Olympus C-1 D-150 Basic Manual
Olympus C-1 D-150 Basic Manual

Olympus C-1 D-150 Basic Manual

Olympus c-1 d-150 camera user guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

http://www.olympus.com
OLYMPUS OPTICAL CO., LTD.
San-Ei Building, 22-2, Nishi Shinjuku 1-chome, Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
(Customer support) Tel. 0426-42-7499 Tokyo
OLYMPUS AMERICA INC.
Two Corporate Center Drive, Melville, NY 11747-3157, U.S.A. Tel. 631-844-5000
(Technical support) Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) (First 30 days after purchase)
Tel. 1-631-844-5520 (After 30 days)
(E-Mail) distec@olympus.com
OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH.
(Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel. 040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany
For customers in Europe
(Hotline Numbers)
Tel. 01805-67 10 83
for Germany
Tel. 00800-67 10 83 00
for Austria, Belgium, Denmark, France, Netherlands,
Norway, Sweden, Switzerland, United Kingdom
Tel. +49 180 5-67 10 83
for Finland, Italy, Luxemburg, Portugal, Spain,
Czech Republic
Tel. +49 40-237 73 899
for Greece, Croatia, Hungaria and the Rest of Europe
Our Hotline is available from 9 am to 6 pm (Monday to Friday)
(E-Mail) di.support@olympus-europa.com
© 2001 OLYMPUS CO., LTD.
Printed in Japan
C - 1
C - 1
D - 150
D - 150
D - 150 Zoom
D - 150
Before using your camera, read this manual carefully to ensure correct use.
We recommend that you take test shots to get accustomed to your camera before taking
important photographs.
These instructions are only for quick reference. For more details on the functions described
here, refer to the Reference Manual on the provided CD-ROM.
Avant d'utiliser votre appareil photo, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi, de
manière à obtenir les meilleurs résultats possibles.
Avant d'effectuer des prises de vues importantes, nous vous conseillons par ailleurs de
faire quelques essais afin de vous familiariser avec le maniement de l'appareil photo.
Ces instructions ne sont que pour une référence rapide. Pour plus de détails sur les
fonctions décrites ici, se référer au Manuel de référence du CD-ROM fourni.
Bitte lesen Sie vor Gebrauch dieser Kamera sorgfältig diese Bedienungsanleitung, um optimale
Ergebnisse beim Fotografieren zu erzielen.
Wir empfehlen, vor wichtigen Aufnahmen Probeaufnahmen durchzuführen, um sich mit der
Bedienung und den Funktionen der Kamera vertraut zu machen.
Diese Anleitung enthält nur grundsätzliche Angaben zur Verwendung der Kamera. Näheres zu den
hier beschriebenen Funktionen finden Sie im Referenzhandbuch der mitgelieferten CD-ROM.
Antes de usar su cámara lea este manual detalladamente para asegurar el uso correcto.
Nosotros le recomendamos que tome fotografías de prueba para familiarizarse con su
cámara antes de tomar fotografías importantes.
Estas instrucciones son solamente para una referencia rápida. Para más detalles sobre las
VT277502
funciones que se describen aquí, refiérase al Manual de consulta en el CD-ROM provisto.
DIGITAL CAMERA
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
DIGITAL-KAMERA
CAMARA DIGITAL
BASIC MANUAL
C - 1 Zoom
C - 1
MANUEL DE BASE
EINFACHE ANLEITUNG
MANUAL BÁSICO
ENGLISH
( Pages 2 to 37 )
FRANÇAIS
( Pages 38 à 73 )
DEUTSCH
( Seite 74 bis 109 )
ESPAÑOL
( Pàginas 110 a 144 )

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus C-1 D-150

  • Page 1 (Technical support) Tel. 1-888-553-4448 (Toll-free) (First 30 days after purchase) Tel. 1-631-844-5520 (After 30 days) (E-Mail) distec@olympus.com OLYMPUS OPTICAL CO. (EUROPA) GMBH. (Premises/Goods delivery) Wendenstraße 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel. 040-237730 (Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany For customers in Europe (Hotline Numbers) Tel.
  • Page 2: Read The Following Before Use

