Parkside PABS 20-Li A1 Operation And Safety Notes
Parkside PABS 20-Li A1 Operation And Safety Notes

Parkside PABS 20-Li A1 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PABS 20-Li A1:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Uporaba U Skladu Sa Namjenom
      • Oprema
      • Opseg Isporuke
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom
      • Servis
      • Sigurnosne Upute Za Akumulatorsku Bušilicu
      • Sigurnosne Upute Za Punjače
      • Dodatne Upute
      • Originalna Oprema / Dodatni Uređaji
    • Stavljanje U Pogon

      • Punjenje Paketa Baterija
      • Umetanje Paketa Baterija U Uređaj / Vađenje Paketa Baterija
      • Provjeravanje Aku-Stanja
      • Zamjena Alata
      • Biranje Okretnog Momenta / Stupnja Bušenja
      • 2-Brzinski Mjenjač
    • Rukovanje

      • Uključivanje / Isključivanje
      • Podešavanje Broja Okretaja
      • Promjena Smjera Okretanja
      • Savjeti I Trikovi
    • Održavanje I ČIšćenje

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Prijevod Originalnog-EG-Objašnjenja Sukladnosri / Prozvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • Date Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

      • Siguranţa Persoanelor
      • Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice
      • Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Cu Acumulator
      • Service
      • IndicaţII de Siguranţă Pentru Maşina de Găurit ŞI Înşurubat Cu Acumulator
      • IndicaţII de Siguranţă Pentru Încărcătoare
      • Instrucţiuni Suplimentare
      • Accesorii Originale / -Aparate Adiţionale
    • Punere În Funcţiune

      • Încărcare Pachet Acumulator
      • Introducerea / Scoaterea Pachetului de Acumulator Din Aparat
      • Verificarea Stării Acumulatorului
      • Schimbarea Sculelor
      • Prefix Număr RotaţII / Nivel Găurire
      • Transmisie Cu 2 Viteze
    • Utilizare

      • Pornire- / Oprire
      • Reglarea Turaţiei
      • Comutarea Direcţiei de Rotaţie
      • Indicii ŞI Trucuri
    • Întreţinere ŞI Curăţare

    • Garanţie

    • Înlăturare

    • Traducerea Declaraţie Originale de Conformitate / Producător

  • Български

    • Увод

      • Употреба По Предназначение
      • Оборудване
      • Обем На Доставката
      • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Употреба И Работа С Акумулаторния Уред
      • Сервиз
      • Указания За Безопасност За Акумулаторната Дрелка
      • Указания За Безопасност При Работа Със Зарядни Устройства
      • Допълнителни Инструкции
      • Оригинали Аксесоари / - Допълнения
    • Пускане В Действие

      • Зареждане На Батерията
      • Поставяне На Зарядната Батерия В Уреда / Изваждане
      • Проверка Състоянието На Зарядната Батерия
      • Смяна На Инструментите
      • Регулиране На Въртящия Момент / Степен На Пробиване
      • 2-Скоростна Предавка
    • Употреба

      • Включване / Изключване
      • Настройване На Оборотите
      • Превключване На Посоката На Въртене
      • Съвети И Трикове
    • Поддръжка И Почистване

    • Гаранция

    • Превод На Оригиналната ЕО Декларация За Съответствие / Производител

    • Изхвърляне На Уреда

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικές Πληροφορίες
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Χρήση Και Χειρισμός Εργαλείου Με Συσσωρευτή
      • Σέρβις
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Επαναφορτιζόμενου Τρυπανοκατσάβιδου
      • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές
      • Συμπληρωματικές Οδηγίες
      • Γνήσια Εξαρτήματα / Συμπληρωματικές Συσκευές
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Φόρτιση Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας
      • Εισαγωγή / Αφαίρεση Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας Στην Συσκευή
      • Έλεγχος Κατάστασης Επαναφορτιζόμενης Μπαταρίας
      • Αλλαγή Εργαλείων
      • Προεπιλογή Ροπής / Επίπεδα Διάτρησης
      • Μηχανισμός Μετάδοσης 2 Δρόμων
    • Χειρισμός

      • Ενεργο- / Απενεργοποίηση
      • Ρύθμιση Στροφών
      • Αλλαγή Φοράς Στρέψης
      • Υποδείξεις Και Τρικ
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Εγγύηση Απόρριψη

    • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης / Κατασκευαστή

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
      • Ergänzende Anweisungen
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen / Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Werkzeuge Wechseln
      • Drehmomentvorwahl / Bohrstufe
      • 2-Gang Getriebe
    • Bedienung

      • Ein- / Ausschalten
      • Drehzahl Einstellen
      • Drehrichtung Umschalten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CORDLESS DRILL PABS 20-Li A1
CORDLESS DRILL
operation and safety Notes
Translation of the original instructions
MAșInă DE înșURUBAt șI
găURIt CU ACUMULAtOR
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 113378
AKU ODVIJAČ
upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
АКУМУЛАТОРЕН ПРОБИВЕН ВИНТОВЕРТ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Bedienungs- und sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PABS 20-Li A1

  • Page 1 CORDLESS DRILL PABS 20-Li A1 CORDLESS DRILL AKU ODVIJAČ operation and safety Notes upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu MAșInă DE înșURUBAt șI АКУМУЛАТОРЕН ПРОБИВЕН ВИНТОВЕРТ Инструкции за обслужване и безопасност...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended purpose ..........................Page 6 Equipment Components ........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 6 Technical Data ............................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...........................Page 7 2. Electrical safety ..........................Page 7 3. Personal safety ..........................Page 8 4.
  • Page 6: Intended Purpose

    Introduction Cordless drill PABS 20-Li A1 Scope of delivery 1 Cordless drill with rechargeable battery pack Introduction 1 Bit PH2 50 mm 1 Fast charger We congratulate you on the purchase of your new 1 Carry case device. You have chosen a high quality product. The 1 Directions for use instructions for use are part of the product.
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety Total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745: a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead Drilling metal: Vibration emission value a max.
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools f) Use a residual current device (RCD) for correctly used. The use of these devices protection if operating the electrical reduces the hazard presented by dust. power tool in a moist environment is unavoidable.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cordless Electrical Power Tool

    General safety advice for electrical power tools 6. Service the stipulations drawn up for this par- ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions a) Have your device repaired at the ser- and the task in hand. The use of electrical vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer power tools for purposes other than those in-...
  • Page 10: Original Ancillaries / Accessories

    General safety advice for electrical power tools / Start-up POISONOUS DUSTS! N ever charge the battery pack if the ambient tem- Harmful / noxious dusts generated from your perature is less than 10 °C or greater than 40 °C. work represent a risk to the health of the person 1.
  • Page 11: Changing Tools

    Start-up / Operation Changing tools Operation Switching ON / OFF Your cordless drill has a fully automatic spindle lock Switching on: Once the motor has come to a halt, the drive shaft T o start the appliance squeeze on the ON / is automatically locked, so that the drill chuck OFF switch and then keep it pressed down.
  • Page 12: Maintenance And Cleaning

    Operation / Maintenance and Cleaning / Warranty Hard screwdriving conditions (into metal): The cordless drill is maintenance-free. P articularly high torques can occur, for example Always keep the device clean, dry and free of with metal screws tightened by socket tool bits. oil or grease.
  • Page 13: Warranty Disposal

    Warranty / Disposal the purchase date. Repairs made after the expiration Your local communal or municipal authorities can of the warranty period are subject to payment. provide information on how to dispose of the worn out appliance. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (0.10 GBP/Min.)
  • Page 14: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Type / Appliance Designation: Cordless drill PABS 20-Li A1 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Serial number: IAN 113378 14 GB...
  • Page 15 Popis sadržaja Uvod Uporaba u skladu sa namjenom ....................Stranica 16 Oprema ............................Stranica 16 Opseg isporuke ..........................Stranica 16 Tehnički podaci ..........................Stranica 16 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ....................Stranica 17 2. Električna sigurnost ........................Stranica 17 3.
  • Page 16: Uvod

    20 V kapacitet: 2,0 Ah sadržaj energije: 40 Wh Oprema PABS 20-Li A1-2 uređaj za brzo punjenje: Prekidač za odabir stupnja brzine ULAZ / Input: Regulator za odabir okretnog momenta unaprijed nazivni napon: 220–240 V∼, 50 Hz Zaglavnik za svrdlo potrošnja:...
  • Page 17: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Razina zvučnog tlaka: 67,1 dB(A) U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“ Razina snage zvuka: 78,1 dB(A) odnosi se na električne uređaje sa mrežnim pogo- Nesigurnost K: 3 dB nom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa Ukupne vrijednosti titranja (vektorski zbroj triju akumulatorskim pogonom (bez mrežnog kabela).
  • Page 18: Sigurnost Osoba

