Epson l550 Basic Manual
Hide thumbs Also See for l550:
Table of Contents
  • Français

    • Introduction

      • Sources D'informations
      • Indications Attention, Important Et Remarque
      • Utilisation de Epson Connect Service
    • Consignes de Sécurité

    • Configuration

    • Présentation du Panneau de

      • Touches Et Écran LCD
      • Voyants
    • Manipulation des Papiers Et Supports

      • Sélection du Papier
      • Chargement de Papier
      • Mise en Place de Documents Originaux
        • Chargeur Automatique de Documents (ADF)
        • Vitre du Scanner
    • Copie

    • Numérisation

    • Télécopie

      • Présentation de FAX Utility
      • Connexion À Une Ligne Téléphonique
        • À Propos du Câble Téléphonique
        • Utilisation de la Ligne Téléphonique Pour la Télécopie Uniquement
        • Partage D'une Ligne Avec un Téléphone
        • Vérification de la Connexion de Télécopie
      • Configuration des Fonctions de Télécopie
        • Configuration des Entrées de Numérotation Rapide
        • Configuration des Entrées de Numérotation Groupée
      • Envoi de Télécopies
      • Réception de Télécopies
      • Impression de Rapports
    • Remplissage de L'encre

      • Consignes de Sécurité
      • Précautions
      • Contrôle des Niveaux D'encre
      • Remplissage des Réservoirs D'encre
    • Transport du Produit

    • Dépannage des Problèmes de Base

      • Messages D'erreur
      • Bourrages Papier
        • Retrait du Papier Bloqué de L'intérieur du Produit
        • Retrait du Bourrage Papier Dans Le Chargeur Automatique de Documents
      • Aide Concernant la Qualité D'impression
      • Aide Pour la Télécopie
    • Où Trouver de L'aide

      • Site Web du Support Technique
  • Latviešu

    • Drošības Instrukcijas

    • Ievads

      • Kur Atrast Informāciju
      • Brīdinājumi, Svarīga Informācija un Piezīmes
      • Pakalpojuma Epson Connect Lietošana
    • Vadības Paneļa Pārskats

      • Pogas un LCD Displejs
    • Materiāliem

      • Lampiņas
    • Darbības Ar Papīru un Drukas

      • Papīra Izvēle
      • Papīra Ievietošana
      • Oriģinālu Novietošana
        • Automātiskais Dokumentu Padevējs (ADP)
        • Skenera Stikls
    • Kopēšana

    • Skenēšana

    • Fakss

      • Informācija Par FAX Utility
      • Savienošana Ar Tālruņa Līniju
        • Par Tālruņa Kabeli
        • Tālruņa Līnija Izmantota Tikai Faksam
        • Līnijas Lietošana Kopā Ar Tālruņa IerīCI
        • Faksa Savienojuma Pārbaude
      • Faksa Funkciju Iestatīšana
        • Ātrās Zvanīšanas Ierakstu Iestatīšana
        • Grupu Zvanu Ierakstu Iestatīšana
      • Faksa Sūtīšana
      • Faksu Saņemšana
      • Atskaišu Drukāšana
    • Tintes Uzpilde

      • Drošības Instrukcijas
      • Piesardzības Pasākumi
      • Tintes Līmeņu Pārbaude
      • Tintes Tvertņu Atkārtota Uzpilde
    • Produkta Pārvadāšana

    • Pamata Problēmu Novēršana

      • Kļūdu Paziņojumi
      • Iesprūdis Papīrs
        • Iesprūduša Papīra Izņemšana no Produkta Iekšpuses
        • Iestrēguša Papīra Izņemšana no Automātiskā Dokumentu Padevēja (ADP)
      • Drukas Kvalitātes Palīdzība
      • Palīdzība Darbā Ar Faksa Ziņojumiem
    • Kur Saņemt Palīdzību

      • Tehniskā Atbalsta Interneta Vietne
  • Lietuvių

    • Saugos Instrukcijos

    • Įvadas

      • Kur Rasti Informaciją
      • Simboliai „Perspėjimas", „Svarbu" Ir „Pastaba
      • Paslaugos „Epson Connect" Naudojimas
    • Valdymo Skydelio Apžvalga

      • Mygtukai Ir Skystųjų Kristalų Ekranas
      • Lemputės
    • Popieriaus Ir Laikmenų Naudojimas

      • Popieriaus Pasirinkimas
      • Popieriaus ĮDėjimas
      • Originalų Padėjimas
        • Automatinis Dokumentų Tiektuvas (ADF)
        • Skaitytuvo Stiklas
    • Kopijavimas

    • Nuskaitymas

    • Faksogramos Siuntimas

      • Apie „FAX Utility
      • Jungimasis Prie Telefono Linijos
        • Apie Telefono Kabelį
        • Telefono Liniją Naudojant Tik Faksui
        • Bendra Linija Su Telefono Aparatu
        • Fakso Ryšio Patikrinimas
      • Fakso Funkcijų Paruošimas
        • Greitojo Rinkimo ĮvesčIų Paruošimas
        • Grupinio Rinkimo ĮvesčIų Paruošimas
      • Faksogramų Siuntimas
      • Faksogramų Priėmimas
      • Ataskaitų Spausdinimas
    • Pakartotinis Rašalo Užpildymas

      • Saugos Instrukcijos
      • Atsargumo Priemonės
      • Rašalo Lygių Patikrinimas
      • Pakartotinis Rašalo Bakelių Užpildymas
    • Gaminio Gabenimas

    • TrikčIų Šalinimo Pagrindai

      • Klaidų Pranešimai
      • Popieriaus Strigtys
        • Gaminio Viduje Įstrigusio Popieriaus Išėmimas
        • Įstrigusio Popieriaus Išėmimas Iš Automatinio Dokumentų Tiektuvo (ADF)
      • Spausdinimo Kokybės Žinynas
      • Faksogramų Siuntimo Žinynas
    • Kur Gauti Pagalbos

      • Techninės Pagalbos Svetainė
  • Eesti

    • Sissejuhatus

      • Kust Leida Teavet
      • Ettevaatust, Oluline Teave Ja Märkus
      • Teenuse Epson Connect Kasutamine
    • Ohutusalased Juhised

    • Juhtpaneeli Ülevaade

      • Nupud Ja LCD
      • Tuled
    • Paberi Ja Meediumite Käsitsemine

      • Paberi Valimine
      • Paberi Laadimine
      • Originaalide Paigutamine
        • Automaatne Dokumendisöötur (ADF)
        • Skanneriklaas
    • Skaneerimine

    • Kopeerimine

    • Faksimine

      • FAX Utility Tutvustamine
      • Telefoniliiniga Ühendamine
        • Telefonikaabli Kohta
        • Telefoniliini Kasutamine Ainult Faksimiseks
        • Liini Jagamine Telefoniseadmega
        • Faksiühenduse Kontrollimine
      • Faksifunktsioonide Seadistamine
        • Kiirvalimisnumbrite Seadistamine
        • Rühmavalimisnumbrite Seadistamine
      • Fakside Saatmine
      • Fakside Vastuvõtmine
      • Aruannete Printimine
    • Tindi Täitmine

      • Ohutusalased Juhised
      • Ettevaatusabinõud
      • Tinditasemete Kontrollimine
      • Tindimahutite Taastäitmine
    • Toote Transportimine

    • Üldine Tõrkeotsing

      • Tõrketeated
      • Paberiummistused
        • Kinnijäänud Paberi Eemaldamine Toote Seest
        • Kinnijäänud Paberi Eemaldamine Automaatsest Dokumendisööturist (ADF)
      • Printimiskvaliteedi Spikker
      • Faksimise Spikker
    • Kust Saada Abi

      • Tehnilise Toe Veebisait
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Gdje PronaćI Informacije
      • Upozorenje, Važno I Napomena
      • Korištenje Usluge Epson Connect
    • Sigurnosne Upute

    • Pregled Upravljačke Ploče

      • Gumbi I LCD
      • Lampice
    • Rukovanje Papirom I Medijima

      • Odabir Papira
      • Umetanje Papira
      • Namještanje Izvornika
        • Automatski Ulagač Dokumenata (ADF)
        • Staklo Skenera
    • Kopiranje

    • Skeniranje

    • Faksiranje

      • Uvod U Uslužni Program FAX
      • Spajanje Na Telefonsku Liniju
        • O Telefonskom Kabelu
        • Korištenje Telefonske Linije Samo Za Faks
        • Dijeljenje Linije S Telefonskim Uređajem
        • Provjera Veze Faksa
      • Postavljanje Značajki Faksa
        • Postavljanje Unosa Biranja Brzine
        • Postavljanje Unosa Grupnog Biranja
      • Slanje Fakseva
      • Primanje Fakseva
      • Ispisivanje Izvješća
    • Ponovno Punjenje Tinte

      • Sigurnosne Upute
      • Mjere Opreza
      • Provjera Razina Tinte
      • Ponovno Punjenje Spremnika S Tintom
    • Transport Proizvoda

    • Osnovna Rješenja Problema

      • Poruke O Pogreškama
      • Zaglavljivanja Papira
        • Uklanjanje Zaglavljenog Papira Iz Unutrašnjosti Pisača
        • Uklanjanje Zaglavljenog Papira Iz Automatskog Ulagača Dokumenata (ADF)
      • Pomoć Za Kvalitetu Ispisa
      • Pomoć Za Faksiranje
    • Gdje PronaćI Pomoć

      • Web-Mjesto Tehničke Podrške
  • Mакедонски

    • Упатства За Безбедност

    • Вовед

      • Каде Да Се Информирате
      • Предупредување, Важно И Белешка
      • Употреба На Epson Connect Услугата За Поврзување На
    • Преглед На Контролната Табла

      • Копчиња И ЛЦД
      • Светла
    • Ракување Со Хартија И Медиум

      • Избирање На Хартија
      • Ставање Хартија
      • Ставање На Оригинали
        • Автоматски Додавач На Документи (ADF)
        • Стакло Од Скенерот
    • Копирање

    • Сканирање

    • Факсирање

      • Запознавање Со Функцијата FAX
      • Поврзување Со Телефонска Линија
        • Во Врска Со Телефонскиот Кабел
        • Употреба На Телефонска Линија Само За Факс
        • Делење На Линија Со Телефонски Апарат
        • Проверување На Поврзувањето На Факсот
      • Поставување На Функциите За Факсирање
        • Поставување На Внесувања За Брзо Бирање
        • Поставување На Групни Броеви За Брзо Бирање
      • Праќање На Факс
      • Примање На Факс
      • Извештаи Од Печатење
    • Се Полни Мастило

      • Упатства За Безбедност
      • Мерки За Претпазливост
      • Проверка На Нивоата Мастило
      • Дополнување На Резервоарите За Мастило
    • Пренесување На Производот

    • Основно Решавање На Проблеми

      • Пораки За Грешки
      • Заглавена Хартија
        • Отстранување На Заглавена Хартија Од Внатрешноста На Производот
        • Отстранување На Заглавена Хартија Од Автоматскиот Додавач На Докумети (ADF)
      • Помош За Квалитетот На Печатењето
      • Помош При Факсирање
    • Каде Да Се Обратите За Помош

      • Веб Страница За Техничка Поддршка
        • Dial Tone Detection
        • Adobe Acrobat
        • Copyright Notice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
EN
Basic Guide
FR
Guide de base
LV
Pamatdarbību rokasgrāmata
LT
Pagrindinių vadovas
ET
Põhijuhend
HR
Osnovni priručnik
MK
Основно упатство
AR
FA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Epson l550

  • Page 1 Basic Guide Guide de base Pamatdarbību rokasgrāmata Pagrindinių vadovas Põhijuhend Osnovni priručnik Основно упатство...
  • Page 2 For information on Epson’ s ink bottle yields, please visit the website above. Pour en savoir plus sur les rendements d’un fl acon d’ e ncre Epson, merci de consulter le site Web ci-dessus. Lai iegūtu informāciju par izdruku skaitu, kādu nodrošina Epson tintes pudeles, lūdzu, apmeklējiet iepriekš...
  • Page 3: Table Of Contents

    Caution, Important and Note....2 Using Epson Connect Service....2 Error Messages.
  • Page 4: Introduction

    Service http://support.epson.net/ (other than Europe) ❏ Start Here (paper): Using Epson Connect, you can easily print directly from your smartphone or tablet. The services available vary Provides you with information on setting up the by product. For more information about the printing product and installing the software.
  • Page 5: Control Panel Overview

    Basic Guide Control Panel Overview ❏ Never disassemble, modify, or attempt to repair the ❏ If the LCD screen is damaged, contact your dealer. power cord, plug, printer unit, scanner unit, or If the liquid crystal solution gets on your hands, options by yourself, except as specifically explained wash them thoroughly with soap and water.
  • Page 6: Buttons And Lcd

    Basic Guide Control Panel Overview * emits a beep. Buttons and LCD Buttons Function Turns the product on and off Enters copy mode. Enters fax mode. Enters scan mode. LCD screen (monochrome 2-line display) l, u, r, d, OK Press l, u, r, d to select menus. Press OK to confirm the setting you have selected and go to next screen.
  • Page 7: Lights

