22: Utilização

    Utilização Utilização Binário: E specialmente brocas e parafusos pequenos Ligar / desligar Q podem ficar danificados se tiverem um binário demasiado elevado ou / e ajustar uma rotação Ligar: demasiadamente elevada na máquina. P ara colocação em funcionamento do aparelho prima o interruptor LIGAR / DESLIGAR Tipo de união rígida (em metal): mantenha-o premido.
  • Page 23: Manutenção E Limpeza

    Utilização / Manutenção e limpeza / Garantia / Eliminação parafusos pequenos em madeira macia sem produto destina-se apenas ao uso privado e não pré-perfuração. ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício Manutenção e limpeza Q de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência PERIGO DE FERIMENTOS! Antes técnica, perderá...
  • Page 24: Tradução Da Declaração De Conformidade Original / Fabricante

    As baterias avariadas ou usadas têm de ser recicla- Designação do produto: das em conformidade com a directiva 2006 / 66 / EC. Aparafusadora com acumulador PABS 20-Li A1 Devolva as baterias e / ou aparelho aos pontos de Date of manufacture (DOM): 07–2015 recolha oferecidos.
  • Page 25 Table of contents Introduction Intended purpose ..........................Page 26 Equipment Components ........................Page 26 Scope of delivery ..........................Page 26 Technical Data ............................Page 26 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 27 2. Electrical safety ..........................Page 27 3. Personal safety ..........................Page 28 4.
  • Page 26: Intended Purpose

    Introduction Cordless drill PABS 20-Li A1 Scope of delivery 1 Cordless drill with rechargeable battery pack Introduction 1 Bit PH2 50 mm 1 Fast charger We congratulate you on the purchase of your new 1 Carry case device. You have chosen a high quality product. The 1 Directions for use instructions for use are part of the product.
  • Page 27: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety Total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745: a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead Drilling metal: Vibration emission value a max.
  • Page 28: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools f) Use a residual current device (RCD) for correctly used. The use of these devices protection if operating the electrical reduces the hazard presented by dust. power tool in a moist environment is unavoidable.
  • Page 29: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools 6. Service the stipulations drawn up for this par- ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions a) Have your device repaired at the ser- and the task in hand. The use of electrical vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer power tools for purposes other than those in­...
  • Page 30: Original Ancillaries / Accessories

    General safety advice for electrical power tools / Start-up POISONOUS DUSTS! N ever charge the battery pack if the ambient tem- Harmful / noxious dusts generated from your perature is less than 10 °C or greater than 40 °C. work represent a risk to the health of the person 1.
  • Page 31: Changing Tools

    Start-up / Operation Changing tools Operation Switching ON / OFF Your cordless drill has a fully automatic spindle lock Switching on: Once the motor has come to a halt, the drive shaft T o start the appliance squeeze on the ON / is automatically locked, so that the drill chuck OFF switch and then keep it pressed down.
  • Page 32: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and Cleaning / Warranty Hard screwdriving conditions (into metal): The cordless drill is maintenance-free. P articularly high torques can occur, for example Always keep the device clean, dry and free of with metal screws tightened by socket tool bits. oil or grease.
  • Page 33: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal Do not dispose of the purchase date. Repairs made after the expiration rechargeable batteries with of the warranty period are subject to payment. your household refuse! Li-Ion Service Great Britain Defective or worn out rechargeable batteries must Tel.: 0871 5000 720 be recycled according to Directive 2006 / 66 / EC.
  • Page 34: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / Appliance Designation: Cordless drill PABS 20-Li A1 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Serial number: IAN 113378 34 GB/MT...
  • Page 35 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 36 Ausstattung ............................Seite 36 Lieferumfang ............................Seite 36 Technische Daten ..........................Seite 36 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 37 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 37 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 38 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 38 5.
  • Page 36: Einleitung

    Einleitung Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li A1 Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber mit Akku-Pack Einleitung 1 Bit PH2 50 mm 1 Schnell-Ladegerät Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Tragekoffer Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 37: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­ Bohren in Metall: triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Schwingungsemissionswert a max. 1,088 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s 1.
  • Page 38: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Kanten oder sich bewegenden Geräte- Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk­ teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur haltung.
  • Page 39: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge nicht vertraut sind oder diese Anwei- d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk­ keit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Page 40: Ergänzende Anweisungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme GEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasser- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen leitungen stoßen, wenn Sie mit einem benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder Elektrowerkzeug arbeiten.
  • Page 41: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Inbetriebnahme / Bedienung Akku-Pack ins Gerät Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, einsetzen / entnehmen harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben. Akku-Pack einsetzen: Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, indem Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter Sie die Drehmomentvorwahl in die Position ein- in Mittelstellung (Sperre).
  • Page 42: Drehzahl Einstellen

    Bedienung / Wartung und Reinigung Drehzahl einstellen Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien unbedingt berücksichtigen: Der EIN- / AUS-Schalter verfügt über eine variable Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser Geschwindigkeitsregelung. Leichter Druck auf den eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- EIN- / AUS-Schalter bewirkt eine niedrige Drehzahl.
  • Page 43: Garantie

    Wartung und Reinigung / Garantie / Entsorgung Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert Service Deutschland werden, muss regelmäßig der Ladezustand Tel.: 0800 5435 111 kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand E-mail: kompernass@lidl.de liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
  • Page 44: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 61000-3-3:2013 den Hausmüll! Li-Ion Typ / Gerätebezeichnung: Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li A1 Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Herstellungsjahr: 07–2015 Geben Sie Akku und / oder Gerät über die ange- Seriennummer: IAN 113378 botenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 45 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Versione delle informazioni · estado das informações · Last Information update stand der Informationen: 07 / 2015 Ident.-No.: PaBs20-Lia1072015-It / Pt IAN 113378...

Table of Contents