    Olympus will not assume any liability for damages, loss of profit or claim from a third party due to improper use of this product. Olympus will not assume any liability for damages and loss of profit due to loss of image data resulting from servicing by a third party who is not designated by Olympus or from other causes.
  • Page 3 Declaration of Conformity Model Number: D-150Zoom Trade Name: OLYMPUS Responsible Party: Olympus America Inc. Address: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Telephone Number: 631-844-5000 Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the...
  • Page 4: Table Of Contents

    Erasing Pictures (One-Frame Erase) Erasing All Pictures (All-Frame Erase) Viewing Multiple Images Automatically in Sequence (Slide Show) Preventing Accidental Erasure (Protection) Adjusting the Monitor Brightness VIEWING OPTIONS If an Alarm Message Is Displayed Making the Most of Your Digital Camera Specifications...
  • Page 5: Names Of Parts

    REPARATION í Names of Parts Card cover (For insertion and removal of the SmartMedia card) Card cover Strap eyelet Battery compartment cover Zoom lever Shutter button Lens barrier (Open this to turn the camera on in the Shooting mode) USB connector (Connect to a PC with a USB cable) Video output jack (Connect to a TV with a video cable)
  • Page 6: Af Target Mark

    Viewfinder eyepiece Self-timer lamp (Indicates activation of the self-timer) Flash (Pops up automatically when you open the lens barrier. Push it down after you close the lens barrier) Viewfinder Lens (Comes out automatically when you open the lens barrier) AF target mark (Position this over the subject you want to focus on) Orange lamp (For checking flash charging/emission)
  • Page 7: Attaching The Provided Strap

    í Attaching the Provided Strap Attach the strap as shown. í Inserting the Memory Card Make sure the lens barrier is closed and nothing is displayed on the monitor. Open the card cover. Insert the card in the direction shown in the figure. Close the card cover until it clicks.
  • Page 8: Loading The Battery

    This camera can be powered by a single long-life lithium battery pack. The CR-V3 lithium battery pack (Olympus LB-01) features a long service life, lasting many times longer than conventional batteries, offering great convinience when traveling.
  • Page 9: Setting The Date And Time

    í Setting the Date and Time Operating Procedure Check that the camera is set to the Playback mode by holding down the monitor button for a moment. Press the OK/menu button. ¼ The Playback mode menu 1/3 is displayed on the monitor.
  • Page 10: Shooting Operations

    HOOTING OPERATIONS í Shooting Pictures Operating Procedure Open the lens barrier until the flash pops up. ¼ The camera turns on, and the lens comes out. Hold the camera, and look through the viewfinder. Press the shutter button halfway (half-press) to make sure the green lamp on the right of the viewfinder lights.
  • Page 11: Shooting Using The Monitor

    í Shooting Using the Monitor Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Press the monitor button. ¼ The monitor turns on. Determine the image composition by observing your subject in the monitor. Half-press the shutter button to focus on the subject, and then press it all the way to take the picture.
  • Page 12: Checking The Camera Status Indication Next To The Viewfinder Or On The Monitor (In Shooting Mode)

    í Checking the Camera Status Indication Next to the Viewfinder or on the Monitor Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Half-press the shutter button. ¼ The lamps on the right of the viewfinder light or blink. 1 Indication lamps on the right of the viewfinder Lamp Status When the green Autofocus is locked.
  • Page 13 2 Monitor No. of images that can be shot Battery status (Green) (Red) Record mode* Auto Flash mode (No display) Drive mode* When you change the setting, it remains effective after the camera is turned off. When you change the setting, it returns to the factory setting when the camera is turned off. When the monitor is turned by pressing the monitor button, the information displays on the left are shown on the monitor.
  • Page 14 Exposure compensation* Macro mode* Digital zoom* White balance* Auto (No display) When you change the setting, it remains effective after the camera is turned off. When you change the setting, it returns to the factory setting when the camera is turned off. Shows the amount of exposure compensation.
  • Page 15: Selecting The Image Quality (Record Mode)

    í Selecting the Image Quality The Record modes allow you to shoot images with higher quality (SHQ) or larger number of images per card (SQ). The default setting of the Record mode is HQ. Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Press the OK/menu button.
  • Page 16: Using The Flash

    í Using the Flash The flash has been designed to fire automatically when shooting under low light or against strong back light. You can select one of the 5 flash modes according to different shooting situations. Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Press the OK/menu button.
  • Page 17: Magnifying The Subject (Zooming)