    For this paper LCD paper type Plain paper Plain Paper Epson Bright White Ink Jet Paper Loading Paper Follow these steps to load paper: Note: Leave enough space in front of the product for the paper to be fully ejected.
  • Page 8: Placing Originals

    ❏ Documents held together with paper clips, mark inside the edge guide. staples, etc. For Epson special media, make sure the number of sheets ❏ Documents that have tape or paper stuck to is less than the limit specified for the media.
  • Page 9: Scanner Glass

    Basic Guide Paper and Media Handling Make sure that there are no originals on the Check that the ADF light in the control panel is scanner glass. The ADF may not detect documents in the feeder if there are originals on the scanner glass.
  • Page 10: Copying

    Start (Windows XP), point to All Programs, select You can scan documents and send the scanned image Epson Software, and then click FAX Utility. from the product to a connected computer. Make sure you have installed software for the product on your Mac OS X computer and connected to the computer.
  • Page 11: Connecting To A Phone Line

    Basic Guide Faxing Connecting to a Phone Sharing line with phone device Line Connect a phone cable leading from a telephone wall jack to the LINE port. About a phone cable Use a phone cable with the following interface specification. ❏...
  • Page 12: Checking The Fax Connection

    Basic Guide Faxing Use the numeric keypad to enter a phone Checking the fax connection number, and press OK. You can enter up to 64 digits. You can check whether the product is ready to send or receive faxes. Note: ❏...
  • Page 13: Sending Faxes

    Basic Guide Faxing Select a speed dial entry that you want to register Receiving Faxes in the group dial list. Use u or d to select the entry and do the following to add it to the group. Follow the instructions to make settings to receive faxes Press .
  • Page 14: Printing Reports

    & “Ink Bottle Codes” inside the front cover Note: Only Fax Log can be viewed on the screen. ❏ Epson recommends the use of genuine Epson ink bottles. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of...
  • Page 15: Checking The Ink Levels

    Continued use of the product when the ink level is below the lower line could damage the product. Epson recommends filling all ink tanks to the upper line when the product is not operating to reset the ink levels. If the...
  • Page 16 Basic Guide Refilling Ink Install the cap onto the ink tank securely. Important: Install the ink bottle cap tightly; otherwise ink may leak. Repeat steps 3 to 6 for each ink bottle. Note: Do not dispose of the top of the cap. If any ink remains in Close the ink tank unit cover.
  • Page 17: Transporting The Product

    Basic Guide Transporting the Product Secure the print head to the case with tape as Transporting the shown, then close the scanner unit. Product If you move the product some distance, you need to prepare it for transportation in its original box or one of a similar size.
  • Page 18: Basic Troubleshooting

    Basic Guide Basic Troubleshooting Install the covers that came with your product Note: over the protruding parts of the ink tank, and Store the covers of the installed ink tanks at the side of the then hook the ink tank unit onto the product. product for use when transporting the product.
  • Page 19: Paper Jams

    Turn the product off and then back on. Make sure that no paper is Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper, still in the product. If the error message still appears, contact Epson then turn off the printer. See your documentation.
  • Page 20: Removing Jammed Paper From Inside The Product

    Basic Guide Basic Troubleshooting Removing jammed paper from Removing jammed paper from inside the product the Automatic Document Feeder (ADF) Open the scanner unit. Remove the stack of paper from the ADF input tray. Open the ADF cover. Important: Do not lift up the scanner unit when the document cover is open.
  • Page 21: Print Quality Help

    Basic Guide Basic Troubleshooting Remove all of the paper inside, including any Print Quality Help torn pieces. If you see banding (light lines), missing colors, or any other quality problems in your printouts, try the following solutions. ❏ Make sure you have loaded the paper and place your original correctly.
  • Page 22: Where To Get Help

    Then, select the support section of your local Epson Web site. Note: If your Epson product is not operating properly and you cannot solve the problem using the troubleshooting information in your product documentation, contact Epson support services for assistance. See the User’s...
  • Page 23 Précautions......14 Utilisation de Epson Connect Service... . 2 Contrôle des niveaux d’encre.
  • Page 24: Introduction

    Epson) http://www.epsonconnect.eu (Europe uniquement) ❏ Guide d’utilisation (PDF) : Vous pouvez afficher le guide Epson Connect en Fournit les consignes détaillées sur l’utilisation, la double-cliquant sur l’icône de raccourci sur le sécurité...
  • Page 25 Guide de base Consignes de sécurité ❏ Utilisez uniquement le cordon d’alimentation ❏ Veillez à ne pas renverser de liquide sur le produit et fourni avec le produit et ne l’utilisez avec aucun à ne pas le manipuler les mains mouillées. autre équipement.
  • Page 26: Présentation Du Panneau De

    Guide de base Présentation du panneau de configuration Présentation du panneau de configuration * émet un bip. Touches et écran LCD Touches Fonction Met le produit sous ou hors tension Active le mode de copie. Active le mode de télécopie. Active le mode de numérisation.
  • Page 27: Voyants

    Guide de base Présentation du panneau de configuration Touches Fonction Affiche les listes de numérotation rapide ou groupée. Appuyez de nouveau pour passer d’une liste à l’autre. Affiche le dernier numéro composé. Lorsque vous saisissez des chiffres en mode de télécopie, cette touche insère un symbole de pause (-) qui ajoute une courte pause pendant la numérotation.
  • Page 28: Manipulation Des Papiers Et Supports

    Chargez le papier face imprimable vers le haut, contre le bord droit du bac papier arrière. Papier ordinaire Papier ordinaire Epson Bright White Ink Jet Paper (Papier jet d’encre blanc brillant) Chargement de papier Procédez comme suit pour charger le papier : Faites basculer la protection du chargeur vers l’avant.
  • Page 29: Mise En Place De Documents Originaux

    H, situé à Type Papier ordinaire l’intérieur du guide latéral. Poids Si vous utilisez des supports spéciaux Epson, veillez à ce 64 g/m à 95 g/m que le nombre de feuilles soit inférieur à la limite définie Capacité...
  • Page 30: Vitre Du Scanner

    Guide de base Manipulation des papiers et supports Tapez les documents originaux sur une surface Vérifiez que le voyant ADF du panneau de plane pour uniformiser les bords. configuration est allumé. Remarque : ❏ Il est possible que le voyant ADF reste allumé si des originaux sont présents sur la vitre du scanner.
  • Page 31: Copie

    ❏ Vous pouvez modifier le nom de l’ordinateur affiché Appuyez sur r pour activer le mode copie. dans le panneau de configuration via Epson Event Manager. Appuyez sur u ou sur d pour définir le nombre de copies.
  • Page 32: Télécopie

    Cliquez sur le bouton Démarrer (Windows 7 et Vista) ou cliquez sur Start (Démarrer) (Windows XP), pointez vers All Programs (Tous les programmes), sélectionnez Epson Software, puis cliquez sur FAX Utility. Mac OS X Cliquez sur System Preference (Préférences Système), Assurez-vous que Réponse automatique est...
  • Page 33: Vérification De La Connexion De Télécopie

    Guide de base Télécopie Retirez le cache. Appuyez sur l’un des boutons x pour imprimer le rapport. Remarque : Si une erreur est signalée, essayez les solutions proposées dans le rapport. Configuration des fonctions de télécopie Connectez un téléphone ou un répondeur au port EXT.
  • Page 34: Configuration Des Entrées De Numérotation Groupée

    Guide de base Télécopie Utilisez le pavé numérique pour entrer un Entrez un nom pour identifier l’entrée de numéro de téléphone et appuyez sur OK. Vous numérotation groupée. Vous pouvez entrer jusqu’à 30 caractères. pouvez entrer jusqu’à 64 chiffres. Appuyez sur OK pour enregistrer le nom. Remarque : ❏...
  • Page 35: Réception De Télécopies

    Guide de base Télécopie Remarque : Remarque : ❏ Pour afficher le dernier numéro de télécopie utilisé, ❏ Lorsqu’un répondeur est connecté directement à ce appuyez sur produit, veillez à bien définir l’option Sonnerie avant réponse selon la même procédure. ❏...
  • Page 36: Remplissage De L'encre

    & « Codes des flacons d’encre » à l’intérieur duu capot avant ❏ Epson vous recommande d’utiliser des flacons Remplissage de d’encre d’origine Epson. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. l’encre L’utilisation cartouches d’encre non d’origine peut conduire à...
  • Page 37: Contrôle Des Niveaux D'encre

    La poursuite de l’utilisation du produit quand le niveau d’encre est sous la limite inférieure peut endommager le produit. Epson recommande Assurez-vous que le voyant P est allumé mais ne de remplir tous les réservoirs d’encre jusqu’à la clignote pas.
  • Page 38 Guide de base Remplissage de l’encre Remplissez le réservoir d’encre avec la couleur Remarque : d’encre appropriée jusqu’à sa ligne supérieure. ❏ Veillez à ne pas répandre de l’encre. ❏ Vérifiez que la couleur du réservoir d’encre correspond à la couleur d’encre que vous voulez remplir.
  • Page 39: Transport Du Produit

    Guide de base Transport du produit Fermez le couvercle du module du réservoir Important : d’encre. ❏ Lors du stockage ou du transport du produit, évitez de l’incliner, de le placer verticalement ou de le renverser, faute de quoi de l’encre risque de fuir.
  • Page 40 Guide de base Transport du produit Fixez la tête d’impression au boîtier avec de la Installez les couvercles fournis avec votre produit bande adhésive, comme indiqué ci-dessous, et sur les parties saillantes du réservoir d’encre, puis fermez le module scanner. accrochez le module de réservoir d’encre sur le produit.
  • Page 41: Dépannage Des Problèmes De Base

    Contactez l’assistance Epson. chera jusqu’à ce que le réservoir d’encre usagée soit remplacé. Contactez le service d’assistance Epson pour remplacer les réser- voirs d’encre usagée avant leur fin de vie. Lorsque les réservoirs d’encre usagée sont saturées, le produit s’arrête et vous devez faire intervenir le service d’assistance Epson pour pouvoir recom-...
  • Page 42: Bourrages Papier

    Recovery Mode La mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devrez réessayer la mise à jour du micrologiciel ultérieurement. Préparez un câble USB et consultez votre site Web Epson local pour plus d’instruc- tions. Bourrages papier Retrait du papier bloqué de l’intérieur du produit...
  • Page 43: Retrait Du Bourrage Papier Dans Le Chargeur Automatique De Documents

    Guide de base Dépannage des problèmes de base Retirez le papier coincé à l’intérieur, morceaux Retirez délicatement le papier coincé. déchirés inclus. Ouvrez le chargeur automatique de documents (ADF). Fermez lentement le module scanner. Retrait du bourrage papier dans le chargeur automatique de documents Retirez la pile de papier du bac de sortie du chargeur automatique de documents.
  • Page 44: Aide Concernant La Qualité D'impression

    Guide de base Dépannage des problèmes de base ❏ La tête d’impression est peut-être obstruée. Relevez le bac d’entrée du chargeur automatique Commencez par vérifier les buses, puis nettoyez la de documents. tête d’impression. Appuyez sur x et sélectionnez Maintenance > Vérif.
  • Page 45: Où Trouver De L'aide

    Où trouver de l’aide Site Web du support technique Le site Internet du support technique Epson fournit une assistance pour les problèmes qui ne peuvent être résolus à l’aide des informations de dépannage contenues dans la documentation de votre produit. Si vous disposez d’un navigateur web et pouvez vous...
  • Page 46 Produkta pārvadāšana... . . 15 Brīdinājumi, svarīga informācija un piezīmes..2 Pakalpojuma Epson Connect lietošana... 2 Pamata problēmu novēršana..17 Drošības instrukcijas.
  • Page 47: Ievads

    ❏ Sāciet šeit (drukāts materiāls): Connect lietošana Ietver informāciju par produkta uzstādīšanu un programmatūras instalēšanu. Izmantojot Epson Connect, varat jebkurā laikā viegli drukāt tieši no viedtālruņa vai planšetdatora. Šo ❏ Pamatdarbību rokasgrāmata (drukāts pakalpojumu pieejamība var atšķirties atkarībā no materiāls): preces.
  • Page 48: Vadības Paneļa Pārskats

    Pamatdarbību rokasgrāmata Vadības paneļa pārskats ❏ pārliecinieties, ka jūsu maiņstrāvas elektrības vads ❏ Uzmanieties, lai neuzlietu uz produkta šķidrumu, atbilst vietējam drošības standartam; un nerīkojieties ar produktu ar mitrām rokām. ❏ Nekad pats neveiciet elektrības vada, ❏ Šim produktam ir jāatrodas vismaz 22 cm attālumā kontaktspraudņa, printera, skenera vai no elektrokardiostimulatoriem.
  • Page 49: Pogas Un Lcd Displejs

    Pamatdarbību rokasgrāmata Vadības paneļa pārskats * atskan signāls. Pogas un LCD displejs Pogas Funkcija Ieslēdz un izslēdz produktu Atver kopēšanas režīmu. Atver faksa režīmu. Atver skenēšanas režīmu. LCD ekrāns (monohromais 2 rindu displejs) l, u, r, d, OK Nospiediet l, u, r, d, lai izvēlētos vajadzīgo izvēlni. Nospiediet OK, lai apstiprinātu izvēlēto iestatījumu un pārietu uz nākamo ekrānu.
  • Page 50: Lampiņas