    Opće sigurnosne upute za električni alat e) Kod rada na otvorenome koristite samo g) Ako se montira uređaje za usisavanje produžni kabel koji je dozvoljen za i prihvaćanje prašine, uvjerite se u korištenje na otvorenome. Upotreba to da su priključeni i da se pravilno koriste.
  • Page 19: Uporaba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom

    Opće sigurnosne upute za električni alat 6. Servis posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi. a) Električne naprave smiju popravljati Uporaba električnog alata za drugu osim samo ovlašteni serviseri ili električari. predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije.
  • Page 20: Originalna Oprema / Dodatni Uređaji

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Stavljanje u pogon napravom ili osoba u neposrednoj blizini. Tije- 1. Umetnite komplet baterija u uređaj za brzo kom rada sa napravom uvijek koristite zaštitne punjenje (vidi sl. C). naočale i masku za zaštitu od prašine! 2.
  • Page 21: Zamjena Alata

    Stavljanje u pogon / Rukovanje Zamjena alata Rukovanje Uključivanje / Isključivanje Vaša akumulatorska bušilica i odvijač ima potpuno automatsko aretiranje vretena Uključivanje: Kada motor miruje, dolazi do blokade pogonske Z a pokretanje uređaja aktivirajte prekidač osovine, tako da steznik za brzo umetanje svrdla Uklj.
  • Page 22: Održavanje I Čišćenje

    Rukovanje / Održavanje i čišćenje / Jamstveni list Uvijanje u tvrdo (u metal): Akumulatorska bušilica i odvijač ne zahtjeva nikakvo P osebno visoki okretni momenti nastaju primje- održavanje. rice kod vijčanog povezivanja uz uporabu Uređaj se mora stalno držati čistim, suhim bez ključnih umetaka.
  • Page 23: Zbrinjavanje

    Jamstveni list / Zbrinjavanje Akumulator ne bacajte prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena u kućni otpad! neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva Li-Ion dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja. Defektne ili istrošene baterije moraju u skladu sa smjernicom 2006 / 66 / EC biti reciklirane.
  • Page 24: Prijevod Originalnog-Eg-Objašnjenja Sukladnosri / Prozvođač

    EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tip / naziv uređaja: Aku odvijač PABS 20-Li A1 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Serijski broj: IAN 113378 24 HR...
  • Page 25 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ......................Pagina 26 Dotare .............................. Pagina 26 Pachet de livrare ..........................Pagina 26 Date tehnice ............................ Pagina 26 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ...................... Pagina 27 2. Siguranţă electrică ........................Pagina 27 3.
  • Page 26: Introducere

    Diametru maxim de găurire: Oţel: 13 mm, considerabile de accidente. Pentru daunele cauzate Lemn: 30 mm de o utilizare necorespunzătoare scopului, producă- torul nu preia nicio responsabilitate. Nu este destinat Pachet acumulator PABS 20-Li A1-1: utilizării comerciale. Tip: IONI DE LITIU Celule: Tensiune nominală:...
  • Page 27: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Indicaţii generale de siguranţă Informaţii privind emisiile de zgomot pentru uneltele electrice şi vibraţii: Valoare de măsurare determinată conform Citiţi EN 60745. Nivelul de zgomot A-determinat a toate indicaţiile de sigu- uneltei electrice este în mod tipic: ranţă...
  • Page 28: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice b) Evitaţi contactul cu suprafeţe împă- c) Evitaţi o pornire neintenţionată a un- mântate, cum ar fi ţevile, corpurile de eltei electrice. Asiguraţi-vă că, unealta încălzire, cuptoarele şi frigiderele. Există electrică este oprită înainte de a o conec- ta la alimentarea cu curent, și / sau de risc mărit de electrocutare atunci când, corpul a conecta acumulatorul de a îl ridica...
  • Page 29: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Cu Acumulator

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice lucrări de reglare la aparat, schimba c) Ţineţi acumulatorul nefolosit la distan- accesorii sau depozita aparatul. Această ţă faţă de agrafe de birou, monezi, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte de măsură preventivă împiedică o pornire nein- metal, care pot cauza formarea unei tenţionată...
  • Page 30: Indicaţii De Siguranţă Pentru Încărcătoare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice / Punere în funcţiune Indicaţii de siguranţă poziţia de mijloc (blocaj). Astfel împiedicaţi pentru încărcătoare o pornire neintenţionată a uneltei electrice. PERICOL! Înainte de a lucra cu o unealtă electrică asiguraţi-vă să nu A cest aparat poate fi utilizat de copii de peste atingeţi niciun cablu de curent, nicio 8 ani precum și de persoanele cu capacităţi fi-...
  • Page 31: Introducerea / Scoaterea Pachetului De Acumulator Din Aparat