    í Magnifying the Subject The optical zoom allows you to shoot an image magnifying up to 3X. The digital zoom is also available to magnify an image up to 2X. If you use both functions, you can shoot an image zoomed by up to 6X. To use the digital zoom, you need to set the Digital Zoom to “ON”...
  • Page 18 To use the digital zoom: Check that the lens barrier is open. Press the OK/menu button. ¼ The monitor shows the Shooting mode menu 1/3. Select “DIGITAL ZOOM” by pressing arrow pad key. Select “ON” by pressing the then press the OK/menu button.
  • Page 19: Shooting A Close Subject (Macro Shooting)

    í Shooting a Close Subject It is recommended to use the Macro mode when shooting a subject at a distance of less than 0.5 m/1.6 ft. Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Press the OK/menu button. ¼ The monitor shows the Shooting mode menu 1/3. Select by pressing the Select “ON”...
  • Page 20: Using The Self-Timer

    í Using the Self-Timer You can shoot images with self-timer operation. This is useful for taking pictures with yourself included in the image. Fix the camera securely on a tripod, etc., before self- timer shooting. Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Press the OK/menu button.
  • Page 21: Shooting Images Sequentially (Sequential Shooting)

    í Shooting Images Sequentially The Sequential Shooting mode allows you to take a rapid succession of still images by pressing and holding the shutter button. You can choose the best image from a series of sequential shots. When you have found your best shot, you can also erase the rest of the images.
  • Page 22: Varying The Image Brightness (Exposure Compensation)

    í Varying the Image Brightness Although the camera’s exposure is set automatically, you can vary it to change the image brightness in the range of ±2 stops in 0.5-stop steps. Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Press the OK/menu button.
  • Page 23: Varying The Image Color Tone (White Balance Control)

    í Varying the Image Color Tone This camera incorporates electronic circuitry to automatically adjust color hues so that they look natural (auto white balance control circuit). If auto white balance control does not produce accurate results due to weather or illumination, you can control the white balance manually. Operating Procedure Check that the lens barrier is open.
  • Page 24: Muting The Beep Tones

    í Muting the Beep Tones The beep tones generated by the camera may be annoying when shooting images at a wedding, theater or when photographing animals. You can mute the beep tones in such cases. Operating Procedure Check that the lens barrier is open. Press the OK/menu button.
  • Page 25: Viewing Or Erasing Immediately After Shooting

    IEWING OR ERASING IMMEDIATELY AFTER SHOOTING í Viewing Pictures Operating Procedure Check that the card is set and the lens barrier is closed. Keep the monitor button depressed for a moment. ¼ The camera turns on and enters the Playback mode.
  • Page 26: Image Playback Operations

    í Image Playback Operations .12.23 23 45 Monitor button Frame operations of arrow pad keys Frame Frame reverse advance 12.23 23 4 3 45 23 4 <Start> Slide zoom lever : Slide the zoom lever for zooming and index display Operating Procedure Check that the lens barrier is closed and the last image you shot is displayed by...
  • Page 27 < . continued> Pressing the arrow pad key while 4 (or 9) images are displayed advances the selected image (with the green frame) to the next image. When the last displayed image in the index is selected, pressing the Similarly, pressing the Pressing when the first image in the index is selected brings up the previous index.
  • Page 28: Erasing Pictures (One-Frame Erase)

    í Erasing Pictures You can increase the number of images that can be stored on the card by erasing unnecessary images. Operating Procedure Check that the lens barrier is closed and the camera is set to the Playback mode by holding down the moment.
  • Page 29: Erasing All Pictures (All-Frame Erase)

    í Erasing All Pictures The following operation clears the card of all stored image data. Operating Procedure Check that the lens barrier is closed and the camera is set to the Playback mode by holding down the monitor button for a moment. Press the OK/menu button.
  • Page 30: Viewing Multiple Images Automatically In Sequence (Slide Show)

    í Viewing Multiple Images Automatically in Sequence (Slide Show) Images in the card can be viewed on the monitor automatically in their stored order. This function is useful for presentation purposes at a meeting, etc. because the images can be displayed on a large television screen, as well as for checking all the images stored in the card.
  • Page 31: Preventing Accidental Erasure (Protection)