    Šim papīra veidam Papīra veids LCD ekrānā Parasts papīrs Plain Paper Epson Bright White Ink Jet Paper (Koši balts tintes printeru papīrs) Papīra ievietošana Piezīme: Sekojiet šiem soļiem, lai ievietotu papīru: Produkta priekšpusē atstājiet pietiekami daudz vietas,...
  • Page 51: Oriģinālu Novietošana

    Ja izmantojat parastu papīru, neievietojiet to virs bultas atzīmes H malu vadotnes iekšpusē. Ievietojiet papīru aizmugurējā papīra padevējā ar Izmantojot īpašos Epson drukas materiālus, apdrukājamo pusi uz augšu pie labās puses pārliecinieties, vai patiesais lapu skaits ir mazāks par malas.
  • Page 52 Pamatdarbību rokasgrāmata Darbības ar papīru un drukas materiāliem Ievietojiet oriģinālus automātiskajā dokumentu Svarīga informācija: padevējā ar priekšpusi uz augšu un īsāko malu pa Lai novērstu papīra iestrēgšanu, izvairieties lietot priekšu. tālāk norādītos dokumentu veidus. Šiem veidiem izmantojiet skenera stiklu. ❏ Dokumenti, kas sastiprināti ar saspraudēm, skavām utt.
  • Page 53: Skenera Stikls

    ❏ Vadības panelī redzamo datora nosaukumu var Ievietojiet papīru. mainīt, izmantojot opciju Epson Event Manager. & "Papīra ievietošana" 5. lpp. Nospiediet OK, lai sāktu skenēšanu. Novietojiet oriģinālu(-us) automātiskajā dokumentu padevējā vai uz skenera stikla.
  • Page 54: Fakss

    Noklikšķiniet uz pogas Sākt (Windows 7 un Vista) vai noklikšķiniet uz Start (Sākt) (Windows XP), novietojiet kursoru uz All Programs (Visas programmas), atlasiet Pārliecinieties, vai opcija Auto Answer ir Epson Software un noklikšķiniet uz FAX Utility. iestatīta kā On. Mac OS X & "Faksu saņemšana" 11. lpp.
  • Page 55: Faksa Savienojuma Pārbaude

    Pamatdarbību rokasgrāmata Fakss Noņemiet vāciņu. Piezīme: Ja atskaitē ir uzrādītas kļūdas, izmēģiniet atskaitē norādītos risinājumus. Faksa funkciju iestatīšana Ātrās zvanīšanas ierakstu iestatīšana Savienojiet tālruni vai automātiskā atbildētāja Varat izveidot ātro zvanu sarakstu, kurā ātri var ierīci ar EXT. portu. izvēlēties faksa saņēmēju numurus. Ir iespējams reģistrēt līdz 60 apvienotiem ātro zvanu un grupu zvanu ierakstiem.
  • Page 56: Grupu Zvanu Ierakstu Iestatīšana

    Pamatdarbību rokasgrāmata Fakss Ievadiet vārdu, lai identificētu ātrā zvana Faksa sūtīšana ierakstu. Ir iespējams ievadīt līdz 30 rakstzīmēm. Nospiediet OK, lai reģistrētu vārdu. Novietojiet oriģinālu(-us) automātiskajā dokumentu padevējā vai uz skenera stikla. & "Oriģinālu novietošana" 6. lpp. Grupu zvanu ierakstu iestatīšana Nospiediet K, lai ieslēgtu faksa režīmu.
  • Page 57: Atskaišu Drukāšana

    Pamatdarbību rokasgrāmata Tintes uzpilde Nospiediet K, lai ieslēgtu faksa režīmu. Atskaišu drukāšana Nospiediet x, lai parādītos izvēlne. Izpildiet tālāk sniegtos norādījumus, lai izdrukātu faksa atskaiti. Pārliecinieties, vai opcija Auto Answer ir iestatīta Ievietojiet parastu papīru aizmugurējā papīra kā On. padevē. &...
  • Page 58: Piesardzības Pasākumi

    Lai pārbaudītu faktisko atlikušo tintes daudzumu, tie var izraisīt neprognozējamu produkta darbību. apskatiet, cik tintes atlicis ierīces tintes tvertnēs. ❏ Citi produkti, ko nav ražojis Epson, var izraisīt bojājumus, uz kuriem neattiecas Epson garantija, Svarīga informācija: un noteiktos apstākļos tie var izraisīt ja tintes līmenis ir zemāks par tintes tvertnes...
  • Page 59 Pamatdarbību rokasgrāmata Tintes uzpilde Atāķējiet tintes tvertņu bloku no ierīces un Svarīga informācija: nolieciet. uzlieciet vāciņu, cieši to pieskrūvējot; citādi var izplūst tinte. Piezīme: Piezīme: nevelciet caurulītes. neizmetiet vāciņa augšdaļu. Ja pēc tvertnes uzpildes tintes pudelē atliek tinte, izmantojiet vāciņa augšdaļu, lai aizvērtu tintes pudeles vāciņu.
  • Page 60: Produkta Pārvadāšana

    Pamatdarbību rokasgrāmata Produkta pārvadāšana Uzlieciet tintes tvertnes vāciņu cieši. Produkta pārvadāšana Ja pārvietojat produktu, tas ir jāsagatavo pārvadāšanai oriģinālajā vai līdzīga izmēra kastē. Svarīga informācija: ❏ Uzglabājot vai pārvadājot produktu, nesagāziet to, nenovietojiet uz sāniem un neapgrieziet ar augšpusi uz leju; citādi var Atkārtojiet 3.
  • Page 61 Pamatdarbību rokasgrāmata Produkta pārvadāšana Atvienojiet elektrības vadu no kontaktligzdas un Uzlieciet ierīces komplektācijā ietilpstošos vākus pēc tam atvienojiet visus kabeļus no produkta. tintes tvertņu izvirzītajām daļām un pēc tam ieāķējiet tintes tvertņu bloku ierīcē. Nostipriniet drukas galviņu pie korpusa ar līmlenti, kā...
  • Page 62: Pamata Problēmu Novēršana

    Please contact Epson Support. mēr nav nomainīts tintes paliktnis. Lai nomainītu tintes paliktņus pirms to kalpošana termiņa beigām, sazinieties ar Epson palīdzības dienestu. Ja tintes paliktņi ir pie- sūcināti, produkts pārtrauc darbu un, lai turpinātu drukāšanu, ir nepieciešams Epson atbalsts.
  • Page 63: Iesprūdis Papīrs

    Kļūdu paziņojumi Risinājumi Recovery Mode Programmaparatūras atjaunināšana neizdevās. Programmapara- tūras atjaunināšana ir jāmēģina vēlreiz. Sagatavojiet USB kabeli un apmeklējiet vietējo Epson vietni, lai saņemtu tālākus norādījumus. Iesprūdis papīrs Svarīga informācija: neceliet skeneri, kad ir atvērts dokumentu vāks. Brīdinājums: nekad nepieskarieties vadības paneļa pogām, kamēr jūsu roka atrodas produktā.
  • Page 64 Pamatdarbību rokasgrāmata Pamata problēmu novēršana Atveriet ADP vāku. Izņemiet visu papīru no iekšpuses, tajā skaitā arī noplēstos gabaliņus. Aizveriet automātisko dokumentu padevēju Svarīga informācija: (ADP). Raugieties, lai pirms iesprūdušā papīra izņemšanas ADP vāks būtu atvērts. Ja neatverat vāku, produkts var tikt sabojāts. Paceliet ADP ievades paliktni.
  • Page 65: Drukas Kvalitātes Palīdzība

    (b) Nepieciešama drukas galviņas tīrīšana Piezīme: Palīdzība darbā ar faksa Ja jūsu Epson produkts nestrādā pareizi un jūs nevarat atrisināt problēmu, izmantojot problēmu novēršanas ziņojumiem informāciju sava produkta dokumentācijā, sazinieties ar Epson palīdzības dienestu. Lai iegūtu informāciju par Epson palīdzības dienestu, skatiet Lietotāja...
  • Page 66 Gaminio gabenimas....15 Simboliai „perspėjimas“, „svarbu“ ir „pastaba“..2 Paslaugos „Epson Connect“ naudojimas..2 Trikčių šalinimo pagrindai..17 Saugos instrukcijos.
  • Page 67: Įvadas

    ❏ Pradėkite čia (popierinė): Connect“ naudojimas Pateikia informaciją apie gaminio sąranką ir programinės įrangos diegimą. Naudodami „Epson Connect“, galite lengvai spausdinti tiesiai iš išmaniojo telefono arba planšetės. Kurios ❏ Pagrindinis vadovas (popierinis): paslaugos teikiamos, priklauso nuo gaminio. Daugiau informacijos apie spausdinimo ir kitas paslaugas rasite Pateikia pagrindinę...
  • Page 68: Valdymo Skydelio Apžvalga

    Pagrindinis vadovas Valdymo skydelio apžvalga ❏ Įsitikinkite, kad jūsų kintamosios srovės elektros ❏ Šis gaminys turi būti laikomas ne mažesniu kaip 22 laidas atitinka taikomus vietinius saugos cm atstumu nuo širdies stimuliatorių. Šio gaminio standartus. skleidžiamos radijo bangos gali pakenkti širdies stimuliatorių...
  • Page 69: Mygtukai Ir Skystųjų Kristalų Ekranas

    Pagrindinis vadovas Valdymo skydelio apžvalga * supypsi. Mygtukai ir skystųjų kristalų ekranas Mygtukai Funkcija Įjungiamas ir išjungiamas gaminys Įeinama į kopijavimo režimą. Įeinama į fakso režimą. Įeinama į nuskaitymo režimą. Skystųjų kristalų ekranas (nespalvinis 2 eilučių ekranas) l, u, r, d, OK Paspauskite l, u, r, d, jei norite pasirinkti meniu.
  • Page 70: Lemputės

    Šiam popieriui Popieriaus tipas LCD ekrane Paprastas popierius Plain Paper „Epson“ Bright White Ink Jet Pa- per (Poliruotas baltas popierius rašaliniams spausdintuvams) Popieriaus įdėjimas Pastaba: Palikite užtektinai vietos gaminio priekyje, kad popierius galėtų visiškai išlįsti.
  • Page 71: Originalų Padėjimas

    Jei naudojate paprastą popierių, nedėkite popieriaus virš kraštų kreiptuvo viduje esančios rodyklės žymos H. Įdėkite popierių spausdinama puse į viršų, Jei naudojate „Epson“ specialų popierių, įsitikinkite, kad priglausdami prie galinio popieriaus tiektuvo lakštų skaičius yra mažesnis už atitinkamai terpei dešinio krašto.
  • Page 72: Skaitytuvo Stiklas

    Pagrindinis vadovas Popieriaus ir laikmenų naudojimas Slinkite kraštų kreiptuvą, kol jis priglus prie Svarbu: originalų. Kad nebūtų popieriaus strigčių, venkite žemiau išvardytų dokumentų. Šio tipo dokumentams naudokite skaitytuvo stiklą. ❏ Dokumentai, sujungti popieriaus spaustukais, sąvaržėlėmis ir kt. ❏ Dokumentai, prie kurių prilipdyta juosta ar popierius.
  • Page 73: Kopijavimas

    Originalą (-us) įdėkite į automatinį dokumentų vaizdą. tiektuvą arba padėkite ant skaitytuvo stiklo. ❏ Naudodami „Epson Event Manager“, galite pakeisti & „Originalų padėjimas” puslapyje 6 valdymo skydelyje rodomą kompiuterio pavadinimą. Paspauskite r, kad įjungtumėte kopijavimo režimą.
  • Page 74: Faksogramos Siuntimas

    Windows Spustelėkite pradžios mygtuką („Windows 7“ ir „Vista“) arba spustelėkite Start (Pradėti) („Windows XP“), nurodykite All Programs (Visos programos), pasirinkite Epson Software, o paskui spustelėkite FAX Utility. Būtinai nurodykite nustatymo Auto Answer reikšmę On. Mac OS X Spustelėkite System Preference, spustelėkite Print &...
  • Page 75: Fakso Ryšio Patikrinimas

    Pagrindinis vadovas Faksogramos siuntimas Nuimkite dangtelį. Pastaba: Jei ataskaitoje bus nurodyta klaidų, pamėginkite jas išspręsti, kaip aprašyta ataskaitoje. Fakso funkcijų paruošimas Greitojo rinkimo įvesčių paruošimas Prijunkite telefoną arba telefoninį atsakiklį prie EXT. prievado. Galite sukurti greitojo rinkimo sąrašą, suteikiantį galimybę greitai pasirinkti faksogramų gavėjų numerius siunčiant faksu.
  • Page 76: Grupinio Rinkimo Įvesčių Paruošimas

    Pagrindinis vadovas Faksogramos siuntimas Įveskite pavadinimą, įvardijantį greitojo rinkimo Paspauskite OK, kad baigtumėte kurti grupinio įvestį. Galite įvesti iki 30 simbolių. rinkimo sąrašą. Paspauskite OK, kad įregistruotumėte pavadinimą. Faksogramų siuntimas Grupinio rinkimo įvesčių Originalą (-us) įdėkite į automatinį dokumentų tiektuvą arba padėkite ant skaitytuvo stiklo. paruošimas &...
  • Page 77: Faksogramų Priėmimas