    Punere în funcţiune / Utilizare Prefix număr rotaţii / O priţi aparatul de încărcat între procese conse- Nivel găurire cutive de încărcare pentru minim 15 minute. Pentru aceasta scoateţi ştecărul de reţea. Puteţi regla puterea de rotaţie prin butonul de pre –...
  • Page 32: Reglarea Turaţiei

    Utilizare / Întreţinere şi curăţare Înşurubare în material moale (de ex.: în complet apăsat şi permite iluminarea zonei de lemn moale): lucru în condiţii nefavorabile de lumină. Î nşurubaţi şi în acest caz cu o turaţie redusă, Oprire: pentru a nu deteriora de ex: suprafaţa de lemn P entru oprirea aparatului eliberaţi întrerupătorul la contactul cu capul şurubului din metal.
  • Page 33: Garanţie

    Întreţinere şi curăţare / Garanţie / Înlăturare Pentru curăţarea caracasei utilizaţi o lavetă data achiziţiei. Reparaţiile necesare după expirarea uscată. perioadei de garanţie se efectuează contra cost. Dacă este necesară schim- barea cablului de conexiune, atunci acest lucru Service România trebuie efectuat de producător sau reprezentan- Tel.: 0800896637...
  • Page 34: Traducerea Declaraţie Originale De Conformitate / Producător

    EN 60335-2-29:2004+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Tip / Denumire aparat: Mașină de înșurubat și găurit cu acumulator PABS 20-Li A1 An de producţie: 07–2015 Număr serie: IAN 113378 34 RO...
  • Page 35 Съдържание Увод Употреба по предназначение....................Cтраница 36 Оборудване ..........................Cтраница 36 Обем на доставката ....................... Cтраница 36 Технически данни ........................Cтраница 36 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ....................Cтраница 37 2. Електрическа безопасност ....................Cтраница 38 3.
  • Page 36: Употреба По Предназначение

    Увод Акумулаторен пробивен Бутон за състоянието на зарядната батерия винтоверт PABS 20-Li A1 LED-дисплей на зарядната батерия Бързо зарядно устройство Червен LED-индикатор за зареждането Увод Q Зелен LED-индикатор за зареждането Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов Обем на доставката...
  • Page 37: Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

    Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Продължителност през които уредът е бил изключен или е включен, на зареждане: прибл. 60 min но на практика не се експлоатира. Това може Защитен клас: II / да понижи чувствително вибрационното нато- Предпазител: 3,15 A варване...
  • Page 38: Електрическа Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 2. Електрическа безопасност с електроуреда. Не използвайте електроуреди, когато сте уморени a) Щепселът за включване (респ. захран- или сте под въздействието на дрога, ващият блок) на електроуреда трябва алкохол или лекарства. Един момент да...
  • Page 39: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 4. Употреба и обслужване 5. Употреба и работа с на електроуреда акумулаторния уред a) Не преотстъпвайте уреда. За Вашата a) Зареждайте батериите само посред- работа използвайте правилния уред. ством зарядни устройства, препоръ- чани...
  • Page 40: Указания За Безопасност За Акумулаторната Дрелка

    Общи инструкции за безопасност при работа … / Пускане в действие Указания за безопасност за Н е обработвайте материал, съдър- акумулаторната дрелка жащ азбест. Азбестът е известен с канце- рогенното си въздействие. Когато извърш- Д ръжте здраво електроуреда. При вате дейности, при които винтът може затягане...
  • Page 41: Поставяне На Зарядната Батерия В Уреда / Изваждане

    Пускане в действие Никога не зареждайте батерията при темпе- се отчита посредством трите светодиода ратура на околната среда под 10 °C или като следва: над 40 °C. ЗЕЛЕНО / ЧЕРВЕНО / ОРАНЖЕВО = мак- 1. Поставете акумулаторната батерия в симален заряд /мощност бързото...
  • Page 42: Употреба