    í Preventing Accidental Erasure It is recommended that you protect important images to avoid accidentally erasing them. When an image is protected, it cannot be erased, unless the card is formatted. Operating Procedure Check that the lens barrier is closed and the camera is set to the Playback mode by holding down the monitor button for a moment.
  • Page 32: Adjusting The Monitor Brightness

    í Adjusting the Monitor Brightness You can adjust the brightness of the monitor to make it easier to see when shooting under daylight or in the dark, as well as when viewing images on the monitor. Operating Procedure Check that the lens barrier is closed and the camera is set to the Playback mode by holding down the moment.
  • Page 33: Viewing Options

    IEWING OPTIONS í If an Alarm Message Is Displayed Warning Monitor Display Card absence NO CARD Card full CARD FULL Write protect CARD PROTECTED Card error CARD ERROR Playback error CAN NOT OPEN FILE No image NO PICTURE Card cover CARD-COVER OPEN Error Meaning Insert a card or, if it is already...
  • Page 34: Making The Most Of Your Digital Camera

    34 34 í Making the Most of Your Digital Camera C-1Zoom/D-150Zoom Video cable Digital color printer P-400/P-200/P-330N(E) Card (SmartMedia) USB cable AC adapter Television Photo lab FlashPath floppy disk adapter PC card adapter USB SmartMedia reader/writer...
  • Page 35: Viewing Images On A Tv Screen

    (Use a dedicated printer.) (Bring the SmartMedia card.) Note: Some photo studios and labs do not handle images shot with a digital camera. (This can be read in a floppy disk drive.) (This can be read in a PC card slot.)
  • Page 36: Specifications

    : Full-auto TTL, presets (Clear Sky, Cloudy Sky, Incandescent Lamp and Fluorescent Lamp) : Olympus lens, 5 mm to 15 mm, f2.4 (W)/4.3(T), 8 elements in 7 groups (equivalent to 38 mm to 114 mm lens with 35 mm camera) : Digital ESP metering using image pickup device : f2.4/f5, f4.3/f9...
  • Page 37 Flash working range : Approx. 0.2 m to 3.5 m/8 in. to 11.5 ft. (Wide-angle) Flash modes : Auto-Flash (automatic flash activation in low light and back light), Red-Eye Reduction Flash, Fill-In Flash, Night Scene and Flash-Off Autofocus : TTL system autofocus, contrast detection/focusing range from 0.2 m/8 in.
  • Page 38: Veuillez Lire La Suite Avant Utilisation

    Olympus décline toute responsabilité pour les pertes subies et les bénéfices manqués, de même que pour les créances de tiers en découlant, consécutifs à une utilisation incorrecte de ce produit.
  • Page 39 Numéro de modèle: D-150Zoom Nom de marque: OLYMPUS Partie responsable: Olympus America Inc. Adresse: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Numéro de téléphone: 631-844-5000 Testé pour la conformité aux normes FCC POUR LE DOMICILE OU LE BUREAU Cet appareil satisfait aux termes de la partie 15 des directives FCC.
  • Page 40 TABLE DES MATIÈRES Veuillez lire la suite avant utilisation PRÈPARATIFS Nomenclature des pièces Fixation de la dragonne fournie Introduction de la carte de mémoire (SmartMedia) Mise en place de la pile Réglage de la date et de l’heure DE VUES DE BASE Prise de vues Prise de vues en utilisant l’écran ACL Décision d’utiliser le viseur ou l’écran ACL en fonction de la distance entre l’appareil et le sujet...
  • Page 41: Nomenclature Des Pièces

    RÈPARATIFS í Nomenclature des pièces Couvercle du logement de carte (Pour l’introduction et le retrait de la carte SmartMedia) Couvercle du logement de carte Connecteur USB Oeillet de la (Raccorder à un ordinateur personnel avec un câble USB) dragonne Prise de sortie vidéo (Raccorder à...
  • Page 42: Cran Acl