    Pagrindinis vadovas Faksogramos siuntimas Faksogramų priėmimas Pastaba: Kai priimate skambutį, o skambinanti šalis yra faksas, gaminys gauna faksogramą automatiškai, net jei į Atlikite nurodytus veiksmus, kad nustatytumėte skambutį atsako telefoninis atsakiklis. Jei pakeliate aparatą priimti faksogramas automatiškai. Kaip priimti telefono ragelį, prieš jį padėdami palaukite, kol skystųjų faksogramas rankiniu būdu, žr.
  • Page 78: Pakartotinis Rašalo Užpildymas

    įrenginys gali veikti netinkamai. Svarbu: Jei rašalo lygis yra žemiau apatinės rašalo bakelio ❏ Naudojant ne „Epson“ gaminius gali būti padaryti ribos, rašalo bakelį užpildykite rašalu iki viršutinės linijos. Gaminį naudojant, kai rašalo lygis yra nuostoliai, kuriems netaikoma „Epson“ garantija, žemiau apatinės bakelio ribos, gaminys gali sugesti.
  • Page 79: Pakartotinis Rašalo Bakelių Užpildymas

    Pagrindinis vadovas Pakartotinis rašalo užpildymas Nulaužkite dangtelio viršų, nuimkite rašalo Pakartotinis rašalo buteliuko dangtelį, buteliuką išpakuokite ir tada uždėkite dangtelį. bakelių užpildymas Pastaba: iliustracijose pavaizduota, kaip pakartotinai užpildyti žydros spalvos rašalu. Tačiau ir kitiems rašalams taikomos tos pačios instrukcijos. Įsitikinkite, kad P lemputė šviečia, bet nemirksi. Svarbu: Atkabinkite rašalo bakelį...
  • Page 80: Gaminio Gabenimas

    Pagrindinis vadovas Gaminio gabenimas Rašalo bakelį prikabinkite prie gaminio. Pastaba: jei rašalo bakelį užpildžius rašalu iki viršutinės linijos buteliuke lieka rašalo, jį saugiai uždarykite dangteliu ir pastatykite vertikaliai vėlesniam naudojimui. Pastaba: ❏ Jei gaminys nurodo, kad rašalo lygius reikia atstatyti į pradinę būseną, vadovaukitės ekrane pateikiamomis instrukcijomis.
  • Page 81 Pagrindinis vadovas Gaminio gabenimas Uždarykite popieriaus laikiklį ir įstumkite Užrakinkite (perjunkite į gabenimo padėtį) išvesties dėklą. gabenimo užraktą. Atidarykite skaitytuvo įrenginį ir įsitikinkite, kad spausdinimo galvutė yra pagrindinėje padėtyje dešinėje. Atkabinkite rašalo bakelį nuo gaminio ir jį paguldykite, tuomet nepamirškite rašalo bakelio saugiai uždaryti dangteliu.
  • Page 82: Trikčių Šalinimo Pagrindai

    Remove any objects or documents inside ADF. Turn power off. See documentation. Printer error See your documentation. Scanner error Išjunkite ir vėl įjunkite gaminį. Jei klaidos pranešimas vis tiek ro- See your documentation. domas, kreipkitės į „Epson“ pagalbos skyrių. A fax error has occurred. See your documentation.
  • Page 83: Popieriaus Strigtys

    Paspauskite OK, kad tęstumėte spausdinimą. Pranešimas rodo- Please contact Epson Support. mas iki pakeičiama rašalo pagalvėlė. Kreipkitės į „Epson“ aptarnavimo skyrių, kad pakeistų rašalo pa- galvėles iki baigsis jų tarnavimo laikas. Kai rašalo pagalvėlės per- mirksta, gaminys nustoja spausdinti ir, kad galėtumėte toliau spausdinti, reikia kreiptis į...
  • Page 84: Įstrigusio Popieriaus Išėmimas Iš Automatinio Dokumentų Tiektuvo (Adf)

    Pagrindinis vadovas Trikčių šalinimo pagrindai Atidarykite ADF dangtį. Svarbu: Kai atidarytas dokumentų dangtis, skaitytuvo įrenginio nekelkite. Svarbu: įsitikinkite, kad prieš išimdami užstrigusį popierių Pašalinkite visą viduje esantį popierių, įskaitant atidarėte ADF dangtį. Jei dangčio neatidarysite, suplėšytas dalis. galite sugadinti gaminį. Atsargiai išimkite įstrigusį...
  • Page 85: Spausdinimo Kokybės Žinynas

    Pagrindinis vadovas Trikčių šalinimo pagrindai Pašalinkite visą viduje esantį popierių, įskaitant Spausdinimo kokybės suplėšytas dalis. žinynas Jei spaudiniuose matomos juostas (šviesios linijos), trūksta spalvų arba yra kitų kokybės problemų, išmėginkite nurodytus sprendimus. ❏ Įsitikinkite, kad įdėjote popieriaus ir tinkamai padėjote originalą. &...
  • Page 86: Kur Gauti Pagalbos

    (Europai) Tada pasirinkite vietinio „Epson“ svetainės pagalbos skyrių. Pastaba: Jei jūsų „Epson“ gaminys veikia netinkamai ir negalite išspręsti problemos naudodamiesi trikčių šalinimo informacija, pateikiama jūsų gaminio dokumentuose, kreipkitės į „Epson“ techninės pagalbos tarnybas. Informaciją apie „Epson“ techninės pagalbos tarnybas...
  • Page 87 Ettevaatust, oluline teave ja märkus... . . 2 Teenuse Epson Connect kasutamine... . 2 Üldine tõrkeotsing....17 Ohutusalased juhised.
  • Page 88: Sissejuhatus

    Connect sait) ❏ Põhijuhend (paber): http://www.epsonconnect.eu (ainult Euroopa) Sisaldab põhilist informatsiooni toote kasutamise Te saate teenuse Epson Connect juhendit vaadata, kui te kohta ilma arvutita. Seda juhendit ei pruugi topeltklõpsate töölaual otseteeikoonil sõltuvalt mudelist ja piirkonnast olla lisatud. ❏ Kasutusjuhend (PDF): Pakub üksikasjalikke juhiseid kasutamise, ohutuse...
  • Page 89: Juhtpaneeli Ülevaade

    Põhijuhend Juhtpaneeli ülevaade ❏ Ärge proovige toitejuhet, pistikut, printerit, ❏ Hoidke käesolev seade südamestimulaatoritest skannerit ega lisaseadmeid ise lahti võtta, muuta või vähemalt 22 cm kaugusel. Käesolevast seadmest parandada, välja arvatud juhul, kui selleks on lähtuvad raadiolained võivad toodud täpsed juhised toote juhendites. südamestimulaatorite tööle ebasoodsalt mõjuda.
  • Page 90: Nupud Ja Lcd

    Põhijuhend Juhtpaneeli ülevaade * toob kuuldavale piiksu. Nupud ja LCD Nupud Funktsioon Lülitab toote sisse või välja Kopeerimisrežiimi sisenemine. Faksirežiimi sisenemine. Skannimisrežiimi sisenemine. LCD-paneel (2-realine mustvalge ekraan) l, u, r, d, OK Menüüde valimiseks vajutage l, u, r, d. Vajutage OK, et kinnitada valitud säte ja minna järgmisele ekraanile.
  • Page 91: Tuled

    Põhijuhend Paberi ja meediumite käsitsemine Nupud Funktsioon Kopeerimise/faksimise alustamine värviliselt. Tuled Tuled Funktsioon Põleb, kui toode on sisse lülitatud. Vilgub, kui toode võtab andmeid vastu, prindib/kopeerib/skannib/faksib, laadib tinti või puhastab prindipead. Jääb põlema, kui toode on ühendatud Wi-Fi-võrku. Vilgub Wi-Fi-võrgusätete häälestamise ajal.
  • Page 92: Originaalide Paigutamine

    Põhijuhend Paberi ja meediumite käsitsemine Libistage külgjuhik vasakule. Pöörake sööturipiirik tagasi. Laadige paber prinditava poolega üleval tagumise paberisöötja parema külje vastu. Märkus. Muude meediumite laadimise kohta peale paberi vaadake juhiseid Kasutusjuhendi PDF-failist. Märkus. ❏ Lehvitage enne laadimist paberit ja tasandage selle Originaalide paigutamine servad.
  • Page 93 Põhijuhend Paberi ja meediumite käsitsemine Sisestage originaalid esiküljega üleval ja lühike Oluline teave: serv eespool automaatsesse Paberiummistuste vältimiseks ärge kasutage dokumendisööturisse. järgmisi dokumente. Nende tüüpide puhul kasutage skanneriklaasi. ❏ Kirjaklambrite, klambrite vms kooshoitavad paberid. ❏ Kleeplindi või külgekleepunud paberiga dokumendid. ❏...
  • Page 94: Skanneriklaas

    ❏ Kui toode on võrku ühendatud, võite valida arvuti, Dokumentide kopeerimiseks järgige alltoodud samme. millesse skannitud pilt salvestada. ❏ Juhtpaneelil kuvatud arvuti nime muutmiseks Laadige paber. kasutage rakendust Epson Event Manager. & „Paberi laadimine” lk 5 Skannimise alustamiseks vajutage OK. Asetage originaal(id) automaatsesse dokumendisööturisse või skanneriklaasile.
  • Page 95: Faksimine

    Windows Klõpsake Start-nupul (Windows 7 ja Vista) või nupul Start (Windows XP), osutage suvandile All Programs (Kõik programmid), valige Epson Software ja seejärel klõpsake suvandil FAX Utility. Veenduge, et suvandi Auto Answer sätteks on valitud On. Mac OS X Klõpsake System Preference, klõpsake Print &...
  • Page 96: Faksiühenduse Kontrollimine

    Põhijuhend Faksimine Eemaldage kork. Märkus. Tõrgete teatamisel proovige aruandes esitatud lahendusi. Faksifunktsioonide seadistamine Kiirvalimisnumbrite seadistamine Ühendage telefon või automaatvastaja EXT.-porti. Saate luua kiirvalimisloendi, mis võimaldab faksimisel faksisaajate numbrid kiiresti valida. Registreerida saab kuni 60 kombineeritud kiir- ja rühmavalimisnumbrit. Vajutage faksirežiimi minekuks nuppu K. Menüüde kuvamiseks vajutage x.
  • Page 97: Rühmavalimisnumbrite Seadistamine

    Põhijuhend Faksimine Sisestage kiirvalimisnumbri tuvastamiseks nimi. Fakside saatmine Saate sisestada kuni 30 tähemärki. Nime registreerimiseks vajutage OK. Asetage originaal(id) automaatsesse dokumendisööturisse või skanneriklaasile. & „Originaalide paigutamine” lk 6 Rühmavalimisnumbrite seadistamine Vajutage faksirežiimi minekuks nuppu K. Saate lisada kiirvalimisnumbreid ka rühmale, Sisestage faksinumber numbriklahvistiku võimaldades sellega saata faksi korraga mitmele klahvide abil.
  • Page 98: Aruannete Printimine

    Põhijuhend Tindi täitmine Menüüde kuvamiseks vajutage x. Vajutage faksirežiimi minekuks nuppu K. Menüüde kuvamiseks vajutage x. Veenduge, et suvandi Auto Answer sätteks on valitud On. Valige allnäidatud menüü. Kasutage menüü Fax Settings > Send/Receive Setup > Auto valimiseks nuppu u või d ja vajutage OK. Answer >...
  • Page 99: Ettevaatusabinõud

    Epsoni garantiid ning mis mõningatel juhtudel võivad põhjustada toote kontrollimine töös tõrkeid. ❏ Muud tooted, mille valmistajaks ei ole Epson, Tegeliku allesoleva tindikoguse kontrollimiseks võivad põhjustada kahjustusi, mida Epsoni vaadake visuaalselt tinditaset toote tindimahutites. garantiid ei kata, ja teatud oludes talitlushäireid toote töös.
  • Page 100 Põhijuhend Tindi täitmine Märkus. Märkus. Ärge tõmmake torusid. Ärge visake korgi pealist ära. Kui pärast täitmist jääb tindipudelisse tinti, sulgege tindipudeli kork korgipealisega. Avage tindimahuti seadme kaas ja eemaldage tindimahutilt kork. Täitke tindimahuti õiget värvi tindiga kuni tindimahutil oleva ülemise jooneni. Märkus.
  • Page 101: Toote Transportimine

    Põhijuhend Toote transportimine Sulgege tindimahuti seadme kaas. Oluline teave: ❏ Vältige toodet hoiustades ja transportides selle kallutamist, küljele asetamist ja tagurpidi pööramist, sest vastasel juhul võib kassettidest tinti lekkida. ❏ Kui tindipudelit hoiundatakse või transporditakse pärast sellelt pitseri eemaldamist, ei tohi tindipudelit kallutada ega põrutada, tuleb vältida ka temperatuurimuutusi.
  • Page 102 Põhijuhend Toote transportimine Kinnitage prindipea näidatud viisil korpuse Paigaldage tootega kaasa pandud kaaned üle külge ja sulgege skanner. tindimahuti väljaulatuvate osade ja seejärel haakige tindimahuti seade toote külge. Märkus. Pakkige toode kasti, kasutades selleks tootega Ärge pange teipi toote sees olevale valgele lintkaablile. kaasas olnud kaitsematerjale.
  • Page 103: Üldine Tõrkeotsing