    Пускане в действие / Употреба Превключване на посоката В противен случай съществува опасност от по- на въртене вреда на уреда. На първа скорост (превключвател за Сменете посоката на въртене, като натисне- избор на скорост в позиция: 1) те превключвателя надясно или наляво. се...
  • Page 43: Поддръжка И Почистване

    Употреба / Поддръжка и почистване / Гаранция Указание: Резервни части, които не са изброени Маркирайте мястото, на което трябва да се пробва с чертилка или с пирон и за проби- (като напр. графитни четки, превключватели), ване изберете ниски обороти. можете да поръчвате в нашите кол центрове. Издърпайте...
  • Page 44: Изхвърляне На Уреда

    Изхвърляйте батериите и / или уреда само в EN 61000-3-3:2013 предназначените за това съоръжения. Тип / Обозначение на продукта: Акумулаторен пробивен винтоверт PABS 20-Li A1 Информация за възможностите за извозване на Ва- шия излязъл от употреба уред може да получите от администрацията на Вашата/Вашия община/град.
  • Page 45 Превод на оригиналната ЕО Декларация за съответствие / Производител Bochum, 31.07.2015 Semi Uguzlu - Мениджър по качеството - Запазваме си правото на технически промени с цел усъвършенстване на уреда.
  • Page 47 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς...................Σελίδα 48 Εξοπλισμός ............................Σελίδα 48 Περιεχόμενα παράδοσης ........................Σελίδα 48 Τεχνικές πληροφορίες ........................Σελίδα 48 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ......................Σελίδα 49 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ........................Σελίδα 50 3. Ασφάλεια ατόμων ........................Σελίδα 50 4.
  • Page 48: Εισαγωγή

    αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Δεν προορίζεται για σφιγκτήρα διάτρησης: μέγ. 13 mm επαγγελματική χρήση. Μέγιστη διάμετρος τρυπανιού: Ατσάλι: 13 mm Ξύλο: 30 mm Εξοπλισμός Συσκευασία συσσωρευτή PABS 20-Li A1-1: Επιλογέας ταχυτήτων Τύπος: ΙΟΝ ΛΙΘΙΟΥ Προεπιλογή ροπής Κυψέλες: Ονομαστική τάση: 20 V Κεντροσφίκτης δράπανου LED φως εργασίας...
  • Page 49: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Εισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ΕΞΟΔΟΣ / Output: ναι απενεργοποιημένη ή λειτουργεί χωρίς όμως να Ονομαστική τάση: 20 V παράγει πραγματικά έργο. Αυτό μπορεί να μειώσει Ρεύμα φόρτισης: 2,3 A σημαντικά την επιβάρυνση κραδασμών για το συνο- Διάρκεια...
  • Page 50: Ηλεκτρική Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 2. Ηλεκτρική ασφάλεια δείξτε ιδιαίτερη συναίνεση στην εργα- σία που πραγματοποιείτε με το ηλε- a) Το βύσμα ρευματολήπτη του ηλεκτρικού κτρονικό εργαλείο. Μην χρησιμοποιείτε εργαλείου (ή μετασχηματιστή) πρέπει τη συσκευή όταν δεν είσαστε συγκε- να...
  • Page 51: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία στε ώστε αυτές να έχουν συνδεθεί και ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση και καθαρά. Τα προσεγμένα εργαλεία κοπής τέτοιου είδους διατάξεων μειώνει τον κίνδυνο μπλοκάρουν λιγότερο και κόβουν πιο εύκολα. η) Χρησιμοποιήστε...
  • Page 52: Σέρβις

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! ταξιδιού και έχουν καταλάβει τους κινδύνους που Μην επαναφορτίζετε μηεπαναφορτιζόμενες προκύπτουν από αυτό. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται μπαταρίες ποτέ! να παίζουν με την συσκευή. Καθαρισμός και Προστατεύετε την επαναφορτι- συντήρηση χρήστη απαγορεύεται να εκτελούνται ζόμενη...
  • Page 53: Γνήσια Εξαρτήματα / Συμπληρωματικές Συσκευές

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία / Θέση σε λειτουργία ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Βεβαιώνεστε ότι δεν θα Απενεργοποιήστε τον φορτιστή μεταξύ συνεχό- χτυπήσετε σε αγωγούς ρεύματος, αερί- μενων διαδικασιών φόρτισης για τουλάχιστον ου ή νερού όταν εργάζεστε με ένα ηλε- 15 λεπτά. Τραβήξτε για αυτό τον ρευματολήπτη. κτρικό...
  • Page 54: Προεπιλογή Ροπής / Επίπεδα Διάτρησης

    Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Χειρισμός μπορείτε αμέσως να συνεχίσετε την εργασία σας. Η ασφάλιση ατράκτου χαλαρώνει αυτόματα με την Ενεργο- / απενεργοποίηση εκκίνηση του μοτέρ (Πάτημα του πλήκτρου ON / Ενεργοποίηση: Πιέστε για θέση σε λειτουργία της συσκευής τον Προεπιλογή...
  • Page 55: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Χειρισμός / Συντήρηση και καθαρισμός / Εγγύηση Ροπή στρέψης: Διάτρηση σε ξύλο: Ειδικές μικρότερες βίδες και εξαρτήματα μπο- Χρησιμοποιείτε ένα τρυπάνι ξύλου με μύτη κε- ρούν να πάθουν ζημιά όταν ρυθμίζετε μια ντραρίσματος, για βαθιές διατρήσεις χρησιμο- πολύ υψηλή ροπή στρέψης ή / και έναν πολύ ποιείτε...
  • Page 56: Εγγύηση Απόρριψη

    Εγγύηση / Απόρριψη ρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου Μην πετάτε ηλεκτρικά εργαλεία ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε στα οικιακά απορρίμματα! επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012 / 19 / EU μπορεί...
  • Page 57: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωσης Συμμόρφωσης / Κατασκευαστή

    EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012+A11 EN 60335-2-29:2004+A2 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Μάρκα, χαρακτηρισμός εργαλείου: Επαναφορτιζομενο δραπανοκατσαβιδο PABS 20-Li A1 Date of manufacture (DOM): 07–2015 Αριθμός σειράς: IAN 113378...
  • Page 59 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 60 Ausstattung ............................Seite 60 Lieferumfang ............................Seite 60 Technische Daten ..........................Seite 60 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ........................Seite 61 2. Elektrische Sicherheit ........................Seite 61 3. Sicherheit von Personen .........................Seite 62 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..............Seite 62 5.
  • Page 60: Einleitung

    Einleitung Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li A1 Lieferumfang 1 Akku-Bohrschrauber mit Akku-Pack Einleitung 1 Bit PH2 50 mm 1 Schnell-Ladegerät Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Tragekoffer Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 61: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- Bohren in Metall: triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Schwingungsemissionswert a max. 1,088 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s 1.
  • Page 62: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Kanten oder sich bewegenden Geräte- Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- teilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- im Freien arbeiten, verwenden Sie nur haltung.
  • Page 63: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge nicht vertraut sind oder diese Anwei- d) Bei falscher Anwendung kann Flüssig- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- keit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Kontakt mit Wasser abspülen.
  • Page 64: Ergänzende Anweisungen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme GEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasser- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen leitungen stoßen, wenn Sie mit einem benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder Elektrowerkzeug arbeiten.
  • Page 65: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen / Entnehmen

    Inbetriebnahme / Bedienung Akku-Pack ins Gerät Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrauben, einsetzen / entnehmen harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben. Akku-Pack einsetzen: Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe, indem Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter Sie die Drehmomentvorwahl in die Position ein- in Mittelstellung (Sperre).
  • Page 66: Drehzahl Einstellen

    Bedienung / Wartung und Reinigung Drehzahl einstellen Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien unbedingt berücksichtigen: Der EIN- / AUS-Schalter verfügt über eine variable Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser Geschwindigkeitsregelung. Leichter Druck auf den eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer- EIN- / AUS-Schalter bewirkt eine niedrige Drehzahl.
  • Page 67: Garantie

    Wartung und Reinigung / Garantie / Entsorgung Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gelagert Service Deutschland werden, muss regelmäßig der Ladezustand Tel.: 0800 5435 111 kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand E-mail: kompernass@lidl.de liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
  • Page 68: Original-Eg-Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 61000-3-3:2013 den Hausmüll! Li-Ion Typ / Gerätebezeichnung: Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Akku-Bohrschrauber PABS 20-Li A1 Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Herstellungsjahr: 07–2015 Geben Sie Akku und / oder Gerät über die ange- Seriennummer: IAN 113378 botenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 69 KOMPERNASS HANDELS GMBH Burgstrasse 21 44867 Bochum germaNY Last Information update · stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията Έκδοση των πληροφοριών · stand der Informationen: 07 / 2015 · Ident.-No.: PaBs20-Lia1072015-7 IAN 113378...

Table of Contents