    Oeilleton du viseur Voyant de retardateur (Indique l’activation du retardateur) Flash (Saillit automatique à l’ouverture du capot de protection d’objectif. Le repousser pour refermer le capot de protection d’objectif) Viseur Objectif (Apparaît automatiquement à l’ouverture du capot de protection d’objectif) Repères de mise au point automatique (Les positionner sur le sujet sur lequel vous voulez faire la mise au point) Voyant orange...
  • Page 43: Fixation De La Dragonne Fournie

    í Fixation de la dragonne fournie Fixer la dragonne comme montré. í Introduction de la carte de mémoire Vérifier que le capot de protection d’objectif est fermé et que rien n’est affiché sur l’écran ACL. Ouvrir le couvercle du logement de carte. Introduire la carte aussi loin qu’elle peut aller dans le sens montré...
  • Page 44: Mise En Place De La Pile

    L’appareil peut être alimenté par une seule pile au lithium longue durée. La pile au lithium CR-V3 (Olympus LB-01) longue durée est très commode en voyage parce qu’elle dure plus que les piles conventionnelles. Introduire correctement la pile.
  • Page 45: Réglage De La Date Et De L'heure

    í Réglage de la date et de l’heure Procédure de fonctionnement Vérifier que l’appareil est réglé sur le mode de lecture en maintenant pressée la touche d’écran ACL un moment. Appuyer sur la touche ¼ Le menu 1/3 du mode de lecture est affiché sur l’écran ACL.
  • Page 46: De Vues De Base

    E VUES DE BASE í Prise de vues Procédure de fonctionnement Ouvrez le capot de protection d’objectif jusqu’à ce que l’objectif apparaisse. ¼ L’appareil est mis en marche et l’objectif apparaît. Tenir l’appareil, et regarder dans le viseur. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour s’assurer que le voyant vert sur la droite du viseur s’allume.
  • Page 47: Prise De Vues En Utilisant L'écran Acl

    í Prise de vues en utilisant l’écran ACL Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert. Appuyer sur la touche d’écran ACL ¼ L’écran ACL est mis en marche. Déterminer la composition de l’image en regardant le sujet sur l’écran ACL. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à...
  • Page 48: Contrôle De L'indication D'état De L'appareil Près Du Viseur Ou Sur L'écran Acl (En Mode Prise De Vues)

    í Contrôle de l’indication d’état de l’appareil près du viseur ou sur l’écran ACL Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert. Appuyer sur le déclencheur jusqu’à mi-course. ¼ Les voyants sur la droite du viseur s’allument ou clignotent.
  • Page 49 2 Écran ACL Lorsque l’écran ACL est allumé en appuyant sur la touche d’écran ACL sur la gauche sont montrées sur l’écran ACL. Nombre d’images qui peuvent être prises État des piles (Vert) (Rouge) Mode d’enregistrement* Mode de flash Automatique (Pas d’affichage) Mode de conduite* Au changement de réglage, il reste valide jusqu’à...
  • Page 50 Compensation d’exposition* Mode gros plan* Zoom numérique* Balance des blancs* Automatique (Pas d’affichage) Au changement de réglage, il reste valide jusqu’à la coupure de l’alimentation de l’appareil. Au changement de réglage, il revient au réglage usine à la coupure de l’alimentation de l’appareil. Montre la valeur de la compensation d’exposition.
  • Page 51: Sélection De La Qualité D'image (Mode D'enregistrement)

    í Sélection de la qualité d’image Les modes d’enregistrement vous permettent de prendre des images avec une qualité plus élevée (SHQ) ou un plus grand nombre d’images par carte (SQ). Le réglage par défaut du mode d’enregistrement est HQ. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert.
  • Page 52: Utilisation Du Flash

    í Utilisation du flash Le flash a été conçu pour se déclencher automatiquement en prise de vues sous un faible éclairage ou avec un contrejour important. Vous pouvez sélectionner un des 5 modes de flash en fonction de différentes situations de prise de vues. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert.
  • Page 53: Agrandissement Du Sujet (Cadrage Au Zoom)

    í Agrandissement du sujet Le zoom optique permet la prise d’une image agrandie jusqu’à 3X. Le zoom numérique est aussi disponible pour l’agrandissement de l’image jusqu’à 2X. Combiner les deux fonctions vous permet de prendre une image agrandie jusqu’à 6X. Pour utiliser le zoom numérique, Digital Zoom doit être réglé...
  • Page 54 Utilisation du zoom numérique: Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert. Appuyer sur la touche ¼ L’écran ACL montre le menu 1/3 du mode de prise de vues. Sélectionner “DIGITAL ZOOM” en appuyant sur de la molette de défilement. Sélectionner “ON”...
  • Page 55: Prise De Vues D'un Sujet Proche (Prise De Vues Gros Plan)