    See your documentation. A printer’s ink pad is nearing the end of its service life. Printimise jätkamiseks vajutage nuppu OK. Teadet kuvatakse kuni Please contact Epson Support. tindipadja asendamiseni. Tindipatjade vahetamiseks enne nende kestuse lõppemist võtke ühendust Epsoni toega. Kui tindipadjad on küllastunud, siis toode seiskub ning printimise jätkamiseks on vaja Epsoni tuge.
  • Page 104: Paberiummistused

    Põhijuhend Üldine tõrkeotsing Tõrketeated Lahendused Recovery Mode Püsivara värskendamine nurjus. Peate proovima püsivara uuesti värskendada. Pange USB-kaabel valmis ja külastage edasiste ju- histe saamiseks Epsoni kohalikku veebisaiti. Paberiummistused Oluline teave: Ärge tõstke skannerit üles, kui dokumendikaas on avatud. Ettevaatust! Ärge kunagi puudutage juhtpaneelil olevaid nuppe, kui teie käsi on toote sees.
  • Page 105 Põhijuhend Üldine tõrkeotsing Avage automaatse dokumendisööturi kaas. Eemaldage seest kogu paber, kaasa arvatud kõik rebenenud tükid. Sulgege automaatne dokumendisöötur (ADF). Oluline teave: Avage automaatse dokumendisööturi kaas kindlasti enne ummistunud paberi eemaldamist. Tõstke automaatse dokumendisööturi Kui te kaant ei ava, võib toode kahjustada saada. sisendsalv üles.
  • Page 106: Printimiskvaliteedi Spikker

    ❏ Prindipea võib olla ummistunud. Teostage esmalt pihustikontroll ja seejärel puhastage prindipead. http://support.epson.net/ Vajutage x ja valige Maintenance > Nozzle http://www.epson.eu/Support (Euroopa) Check. Kõige uuemad draiverid, KKK, kasutusjuhendid ning muu allalaaditav tarkvara on saadaval veebisaidil: http://www.epson.com http://www.epson.eu/Support (Euroopa)
  • Page 107 Upozorenje, Važno i Napomena....2 Korištenje usluge Epson Connect....2 Poruke o pogreškama..... . 17 Zaglavljivanja papira.
  • Page 108: Uvod

    (izvan Europe) Connect ❏ Počnite ovdje (na papiru): Navodi informacije o postavljanju pisača i Koristeći Epson Connect, lako možete ispisivati izravno instaliranju softvera. s pametnog telefona ili tablet računala. Raspoloživost usluga ovisi o modelu proizvoda. Više informacija o ❏ Osnovni priručnik (na papiru): ispisu i ostalim uslugama pronađite na sljedećem...
  • Page 109: Pregled Upravljačke Ploče

    Osnovni priručnik Pregled upravljačke ploče ❏ Svakako provjerite zadovoljava li vaš AC kabel za ❏ Proizvod držite najmanje 22 cm dalje od srčanih napajanje odgovarajuće lokalne sigurnosne stimulatora. Radio valovi ovog proizvoda mogu standarde. nepovoljno djelovati na rad srčanih stimulatora. ❏...
  • Page 110: Gumbi I Lcd

    Osnovni priručnik Pregled upravljačke ploče * oglašava se pištanjem. Gumbi i LCD Gumbi Funkcija Uključuje i isključuje pisač Pokreće način rada za kopiranje. Pokreće način rada za faksiranje. Pokreće način rada za skeniranje. LCD zaslon (jednobojni 2-linijski zaslon) l, u, r, d, OK Pritisnite l, u, r, d za odabir izbornika.
  • Page 111: Lampice

    Za ovaj papir Vrsta LCD papira Obični papir Plain Paper Epson Bright White Ink Jet Paper (Blještavo bijeli papir za tintne pi- sače) Umetanje papira Da biste umetnuli papir, slijedite ove korake: Napomena: Ostavite dovoljno prostora ispred proizvoda kako bi papir bio potpuno izbačen.
  • Page 112: Namještanje Izvornika

    Ukupna debljina od 3 mm, do 30 listova (Let- ter, A4) 10 listova (Legal) Napomena: Običan papir ne umećite iznad oznake strjelice H unutar bočne vodilice. Za specijalne Epson medije provjerite da broj listova ne prelazi navedeno ograničenje za tip medija koji koristite.
  • Page 113: Staklo Skenera

    Osnovni priručnik Rukovanje papirom i medijima Pomaknite rubnu vodilicu dok se ne spoji s Važno: izvornikom. Za sprječavanje zaglavljivanja papira izbjegavajte sljedeće dokumente. Za ove vrste papira koristite staklo skenera. ❏ Dokumenti spojeni spajalicama za papir, klamericom itd. ❏ Dokumenti na kojima je traka ili zalijepljeni papir.
  • Page 114: Kopiranje

    želite spremiti skeniranu sliku. Stavite izvornik(e) u automatski ulagač ❏ Možete promijeniti naziv računala prikazan na dokumenata ili na staklo skenera. upravljačkoj ploči pomoću usluge Epson Event & “Namještanje izvornika” na strani 6 Manager. Pritisnite r za pristup načinu rada za kopiranje.
  • Page 115: Faksiranje

    Kliknite gumb Start (WIndows 7 i Vista) ili Start (Windows XP), pokažite na All Programs (Svi Pobrinite se da je Auto Answer namješteno na programi), kliknite Epson Software, zatim kliknite FAX Utility. & “Primanje fakseva” na strani 12 Mac OS X Kliknite System Preference, zatim kliknite Print &...
  • Page 116: Provjera Veze Faksa

    Osnovni priručnik Faksiranje Uklonite kapicu. Provjera veze faksa Možete provjeriti je li pisač spreman za slanje ili primanje fakseva. Umetnite prazan papir. & “Umetanje papira” na strani 5 Pritisnite K za pristup načinu rada za faksiranje. Pritisnite x za prikaz izbornika. Spojite telefon ili automatsku sekretaricu na ulaz EXT.
  • Page 117: Postavljanje Unosa Grupnog Biranja

    Osnovni priručnik Faksiranje Odaberite Create. Vidite dostupne brojeve Unesite ime za identificiranje unosa grupnog unosa za brzo biranje. biranja. Možete unijeti do 30 slova. Pritisnite OK za registriranje imena. Odaberite broj unosa za brzo biranje koji želite registrirati. Koristite u ili d za odabir broja i Odaberite unos brzog biranja koji želite pritisnite OK.
  • Page 118: Primanje Fakseva

    Osnovni priručnik Faksiranje Pritisnite jedan od gumba x za početak slanja. Važno: Odaberite više zvonjenja nego je to potrebno za preuzimanje poziva na telefonskoj sekretarici. Ako je postavljeno za preuzimanje poziva na četvrtom Napomena: zvonjenju, postavite pisač za preuzimanje poziva Ako je broj faksa zauzet ili postoji neki problem, ovaj na petom zvonjenju ili kasnije.
  • Page 119: Ponovno Punjenje Tinte

    Osnovni priručnik Ponovno punjenje tinte ❏ Proizvodi koje nije izradila tvrtka Epson mogu Napomena: prouzročiti oštećenje koje nije pokriveno Više informacija o ostalim funkcijama faksa i popisu Epsonovim jamstvima i, pod određenim izbornika načina rada za faksiranje potražite u PDF-u okolnostima, mogu prouzročiti nepravilan rad...
  • Page 120: Ponovno Punjenje Spremnika S Tintom

    Osnovni priručnik Ponovno punjenje tinte Važno: Napomena: ❏ Budite oprezni kako ne biste prolili tintu. Ako je razina tinte ispod donje granične crte na spremniku tinte, dopunite do gornje crte na ❏ Pobrinite se da boja spremnika s tintom odgovara spremniku.
  • Page 121: Transport Proizvoda

    Osnovni priručnik Transport proizvoda Zakačite jedinicu spremnika s tintom na Napomena: proizvod. Ako u bočici ostane tinte nakon ponovnom punjenja spremnika s tintom do gornje crte, sigurno namjestite kapicu i pohranite bočicu s tintom u uspravnom položaju za buduću uporabu. Napomena: ❏...
  • Page 122 Osnovni priručnik Transport proizvoda Otvorite skener i provjerite je li ispisna glava u Postavite sigurnosnu ručicu za prijevoz u krajnjem desnom položaju. zaključani položaj (Prijevoz). Otkačite spremnik za tintu s proizvoda i spustite ga, a zatim dobro postavite poklopac na Napomena: spremnik za tintu.
  • Page 123: Osnovna Rješenja Problema

    Isključite pisač i ponovno ga uključite. Pobrinite se da u pisaču više Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper, nema papira. Ako se greška i dalje javlja, obratite se Epson podršci. then turn off the printer. See your documentation.
  • Page 124: Zaglavljivanja Papira

    Please contact Epson Support. zamjene jastučića za tintu. Obratite se Epson podršci radi zamjene jastučića s tintom prije isteka njihova vijka trajanja. Kad su jastučići za tintu zasićeni, pisač prestaje s radom te je potrebna podrška Epsona kako biste nasta- vili s ispisivanjem.
  • Page 125: Uklanjanje Zaglavljenog Papira Iz Automatskog Ulagača Dokumenata (Adf)

    Osnovni priručnik Osnovna rješenja problema Otvorite poklopac automatskog ulagača Važno: dokumenata. Ne podižite jedinicu skenera kada je otvoren poklopac za dokumente. Važno: Uklonite sav papir koji je unutra, uključujući sve Morate otvoriti ADF poklopac prije nego što poderane komade. uklonite zaglavljeni papir. Ako ne otvorite poklopac, pisač...
  • Page 126: Pomoć Za Kvalitetu Ispisa

    Osnovni priručnik Osnovna rješenja problema Uklonite sav papir koji je unutra, uključujući sve Pomoć za kvalitetu ispisa poderane komade. Ako uočite pruge (svijetle crte), nedostajuće boje ili neki drugi nedostatak u kvaliteti ispisa, isprobajte sljedeća rješenja. ❏ Obavezno umetnite papir i pravilno namjestite izvornik.
  • Page 127: Gdje Pronaći Pomoć

    Zatim odaberite odjeljak podrške na Epsonovom web-mjestu za vaše područje. Napomena: Ako vaš Epson proizvod ne radi ispravno, a problem ne možete riješiti pomoću dokumentacije priložene uz proizvod, obratite se korisničkoj podršci za pomoć. Za detaljne informacije pogledajte Korisnički vodič.
  • Page 128 Мерки за претпазливост....14 Употреба на Epson Connect услугата за Проверка на нивоата мастило....14 поврзување...
  • Page 129: Вовед

    Ве информира за поставување на производот и поврзување на инсталирање на софтверот. ❏ Основно упатство (хартија): Користејќи го Epson Connect можете да печатите директно од својот паметен телефон или таблет. Ви дава основни информации при употреба на Достапните услуги се различни, зависно од...
  • Page 130: Преглед На Контролната Табла

    Основно упатство Преглед на контролната табла ❏ Исклучиво користете го струјниот кабел ❏ Внимавајте да не истурите течност на доставен заедно со овој производ и не користете производот и не ракувајте со производот со го кабелот со друга опрема. Користењето на влажни...
  • Page 131: Копчиња И Лцд

    Основно упатство Преглед на контролната табла * испушта бип. Копчиња и ЛЦД Копчиња Функција а Производот се вклучува и исклучува Се вклучува функцијата за копирање. Се вклучува функцијата за факсирање. Се вклучува функцијата за скенирање. ЛЦД-екран (црно-бел дволиниски приказ) l, u, r, d, OK Притиснете...
  • Page 132: Светла

    обемот на мастило. Во табелата подолу се наведени поставките што треба да ги изберете за вашата хартија. За оваа хартија ЛЦД вид на хартија Обична хартија Plain Paper Bright White Ink Jet Paper (Светло бела хартија за мастило) на Epson...
  • Page 133 Белешка: производот, за хартијата да излезе целосно. За обична хартија, не ставајте хартија над знакот H во граничникот. За посебните хартии Epson, внимавајте бројот Поместете го граничникот налево. листови да е помал од ограничувањето одредено за хартијата. Ставете хартија со страната за печатење...
  • Page 134: Ставање На Оригинали

    Основно упатство Ракување со хартија и медиум Ставете го граничникот на Автоматскиот Ставање на оригинали додавач на документи. Автоматски додавач на документи (ADF) Можете да ставате оригинални документи во Автоматски додавач на документи (ADF) за копирање, скенирање или брзо испраќање по факс на...
  • Page 135: Стакло Од Скенерот

    Основно упатство Копирање Проверете дали е вклучено ADF светлото од Ставете го оригиналот на аголот. контролната табла. Белешка: ❏ ADF светлото може да остане исклучено доколку има оригинал на стаклото од скенерот. Доколку притиснете на x во овој случај, оригиналот на стаклото од скенерот ќе се...
  • Page 136: Сканирање