    í Prise de vues d’un sujet proche Il est recommandé d’utiliser le mode gros plan pour prendre un sujet à une distance inférieure à 0.5 m. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert. Appuyer sur la touche ¼...
  • Page 56: Utilisation Du Retardateur

    í Utilisation du retardateur Vous pouvez prendre des vues en utilisant le retardateur. C’est très utile pour prendre des vues avec vous-même dans l’image. Bien fixer fermement l’appareil sur un trépied, etc. avant la prise de vues avec retardateur. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert.
  • Page 57: Prise De Vues En Série

    í Prise de vues en série Le mode de prise de vues en série vous permet de prendre une succession rapide d’images fixes en pressant et maintenant pressé le déclencheur. Vous pouvez choisir la meilleure vue d’une série de prises de vues consécutives. Lorsque vous avez trouvé la meilleure vue, vous pouvez également effacer le reste des images.
  • Page 58: Variation De La Luminosité D'image (Compensation D'exposition)

    í Variation de la luminosité d’image Bien que l’exposition de l’appareil soit réglée automatiquement, vous pouvez la faire varier pour changer la luminosité de l’image dans une gamme de ±2 ouvertures par valeurs de 0,5 ouverture. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert.
  • Page 59: Variation De La Teinte De L'image (Commande De Balance Des Blancs)

    í Variation de la teinte de l’image Cet appareil photo dispose d’un circuit électronique pour ajuster automatiquement les nuances de couleur pour qu’elles semblent naturelles (circuit de commande automatique de la balance des blancs). Si la commande automatique de balance des blancs ne donne pas des résultats précis à...
  • Page 60: Coupure Des Avertissements Sonores

    í Coupure des avertissements sonores Les avertissements sonores générés par l’appareil peuvent être gênant en prenant des vues lors d’un mariage, au théâtre ou en photographiant des animaux. Vous pouvez couper les avertissements sonores dans de tels cas. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ouvert.
  • Page 61: Visualisation Ou Effacement Immèdiatent Après La Prise De Vues

    ISUALISATION OU EFFACEMENT IMMÈDIATENT APRÈS LA PRISE DE VUES í Visualisation de vues Procédure de fonctionnement Vérifier que la carte est introduite et que le capot de protection d'objectif est fermé. Maintenir un moment la touche d'écran ACL pressée. ¼ L’appareil est mis en marche et passe en mode de lecture.
  • Page 62: Lecture D'image

    í Lecture d’image .12.23 23 45 Fonctions des touches de la molette de défilement précédente suivante 12.23 23 4 3 45 23 4 <Démarrage> Glisser le levier de zoom. : Glisser le levier de zoom pour le cadrage au zoom et l’affichage d’index. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est fermé...
  • Page 63 < . continuation> La pression sur de la molette de défilement alors que 4 (ou 9) images sont affichées fait avancer l’image sélectionnée (avec le cadre vert) à l’image suivante. Quand la dernière image affichée dans l’affichage index est sélectionnée, la pression de la molette de défilement fait apparaître l’index suivant.
  • Page 64: Effacement De Vues (Effacement D'une Vue)

    í Effacement de vues Vous pouvez augmenter le nombre d’images sauvegardées sur la carte en effaçant les images inutiles. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ferméet que l’appareil est réglé sur le mode de lecture en maintenant pressée un moment la touche d’écran ACL Afficher la vue à...
  • Page 65: Effacement De Toutes Les Vues

    í Effacement de toutes les vues L’opération suivante débarrasse la carte de toutes les données d’image enregistrées. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est ferméet que l’appareil est réglé sur le mode de lecture en maintenant pressée un moment la touche d’écran ACL Appuyer sur la touche ¼...
  • Page 66: Visualisation De Plusieurs Images Automatiquement En Séquence (Diaporama)

    í Visualisation de plusieurs images automatiquement en séquence Les images sur la carte peuvent être visualisées automatiquement sur l’écran dans leur ordre de rangement. Cette fonction est utile pour des buts de présentation en réunion etc. parce que les images peuvent être affichées sur de grands écrans de télévision, aussi bien que pour la confirmation de toutes les images enregistrées sur la carte.
  • Page 67: Prévention Contre Un Effacement Accidentel (Protection)

    í Prévention contre un effacement accidentel Il est recommandé de protéger des images importantes pour éviter de les effacer accidentellement. Lorsqu’une image est protégée, elle ne peut pas être effacée, à moins que la carte soit formatée. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est fermé...
  • Page 68: Réglage De La Luminosité De L'écran Acl

    í Réglage de la luminosité de l’écran ACL Vous pouvez ajuster la luminosité de l’écran ACL pour le rendre plus facile à regarder en prenant des vues en plein jour ou dans l’obscurité, aussi bien que pour visionner des images sur l’écran. Procédure de fonctionnement Vérifier que le capot de protection d’objectif est fermé...
  • Page 69: Options De Visualisation

    PTIONS DE VISUALISATION í Si un message d’alarme est affiché Avertissement et affichage sur l’écran ACL Signification de l’erreur Absence de carte NO CARD Carte pleine CARD FULL Protection contre l’écriture CARD PROTECTED Erreur de carte CARD ERROR Erreur de lecture CAN NOT OPEN FILE Absence d’image NO PICTURE...
  • Page 70: Tirer Le Maximum De Votre Appareil Photo Numérique

    í Tirer le maximum de votre appareil photo numérique C-1Zoom/D-150Zoom Câble vidéo Imprimante couleur numéique P-400/P-200/P330N(E) Carte (SmartMedia) Câble USB Adaptateur secteur Téléviseur Laboratoire photo Adaptateur de disquette FlashPath Adaptateur de carte PC Unité de lecture/écriture SmartMedia USB...
  • Page 71 Une variété d’accessoires en option rendent possibles différentes façons de visionner et de profiter des images que vous prenez avec votre appareil. Dans certains cas, vous aurez besoin d’un ordinateur personnel pour pleinement profiter de ces fonctions. (Utiliser une impri-mante spécifique.) (Apporter la carte SmartMedia) Remarque: Certains studios ou laboratoires photo ne traitent pas les images prises avec un appareil photo...
  • Page 72: Fiche Technique

    : TTL entièrement automatique, préréglages (Ciel dégagé, Ciel couvert, lampe à incandescence et lampe fluorescente) : Objectif Olympus, 5 mm à 15 mm, f2,4(W)/4,3(T), 8 éléments en 7 groupes (équivalant à un objectif de 38 mm à 114 mm sur un appareil de 35 mm) : Mesure ESP numérique utilisant le capteur d’image...
  • Page 73 Durée de charge du flash : Environ 10 sec. ou moins (à température normale avec des piles neuves) Portée du flash : Environ de 0,2 m à 3,5 m (Grand-angle) Modes de flash : Flash automatique (déclenchement automatique du flash en faible éclairage et en contre-jour), Flash atténuant l’effet “yeux rouges”, Flash d’appoint, Scène de nuit et Flash débrayé...
  • Page 74: Bitte Vor Dem Gebrauch Der Kamera Durchlesen

    Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben wurden mit der größtmöglichen Sorgfalt erstellt, um die Richtigkeit dieser Angaben zu gewährleisten. Falls Sie dennoch unzutreffende oder unvollständige Angaben feststellen, wenden Sie sich bitte an Ihren berechtigten Olympus Fachhändler. Die in dieser Anleitung enthaltenen Angaben sind urheberrechtlich geschützt und dürfen nicht —...
  • Page 75 Betriebserlaubnis Modellnummer: Markenname: Haftende juristische Person: Olympus America Inc. Anschrift: Telefon: Geprüft auf Übereinstimmung mit den FCC-Standards FÜR HEIM- ODER BÜROGEBRAUCH Dieses Gerät erfüllt die Auflagen unter Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Das Betreiben dieses Geräts ist zulässig, wenn die nachfolgend genannten Auflagen erfüllt werden: (1) Von diesem Gerät dürfen keine schädlichen Störeinstreuungen ausgehen, und...
  • Page 76 INHALT Bitte vor dem Gebrauch der Kamera durchlesen VORBEREITUNG Beschreibung der Teile Anbringen des mitgelieferten Trageriemens Einlegen der Speicherkarte (SmartMedia) Einlegen der Batterie Einstellung von Datum und Zeit AUFNAHMEFUNKTIONEN Fotografieren Verwendung des LCD-Monitors Verwendung des Suchers oder LCD-Monitors in Abhängigkeit von der Motiventfernung 83 Überprüfen der Kamera-Statusanzeigen neben dem Sucher oder auf dem LCD-Monitor (im Aufnahmemodus) Einstellen der Bildqualität (Aufnahmemodus)
  • Page 77: Beschreibung Der Teile