    Користете u или d за избирање на мени а одете на All Programs (Сите програми), изберете потоа притиснете OK. Epson Software, а потоа кликнете на FAX Utility. Mac OS X Изберете компјутер. Кликнете на System Preference, кликнете на Print &...
  • Page 137: Употреба На Телефонска Линија Само За Факс

    Основно упатство Факсирање Во зависност од областа, телефонскиот кабел може Отстранете го капакот. да биде вклучен со производот. Доколку е тоа така, користете го тој кабел. Употреба на телефонска линија само за факс Поврзете го телефонскиот кабел од ѕидниот приклучок за телефонот до LINE влез. Поврзете...
  • Page 138: Проверување На Поврзувањето На Факсот

    Основно упатство Факсирање Изберете го менито прикажано подолу. Проверување на Користете u или d за избирање на мени а поврзувањето на факсот потоа притиснете OK. Можете да проверите дали производот е подготвен Изберете Fax Settings> Speed Dial Setup. за праќање и примање на факс. Изберете...
  • Page 139: Праќање На Факс

    Основно упатство Факсирање Изберете го менито прикажано подолу. Користете ги копчињата на нумеричката тастатура за внесување на факс број. Можете Користете u или d за избирање на мени а да внесете до 64 цифри. потоа притиснете OK. Доколку сакате да пратите факс до повеќе од Изберете...
  • Page 140: Извештаи Од Печатење

    Основно упатство Се полни мастило Осигурајте се Auto Answer дека е поставен на Ставете обична хартија во задната касета за хартија. & „Ставање хартија“ на страница 5 Fax Settings> Send/Receive Setup> Auto Answer> On Притиснете на K за внесување на функцијата за...
  • Page 141: Мерки За Претпазливост

    граница на резервоарот. ❏ Epson препорачува употреба на оригинални ❏ Чувајте ги шишенцата со мастило во иста шишенца со мастило Epson. Epson не гарантира средина како и производот. Кога чувате или за квалитетот и довербата на неоригинално превезувате шишенце со мастило откако сте го...
  • Page 142: Дополнување На Резервоарите За Мастило

    Основно упатство Се полни мастило Дополнување на Белешка: ❏ Внимавајте да не истурите мастило. резервоарите за ❏ Внимавајте бојата на резервоарот да одговара на бојата на мастилото што сакате да го мастило дополните. Откачете го горниот дел на капачето, Белешка: извадете...
  • Page 143: Пренесување На Производот

    Основно упатство Пренесување на производот Дополнете го резервоарот за мастило со Затворете го капакот на резервоарот за правилната боја до горната линија на мастило. резервоарот. Закачете го резервоарот на производот. Белешка: Ако остане мастило во шишенцето откако ќе го дополните резервоарот до горната линија, затегнете...
  • Page 144 Основно упатство Пренесување на производот Прицврстете ја главата за печатење за Внимание: куќиштето со лента, како што е прикажано, па ❏ При складирање или пренесување на затворете го сканерот. производот, не навалувајте го, не ставајте го вертикално или не превртувајте го; инаку може да протече мастило.
  • Page 145: Основно Решавање На Проблеми

    Основно упатство Основно решавање на проблеми Наместете ги капаците испорачни со Белешка: производот преку испакнатите делови на Чувајте ги капаците на наместените резервоари за резервоарот, а потоа закачете го резервоарот мастило отстрана на производот за користете на производот. кога го превезувате производот. Препакувајте...
  • Page 146: Заглавена Хартија

    перничињата со мастило пред крајот на нивиот животен век. Кога перничето за мастило е натопено, производот запира и потребна е поддршка на Epson за да се продолжи со печатење. A printer’s ink pad is at the end of its service life. Please Контактирајте...
  • Page 147: Отстранување На Заглавена Хартија Од Внатрешноста На Производот

    Основно упатство Основно решавање на проблеми Отстранете ја хартијата од внатре, Белешка: вклучувајќи ги и искинатите парчиња. ❏ Откажете го печатењето доколку на ЛЦД-екранот или на драјверот за печатачот се појави порака. ❏ Откако ќе ја извадите заглавената хартија, притиснете го копчето како што е покажано на...
  • Page 148: Помош За Квалитетот На Печатењето

    Основно упатство Основно решавање на проблеми Внимателно отстранете ја заглавената Подигнете ја влезната фиока за ADF. хартија. Отворете го Автоматскиот додавач на Внимателно отстранете ја заглавената документи (ADF). хартија. Отстранете ја хартијата од внатре, вклучувајќи ги и искинатите парчиња. Вратете се во влезната фиока за ADF во нејзината...
  • Page 149: Помош При Факсирање

    информациите за решавање на проблемите во се дека е вклучен автоматски одговор. документацијата за производот, контактирајте & „Примање на факс“ на страница 12 со службите за поддршка на Epson за помош. Видете во Упатство за корисникот за информации за поддршката Epson. Белешка: За...
  • Page 150 ،‫وﻣﻬﻢ‬ ،‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ....Epson Connect ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ .......
  • Page 151 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ Epson Connect ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ‫ﺑﺼﻮرة‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫إﺟﺮاء‬ ‫ميﻜﻨﻚ‬ ، Epson Connect ‫ﺧﺪﻣﺔ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺨﺪﻣﺎت‬ ‫ﺗﺨﺘﻠﻒ‬ ‫اﻟﻠﻮﺣﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎزك‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺬيك‬ ‫ﻫﺎﺗﻔﻚ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وﻣﺒﺎﴍة‬ ‫ﺳﻬﻠﺔ‬ ‫اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻌﺜﻮر‬ ‫ميﻜﻦ‬ ‫أﻳﻦ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎت‬ ‫ﺣﻮل‬ ‫اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﳌﺰﻳﺪ‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﺑﺎﺧﺘﻼف‬...
  • Page 152 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة‬ ❏ ❏ ‫ﻳﻜﻮن‬ ‫ﻓﻘﺪ‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻌﺎﺻﻔﺔ‬ ‫ﺧﻼل‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺤﺮارة‬ ‫ﻣﺼﺎدر‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ‫أو‬ ‫ﺑﺎﻟﺨﺎرج‬ ‫ﺗﺨ ﺰ ّﻧﻪ‬ ‫أو‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﻀﻊ‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻟﱪق‬ ‫ﺟﺮاء‬ ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﻴﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﺼﺪﻣﺔ‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫إﺻﺎﺑﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻫﻨﺎك‬ ‫ﻋ...
  • Page 153 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﻈﺮة‬ ‫و‬ ‫اﻷزرار‬ ‫اﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ‫اﻷزرار‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬ ‫وﻳﻮﻗﻒ‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻳﺸﻐﻞ‬ ‫اﻟﻨﺴﺦ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﻳ ُﺪﺧﻞ‬ ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﻳ ُﺪﺧﻞ‬ ‫اﻟﻀﻮيئ‬ ‫اﳌﺴﺢ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﻳ ُﺪﺧﻞ‬ ‫ﺧﻄني‬ ‫ذات‬ ‫اﻟﻠﻮن‬ ‫أﺣﺎدﻳﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺔ‬ ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻟﻠﺸﺎﺷﺔ‬ ‫واﻻﻧﺘﻘﺎل‬ ‫ﺣﺪدﺗﻪ‬ ‫ﻣﺎ‬...
  • Page 154 ‫ورق‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﻟﻬﺬا‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ Plain Paper ‫ﻋﺎدي‬ ‫ورق‬ ‫ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﻹﺧﺮاج‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫أﻣﺎم‬ ‫ﻛﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺧﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺔ‬ ‫اﺗﺮك‬ Epson Bright White Ink Jet Paper ‫اﻟﻨﺎﻓﺜﺔ‬ ‫ﻟﻠﻄﺎﺑﻌﺎت‬ ‫اﻟﺒﻴﺎض‬ ‫ﻧﺎﺻﻊ‬ ‫ورق‬ ‫ﻟﻠﻴﺴﺎر‬ ‫اﻟﺤﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﻮﺟﻪ‬ ‫ﺣﺮك‬ ‫ﻟﻠﺤﱪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‬ ،‫ﻷﻋﲆ‬ ‫ﻟﻠﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎﺑﻞ‬ ‫اﻟﺠﺎﻧﺐ‬ ‫وﺟﻮد‬...
  • Page 155 ‫ﻻ‬ ،‫اﻟﻌﺎدي‬ ‫ﻟﻠﻮرق‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫وﻏري‬ ‫دﺑﺎﺑﻴﺲ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺤﻮاف‬ ‫ﻣﻮﺟﻪ‬ ‫داﺧﻞ‬ ❏ ‫ﻳﺘﺠﺎوز‬ ‫ﻻ‬ ‫اﻷوراق‬ ‫ﻋﺪد‬ ‫أن‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ‬ ،‫اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ Epson ‫ﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‬ ‫ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ‬ ‫ﺑﻬﺎ‬ ‫اﳌﻠﺘﺼﻖ‬ ‫أو‬ ‫ﴍﻳﻂ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫ﺗﺸﺘﻤﻞ‬ ‫اﻟﺘﻲ‬ ‫اﳌﺴﺘﻨﺪات‬ ‫اﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‬ ‫ﻟﻨﻮع‬ ‫اﳌﻌني‬ ‫اﻟﺤﺪ‬ ‫ورق‬ ❏ ‫اﻟﺤﺮاري‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ورق‬...
  • Page 156 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫واﻟﻮﺳﺎﺋﻂ‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﳌﺴﺘﻨﺪات‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﻣﺼﺒﺎح‬ ‫إﺿﺎءة‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫اﻟﺤﻮاف‬ ‫ﳌﺴﺎواة‬ ‫ﻣﺴﺘﻮ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ‬ ‫اﳌﺴﺘﻨﺪات‬ ‫اﻃﺮق‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ( ‫ﰲ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ❏ ‫ﺑﺎﳌﺴﺘﻨﺪات‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﻣﺼﺒﺎح‬ ‫ﻳﻈﻞ‬ ‫ﻗﺪ‬ ‫اﳌﺎﺳﺤﺔ‬ ‫زﺟﺎج‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫آﺧﺮ‬ ‫اﺻﲇ‬ ‫ﻣﺴﺘﻨﺪ‬...
  • Page 157 ‫إذا‬ ‫. ﻓﻴﻪ‬ ‫ﺿﻮﺋ ﻴ ًﺎ‬ ‫اﳌﻤﺴﻮﺣﺔ‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫ﺣﻔﻆ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺗﺮﻏﺐ‬ ❏ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﳌﻌﺮوض‬ ‫اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫اﺳﻢ‬ ‫ﺗﻐﻴري‬ ‫ميﻜﻨﻚ‬ Epson Event Manager ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﳌﺴﺘﻨﺪات‬ ‫ﻟﻨﺴﺦ‬ ‫أدﻧﺎه‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫اﺗﺒﻊ‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫اﻟﻀﻮيئ‬ ‫اﳌﺴﺢ‬ ‫ﻟﺒﺪء‬ ‫ﻣﻮاﻓﻖ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ " ‫ﰲ‬...
  • Page 158 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫ﺑﺨﻂ‬ ‫اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﺟﻬﺎز‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﺧﻂ‬ ‫ﻣﺸﺎرﻛﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﻟﺨﺎص‬ ‫اﻟﺤﺎﺋﻂ‬ ‫ﻣﻘﺒﺲ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫ﻃﺮف‬ ‫ﺻﻞ‬ ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫ﻋﻦ‬ ‫ﻧﺒﺬة‬ LINE ‫مبﻨﻔﺬ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮاﺟﻬﺔ‬ ‫مبﻮاﺻﻔﺎت‬ ‫ﻳﺘﻤﺘﻊ‬ ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ ❏ RJ-11 ‫ﻫﺎﺗﻒ‬ ‫ﺧﻂ‬ ❏ RJ-11 ‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬...
  • Page 159 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ ‫واﺿﻐﻂ‬ ،‫اﻟﻬﺎﺗﻒ‬ ‫رﻗﻢ‬ ‫ﻹدﺧﺎل‬ ‫اﻟﺮﻗﻤﻴﺔ‬ ‫اﳌﻔﺎﺗﻴﺢ‬ ‫ﻟﻮﺣﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫اﻟﻌﺎدي‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ‬ ً ‫إدﺧﺎ ﻻ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫إدﺧﺎل‬ ‫ميﻜﻨﻚ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ " ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ " ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻟﻠﺪﺧﻮل‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ❏ ‫اﻷرﻗﺎم‬ ‫ﻟﺤﺬف‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺔ‬...
  • Page 160 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬ ‫اﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺗﻐﺬﻳﺔ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻌﺎدي‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺑﺘﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫أﺧﺮى‬ ‫ﴎﻳﻊ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬ ‫إدﺧﺎﻻت‬ ‫ﻹﺿﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺨﻄﻮات‬ ‫ﻛﺮر‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ " ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ " ً ‫إدﺧﺎ ﻻ‬ ‫ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺗﺴﺠﻴﻞ‬ ‫ميﻜﻨﻚ‬ ‫اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬ ‫ﻟﻘﺎمئﺔ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﴪﻳﻊ‬ ‫ﻟﻼﺗﺼﺎل‬ ‫اﻟﻔﺎﻛﺲ‬...
  • Page 161 ‫زﺟﺎﺟﺔ‬ ‫أﻛﻮاد‬ " ‫ﻗﺎمئﺔ‬ ‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ‬ ‫أو‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم‬ ‫أدﻧﺎه‬ ‫اﳌﻌﺮوﺿﺔ‬ ‫اﻟﻘﺎمئﺔ‬ ‫ﺣﺪد‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫واﺿﻐﻂ‬ ❏ ‫ميﻜﻦ‬ . ‫ﻻ‬ ‫اﻷﺻﻠﻴﺔ‬ Epson ‫أﺣﺒﺎر‬ ‫زﺟﺎﺟﺎت‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ Epson ‫ﺗﻮﴆ‬ . ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻷﺻﲇ‬ ‫ﻏري‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﻣﻮﺛﻮﻗﻴﺔ‬ ‫أو‬ ‫ﺟﻮدة‬ ‫ﺗﻀﻤﻦ‬ ‫أن‬ Epson ‫ﻟﴩﻛﺔ‬ Fax Settings > Print Report ‫ﺣﺪد‬...
  • Page 162 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﺗﻌﺒﺌﺔ‬ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ❏ ‫ﺧﺰان‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﳌﻮﺟﻮد‬ ‫اﻟﺴﻔﲇ‬ ‫اﻟﺨﻂ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫أدين‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﻣﺴﺘﻮى‬ ‫ﻛﺎن‬ ‫إذا‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﻛﻤﻴﺔ‬ ‫أي‬ ‫ﺳﻜﺐ‬ ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﺣﺮص‬ . ‫ﻗﺪ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﺧﺰان‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﳌﻮﺟﻮد‬ ‫اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫اﻟﺨﻂ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﻓﺎﻣﻸه‬ ،‫اﻟﺤﱪ‬ ❏ ‫إﻋﺎدة‬ ‫ﺗﺮﻳﺪ‬...
  • Page 163 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﺧﺰان‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ر ﻛ ّﺐ‬ ‫اﻟﺨﻂ‬ ‫إﱃ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﺧﺰان‬ ‫ﻣﻞء‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫زﺟﺎﺟﺔ‬ ‫ﰲ‬ ‫ﺣﱪ‬ ‫أي‬ ‫ﺗﺒﻘﻰ‬ ‫إذا‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫زﺟﺎﺟﺔ‬ ‫وﺧ ﺰ ّن‬ ‫ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ‫اﻟﻐﻄﺎء‬ ‫ﺑﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﻘﻢ‬ ،‫اﻟﻌﻠﻮي‬ ‫ﻻﺣ ﻘ ًﺎ‬ ‫ﻻﺳﺘﺨﺪاﻣﻬﺎ‬...
  • Page 164 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫اﻟﻘﻔﻞ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫وﺿﻊ‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻗﻔﻞ‬ ‫ﺑﺘﻌﻴني‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫رأس‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫وﺗﺄﻛﺪ‬ ‫اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ‬ ‫اﳌﺎﺳﺤﺔ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫اﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﻴﻤني‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﻷﺻﲇ‬ ‫ﻣﻮﺿﻌﻪ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ‬ ‫ﺛﻢ‬ ،‫ﺟﺎﻧ ﺒ ًﺎ‬ ‫وﺿﻌﻬﺎ‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫ﺧﺰان‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﺑﻔﻚ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﺑﺈﺣﻜﺎم‬ ‫اﻟﺤﱪ‬...
  • Page 165 ‫ﻋﺪم‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺄﻛﺪ‬ ‫ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫اﳌﻨﺘﺞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫أوﻗﻒ‬ Printer error Epson ‫ﺑﺪﻋﻢ‬ ‫ﻓﺎﺗﺼﻞ‬ ،‫اﻟﻈﻬﻮر‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫رﺳﺎﻟﺔ‬ Paper jam. Open the scanner unit and remove the paper, then turn off the printer. See your documentation. ADF Error. Remove any objects or documents inside ADF. Turn power off.
  • Page 166: Dial Tone Detection

    ‫اﻟﺮﺳﺎﻟﺔ‬ ‫ﻫﺬه‬ ‫ﺗﻈﻞ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻻﺳﺘﺌﻨﺎف‬ ‫اﻟﺰر‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﺿﻐﻂ‬ A printer’s ink pad is nearing the end of its service life. Please ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫اﻣﺘﺼﺎص‬ ‫ﻟﺒﺎدة‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال‬ contact Epson Support. ‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺘﻬﺎ‬ ‫ﻋﻤﺮ‬ ‫اﻧﺘﻬﺎء‬ ‫ﻗﺒﻞ‬ ‫اﻟﺤﱪ‬ ‫اﻣﺘﺼﺎص‬ ‫ﻟﺒﺎدات‬ ‫ﻻﺳﺘﺒﺪال‬ Epson ‫ﺑﺪﻋﻢ‬ ‫اﺗﺼﻞ‬...
  • Page 167 ‫اﻷﺳﺎﳼ‬ ‫اﻟﺪﻟﻴﻞ‬ ‫اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ‬ ‫اﻟﻄﺒﺎﻋﺔ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼت‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف‬ ‫ﺑﺤﺮص‬ ‫اﳌﺤﺸﻮر‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫أزل‬ ‫أﺟﺰاء‬ ‫أي‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ﰲ‬ ‫مبﺎ‬ ،‫ﺑﺎﻟﺪاﺧﻞ‬ ‫اﳌﻮﺟﻮد‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﻛﻞ‬ ‫ﺑﺈزاﻟﺔ‬ ‫ﻗﻢ‬ ‫ﻣﻘﻄﻮﻋﺔ‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺗﻐﺬﻳﺔ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫اﻓﺘﺢ‬ ‫ﺑﺒﻂء‬ ‫اﻟﻀﻮﺋﻴﺔ‬ ‫اﳌﺎﺳﺤﺔ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫أﻏﻠﻖ‬ ‫اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ‬ ‫وﺣﺪة‬ ‫ﰲ‬ ‫اﳌﺤﺸﻮر‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫إﺧﺮاج‬ ‫ﺑﺎﳌﺴﺘﻨﺪات‬ ‫اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻴﺔ‬ ‫إدﺧﺎل‬...
  • Page 168 ‫ﻟﻠﺪﻋﻢ‬ ‫اﻟﻮﻳﺐ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ‬ ❏ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﻧﻮع‬ ‫وإﻋﺪادات‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺣﺠﻢ‬ ‫إﻋﺪادات‬ ‫ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ " ‫ﰲ‬ ‫اﻟﻮرق‬ ‫ﺗﺤﺪﻳﺪ‬ " ‫ﺣﻮل‬ ‫ﺗﻌﻠﻴامت‬ Epson ‫ﺑﴩﻛﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎص‬ ‫اﻟﻔﻨﻲ‬ ‫ﻟﻠﺪﻋﻢ‬ ‫اﻟﻮﻳﺐ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﻳﻘﺪم‬ ‫اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫اﺳﺘﻜﺸﺎف‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻌﺼﻴﺔ‬ ‫اﳌﺸﻜﻼت‬ ‫وميﻜﻨﻚ‬ ‫وﻳﺐ‬ ‫ﻣﺴﺘﻌﺮض‬ ‫ﻟﺪﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎن‬...
  • Page 169 ‫اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ‬ ‫اﻷﺳﺌﻠﺔ‬ ‫أو‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺑﺮاﻣﺞ‬ ‫أﺣﺪث‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺗﺤﺘﺎج‬ ‫ﻛﻨﺖ‬ ‫إذا‬ ‫اﻟﻌﻨﻮان‬ ‫ﻋﲆ‬ ‫اﳌﻮﻗﻊ‬ ‫إﱃ‬ ‫ﺑﺎﻟﻮﺻﻮل‬ ‫ﻓﻘﻢ‬ ،‫اﻷﺧﺮى‬ ‫اﻟﺘﻨﺰﻳﻞ‬ ‫ﻣﻮاد‬ ‫أو‬ http://www.epson.com ‫أوروﺑﺎ‬ http://www.epson.eu/Support ‫ﺑﴩﻛﺔ‬ ‫اﻟﺨﺎص‬ ‫اﳌﺤﲇ‬ ‫اﻟﻮﻳﺐ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﰲ‬ ‫اﻟﺪﻋﻢ‬ ‫ﻗﺴﻢ‬ ‫ﺣﺪد‬ ‫ﺛﻢ‬ EPSON ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬ ‫ﺣﻞ‬ ‫ميﻜﻨﻚ‬ ‫وﻻ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺑﺸﻜﻞ‬...
  • Page 170 ..‫ﺧﺪﻣﺎت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬ Epson Connect ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ......
  • Page 171: Adobe Acrobat

    ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﮐﺎر‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫ﻣﺤﺪودﯾﺖ‬ ‫و‬ ‫ﻣﻔﯿﺪ‬ ‫ﻧﮑﺎت‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﯿﺎﺑﯿﺪ‬ ‫را‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت‬ ‫ﺗﻮاﻧﯿﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫ﮐﺠﺎ‬ Epson Connect ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺧﺪﻣﺎت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫اﺗﺼﺎل‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ Epson ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬ ‫ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫وب‬ ‫در‬ ‫زﯾﺮ‬ ‫راﻫﻨامﻫﺎی‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫آﺧﺮﯾﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫اروﭘﺎ‬ http://www.epson.eu/Support ‫از‬...
  • Page 172 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫ﮐﻨﱰل‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﮐﻠﯽ‬ ‫منﺎی‬ ❏ ❏ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬ ‫متﺎس‬ ‫ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬ ‫ﺑﺎ‬ ،‫دﯾﺪ‬ ‫آﺳﯿﺐ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫و‬ ‫ﺑﮑﺸﯿﺪ‬ ‫ﭘﺮﯾﺰ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫ﻣﺤﺼﻮل‬ ‫دوﺷﺎﺧﻪ‬ ،‫زﯾﺮ‬ ‫ﴍاﯾﻂ‬ ‫در‬ ‫و‬ ‫آب‬ ‫ﺑﺎ را‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫دﺳﺘﺎن‬ ،‫رﯾﺨﺖ‬ ‫ﺷام‬ ‫دﺳﺖ‬ ‫روی‬ ‫ﻣﺎﯾﻊ‬ ‫ﮐﺮﯾﺴﺘﺎل‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬...
  • Page 173 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫ﮐﻨﱰل‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﮐﻠﯽ‬ ‫منﺎی‬ ‫و‬ ‫ﻫﺎ‬ ‫دﮐﻤﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮد‬ ‫ﻫﺎ‬ ‫دﮐﻤﻪ‬ ‫ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش‬ ‫و‬ ‫روﺷﻦ‬ ‫را‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫ﮐﭙﯽ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫وارد‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫منﺎﺑﺮ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫وارد‬ ‫ﺷﻮد‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫اﺳﮑﻦ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫وارد‬ ‫رﻧﮓ‬ ‫ﺗﮏ‬ ‫ﺧﻂ‬ ‫منﺎﯾﺶ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎم‬...
  • Page 174 ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫اﯾﻦ‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﮐﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷﺪن‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫ﮐﺎﻓﯽ‬ ‫ﻓﻀﺎی‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺟﻠﻮی‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫داﺷﺘﻪ‬ ‫ﺳﺎده‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﺳﺎده‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ Epson ‫ﺑﺮاق‬ ‫ﺳﻔﯿﺪ‬ ‫اﻓﺸﺎن‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﺑﻠﻐﺰاﻧﯿﺪ‬ ‫ﭼﭗ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﻟﺒﻪ‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫دادن‬ ‫ﻗﺮار‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫ﻗﺮار‬ ‫ﻋﻘﺐ‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﺗﻐﺬﯾﻪ‬...
  • Page 175 ‫را‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ،‫ﺳﺎده‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫ﺳﻮراخ‬ ‫ﯾﺎ‬ ‫ﻣﭽﺎﻟﻪ‬ ،‫ﺷﺪه‬ ‫ﭘﺎره‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﻧﺪﻫﯿﺪ‬ ‫ﻗﺮار‬ ‫ﻣﺤﺪوده‬ ‫از‬ ‫ﮐﻤﱰ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ‬ ‫ﮐﺎﻏﺬﻫﺎ‬ ‫ﺗﻌﺪاد‬ ، Epson ‫وﯾﮋه‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫رﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫رﺳﺎﻧﻪ‬ ‫آن‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫ﺗﻌﯿﯿﻦ‬ ‫ﻣﺠﺎز‬ ‫اﺳﻨﺎد‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‬ ‫اﺳﮑرن‬ ‫ﺷﯿﺸﻪ‬ ‫روی‬ ‫ﺳﻨﺪی‬ ‫ﻫﯿﭻ‬...
  • Page 176 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫ﮐﺮدن‬ ‫ﮐﭙﯽ‬ ‫اﺳﮑرن‬ ‫ﺷﯿﺸﻪ‬ ‫ﺑﻠﻐﺰاﻧﯿﺪ‬ ‫ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮدﮐﺎر‬ ‫ﮐﻨﻨﺪه‬ ‫ﺗﻐﺬﯾﻪ‬ ‫روی‬ ‫را‬ ‫ﻟﺒﻪ‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫اﺳﮑرن‬ ‫ﺷﯿﺸﻪ‬ ‫روی‬ ‫ﭘﺎﯾﯿﻦ‬ ‫رو‬ ‫را‬ ‫ﺳﻨﺪ‬ ‫و‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺎز‬ ‫را‬ ‫ﺳﻨﺪ‬ ‫درﭘﻮش‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫ﻗﺮار‬ ‫ﮐﻨﻨﺪه‬ ‫ﺗﻐﺬﯾﻪ‬ ‫وارد‬ ‫را‬ ‫ﻫﺎ‬ ‫آن‬ ‫ﮐﻮﺗﺎه‬ ‫ﻟﺒﻪ‬ ‫اﺑﺘﺪا‬ ‫و‬ ‫ﺑﺎﻻ‬...
  • Page 177 ‫ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫درﺑﺎره‬ ❏ ‫ﮐﻨﱰل‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫روی‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫راﯾﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫داده‬ ‫منﺎﯾﺶ‬ ‫ﻧﺎم‬ ‫ﺗﻮاﻧﯿﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫ﺷام‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺗﻐﯿﯿﺮ‬ Epson Event Manager ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺑﺎ را‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫زﯾﺮ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎت‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫از‬ ❏ RJ-11 ‫ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﺧﻂ‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫ﻓﺸﺎر‬ ‫اﺳﮑﻦ‬...
  • Page 178 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫منﺎﺑﺮ‬ ‫منﺎﺑﺮ‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﺧﻂ‬ ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺑﺮدارﯾﺪ‬ ‫را‬ ‫درﭘﻮش‬ ‫وﺻﻞ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ LINE ‫ﭘﻮرت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﭘﺮﯾﺰ‬ ‫از‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﺎﺑﻞ‬ ‫ﯾﮏ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫وﺻﻞ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﭘﻮرت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫را‬ ‫ﺗﻠﻔﻨﯽ‬ ‫ﻣﻨﺸﯽ‬ ‫ﯾﺎ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫روﺷﻦ‬ ‫روی‬ ‫ﺧﻮدﮐﺎر‬...
  • Page 179 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫منﺎﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫وارد‬ ‫ﴎﯾﻊ‬ ‫ﮔﯿﺮی‬ ‫ﺷامره‬ ‫ورودی‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﯾﯽ‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫ﻧﺎم‬ ‫ﯾﮏ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫وارد‬ ‫ﺗﻮاﻧﯿﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫را‬ ‫ﻧﻮﯾﺴﻪ‬ ‫ﺣﺪاﮐرث‬ ‫اﻣﺘﺤﺎن‬ ‫را‬ ‫ﮔﺰارش‬ ‫در‬ ‫ﻣﻮﺟﻮد‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫ﺣﻞ‬ ‫راه‬ ،‫ﺷﺪ‬ ‫ﮔﺰارش‬ ‫ﺧﻄﺎﯾﯽ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫ﻓﺸﺎر‬ ‫را‬ ،‫ﻧﺎم‬ ‫ﮐﺮدن‬ ‫ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺑﺮای‬...
  • Page 180 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫منﺎﺑﺮ‬ ‫منﺎﺑﺮ‬ ‫ارﺳﺎل‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫داده‬ ‫منﺎﯾﺶ‬ ‫ﻣﻨﻮﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫ﻓﺸﺎر‬ ‫را‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫روﺷﻦ‬ ‫روی‬ ‫ﺧﻮدﮐﺎر‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺷﻮﯾﺪ‬ ‫ﻣﻄﻤﱧ‬ ‫ﺷﯿﺸﻪ‬ ‫روی‬ ‫ﯾﺎ‬ ‫ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮدﮐﺎر‬ ‫ﮐﻨﻨﺪه‬ ‫ﺗﻐﺬﯾﻪ‬ ‫در‬ ( ‫را‬ ‫اﺳﻨﺎد‬ ‫ﺳﻨﺪ‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫ﻗﺮار‬ ‫اﺳﮑرن‬ < ‫ﺧﻮدﮐﺎر‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ‬ <...
  • Page 181 ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﻣﺤﺼﻮل‬ ‫ﺟﻠﻮ‬ ‫درﭘﻮش‬ ‫داﺧﻞ‬ " ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﺑﻄﺮی‬ ‫ﮐﺪﻫﺎی‬ " ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﻧﺘﺨﺎب‬ ‫را‬ ‫ﭼﺎپ‬ ‫ﮔﺰارش‬ < ‫منﺎﺑﺮ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿامت‬ ❏ Epson ‫اﺻﻞ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫ﺑﻄﺮی‬ ‫از‬ ‫ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫ﺗﻮﺻﯿﻪ‬ Epson ‫را‬ ‫اﺻﻞ‬ ‫ﻏﯿﺮ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫اﻋﺘﺒﺎر‬ ‫ﯾﺎ‬ ‫ﮐﯿﻔﯿﺖ‬ Epson ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬...
  • Page 182 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﺠﺪد‬ ‫ﮐﺮدن‬ ‫ﭘﺮ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺑﺮرﺳﯽ‬ ‫درﭘﻮش‬ ‫ﺳﭙﺲ‬ ‫و‬ ‫ﮐﺮده‬ ‫ﺑﺎز‬ ‫را‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﺨﺎزن‬ ‫ﻣﺤﻔﻈﻪ‬ ‫درﭘﻮش‬ ‫ﺑﺮدارﯾﺪ‬ ‫را‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﺨﺰن‬ ‫را‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﺳﻄﻮح‬ ‫ﺗﻮاﻧﯿﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ،‫ﻣﺎﻧﺪه‬ ‫ﺑﺎﻗﯽ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫واﻗﻌﯽ‬ ‫ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺗﺎﯾﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮرﺳﯽ‬ ‫ﭼﺸﻤﯽ‬ ‫ﺻﻮرت‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬...
  • Page 183 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫و‬ ‫ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ ‫را‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﺨﺎزن‬ ‫ﻣﺤﻔﻈﻪ‬ ‫درﭘﻮش‬ ‫ﻣﺠﺪد‬ ‫ﮐﺮدن‬ ‫ﭘﺮ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻌﺪ‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﻧﯿﺎﻧﺪازﯾﺪ‬ ‫دور‬ ‫را‬ ‫ﮐﻼﻫﮏ‬ ‫روی‬ ‫درﭘﻮش‬ ‫روی‬ ‫را‬ ‫درﭘﻮش‬ ‫ﺗﻮاﻧﯿﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻗﯽ‬ ‫ﺑﻄﺮی‬ ‫در‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎز‬ ،‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﺑﮕﺬارﯾﺪ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﺑﻄﺮی‬...
  • Page 184 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫و‬ ‫ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮار‬ ‫ﺑﺎ را‬ ‫ﭼﺎپ‬ ‫ﻫﺪ‬ ،‫اﺳﺖ‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫داده‬ ‫ﻧﺸﺎن‬ ‫ﮐﻪ‬ ‫ﻫامﻧﻄﻮر‬ ‫ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ ‫را‬ ‫اﺳﮑرن‬ ‫واﺣﺪ‬ ‫ﺳﭙﺲ‬ ،‫ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ❏ ‫ﺑﻪ‬ ،‫ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ ‫ﮐﺞ‬ ‫را‬ ‫آن‬ ،‫ﻣﺤﺼﻮل‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫و‬ ‫ﺣﻤﻞ‬ ‫ﯾﺎ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪاری‬ ‫ﺑﺮای‬ ‫ﻧﮑﻨﯿﺪ؛‬ ‫واژﮔﻮن‬...
  • Page 185 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫اوﻟﯿﻪ‬ ‫ﯾﺎﺑﯽ‬ ‫ﻋﯿﺐ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﺨﺰن‬ ‫ﺑﺮآﻣﺪه‬ ‫ﻗﻄﻌﺎت‬ ‫روی‬ ‫را‬ ‫ﻣﺤﺼﻮل‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫روﮐﺶ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﺨﺎزن‬ ‫ﻣﺤﻔﻈﻪ‬ ‫ﻗﻼب‬ ‫ﺳﭙﺲ‬ ‫و‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫ﻗﺮار‬ ‫را‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺟﻮﻫﺮ‬ ‫ﻣﺨﺎزن‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫روﮐﺶ‬ ،‫ﻣﺤﺼﻮل‬ ‫ﻧﻘﻞ‬ ‫و‬ ‫ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫ﺑﺒﻨﺪﯾﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮل‬ ‫دﻫﯿﺪ‬ ‫ﻗﺮار‬...
  • Page 186 ‫راه‬ ‫ﺧﻄﺎ‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫ﭘﯿﺎم‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫در‬ ‫ﮐﺎﻏﺬی‬ ‫ﺷﻮﯾﺪ‬ ‫ﻣﻄﻤﱧ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫روﺷﻦ‬ ‫دوﺑﺎره‬ ‫و‬ ‫ﺧﺎﻣﻮش‬ ‫را‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫ﺳﭙﺲ‬ ‫ﭼﺎﭘﮕﺮ‬ ‫ﺧﻄﺎی‬ ‫متﺎس‬ Epson ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬ ‫ﻣﺮﮐﺰ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫داﺷﺖ‬ ‫وﺟﻮد‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎن‬ ‫ﺧﻄﺎ‬ ‫ﭘﯿﺎم‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫اﺳﺖ‬ ‫منﺎﻧﺪه‬ ‫ﭼﺎﭘﮕﺮ‬ ‫ﺳﭙﺲ‬ ،‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫را‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫و‬ ‫ﮐﺮده‬...
  • Page 187 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫اوﻟﯿﻪ‬ ‫ﯾﺎﺑﯽ‬ ‫ﻋﯿﺐ‬ ‫ﮐﻨﻨﺪه‬ ‫ﺗﻐﺬﯾﻪ‬ ‫از‬ ‫ﮐﺮده‬ ‫ﮔﯿﺮ‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﮐﺮدن‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫از‬ ‫ﮐﺮده‬ ‫ﮔﯿﺮ‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﮐﺮدن‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮدﮐﺎر‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺎز‬ ‫را‬ ‫اﺳﮑرن‬ ‫واﺣﺪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫ورودی‬ ‫ﺳﯿﻨﯽ‬ ‫از‬ ‫را‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫دﺳﺘﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺎز‬ ‫را‬ ‫درﭘﻮش‬ ‫ﻣﻬﻢ‬...
  • Page 188 ‫ﺳﺎده‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫اوﻟﯿﻪ‬ ‫ﯾﺎﺑﯽ‬ ‫ﻋﯿﺐ‬ ‫ﭼﺎپ‬ ‫ﮐﯿﻔﯿﺖ‬ ‫راﻫﻨامی‬ ‫ﭘﺎره‬ ‫ﮐﺎﻏﺬ‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫ﺗﮑﻪ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫از‬ ‫دﺳﺘﮕﺎه‬ ‫داﺧﻞ‬ ‫ﮐﺎﻏﺬﻫﺎی‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺧﺎرج‬ ‫را‬ ‫ﺷﺪه‬ ‫ﭼﺎپ‬ ‫ﻫﺎ‬ ‫رﻧﮓ‬ ،‫ﺑﯿﻨﯿﺪ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫ﺗﺼﻮﯾﺮ‬ ‫روی‬ ‫روﺷﻦ‬ ‫ﺧﻄﻮط‬ ‫ﺧﻄﻮط‬ ‫اﮔﺮ‬ ‫ﺣﻞ‬ ‫راه‬ ،‫اﺳﺖ‬ ‫ﭘﺎﯾﯿﻦ‬ ‫ﭼﺎﭘﯽ‬ ‫ﻫﺎی‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫در‬...
  • Page 189 ‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬ ‫راﻫﻨامﯾﯽ‬ ‫ﮐﺠﺎ‬ ‫از‬ ‫ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬ ‫راﻫﻨامﯾﯽ‬ ‫ﮐﺠﺎ‬ ‫از‬ ‫ﻓﻨﯽ‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬ ‫ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫وب‬ ‫از‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﮐﻪ‬ ‫اﺷﮑﺎﻻﺗﯽ‬ ‫در‬ ‫را‬ ‫ﺷام‬ Epson ‫ﻓﻨﯽ‬ ‫ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ‬ ‫ﺳﺎﯾﺖ‬ ‫وب‬ ‫راﻫﻨامی‬ ،‫اﻧﺪ‬ ‫ﻧﺸﺪه‬ ‫رﻓﻊ‬ ‫ﺧﻮد‬ ‫ﻣﺤﺼﻮل‬ ‫اﺳﻨﺎد‬ ‫در‬ ‫ﯾﺎﺑﯽ‬ ‫ﻋﯿﺐ‬ ‫اﻃﻼﻋﺎت‬ ،‫ﺷﻮﯾﺪ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫اﯾﻨﱰﻧﺖ‬ ‫ﺑﻪ‬...
  • Page 190: Copyright Notice

    Seiko Epson Corporation. Th e information contained herein is designed only for use with this product. Epson is not responsible for any use of this information as applied to other printers.
  • Page 191 © 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

Table of Contents