    ORBEREITUNG í Beschreibung der Teile Kartenfachabdeckung (Hier kann eine SmartMedia-Karte eingesetzt und entnommen werden) Kartenfachabdeckung Trageriemenöse Batteriefachabdeckung Zoomhebel Auslöser Objektivschutzschieber (Öffnen, um die Kamera einzuschalten und dabei den Aufnahmemodus zu aktivieren) USB-Buchse (Mittels USB-Kabel mit einem Personalcomputer verbinden) VIDEO OUT-Ausgangsbuchse (Mittels Videokabel mit einem Fernsehgerät verbinden) DC IN-Gleichspannungseingang (Mit dem Netzteil verbinden)
  • Page 78 Sucherokular Selbstauslöser-LED (Arbeitet, wenn der Selbstauslöser aktiviert ist) Blitz (Springt beim Öffnen des Objektivschutzschiebers. Ist nach dem Schließen des Objektivschutzschiebers wieder hineinzuschieben) Sucher Objektiv (Fährt automatisch beim Öffnen des Objektivschutzschiebers heraus) AF-Markierung (Die AF-Markierung auf das Motiv ausrichten, auf das scharfgestellt werden soll) Orange LED (Wird zur Überprüfung von Blitzaufladung/-betätigung) (Blinkt bei Zugriff auf die Karte)
  • Page 79: Anbringen Des Mitgelieferten Trageriemens

    í Anbringen des mitgelieferten Trageriemens Den Trageriemen wie gezeigt anbringen. í Einlegen der Speicherkarte Sicherstellen, dass der Objektivschutzschieber geschlossen und der Monitor ausgeschaltet ist. Die Kartenfachabdeckung öffnen. Führen Sie die Karte wie abgebildet in Pfeilrichtung ein. Die Kartenfachabdeckung schließen, bis sie einrastet. Hinweis ...
  • Page 80: Einlegen Der Batterie

    Diese Kamera kann von einem einzelnen Lithium-Langzeit-Batterieblock mit Strom versorgt werden. Der Lithium-Batterieblock CR-V3 (Olympus LB-01) bietet eine hohe Lebensdauer und damit den Vorzug, dass er sich erheblich länger als herkömmliche Batterien nutzen lässt. Den Batterieblock richtig ausgerichtet einlegen.
  • Page 81: Einstellung Von Datum Und Zeit

    í Einstellung von Datum und Zeit Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass die Kamera auf Wiedergabemodus geschaltet ist, durch Antippen der LCD-Monitor-Taste. Drücken Sie die OK/Menü-Taste. ¼ Auf dem LCD-Monitor wird das Wiedergabemodusmenü 1/3 gezeigt. Rufen Sie mit Pfeiltaste Menü 3/3 auf und wählen Sie Rufen Sie mit Pfeiltaste Menü...
  • Page 82: Fotografieren

    UFNAHMEFUNKTIONEN í Fotografieren Bedienungsschritte Den Objektivschutzschieber so lange öffnen, bis der Blitz herausspringt. ¼ Die Kamera wird eingeschaltet, und das Objektiv wird ausgefahren. Die Kamera auf das Motiv ausrichten und durch den Sucher schauen. Den Auslöser halb hinunterdrücken und die grüne Sucher- LED beachten.
  • Page 83: Verwendung Des Lcd-Monitors

    í Verwendung des LCD-Monitors Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Drücken Sie die LCD-Monitor-Taste. ¼ Der LCD-Monitor wird eingeschaltet. Bestimmen Sie die Bildkomposition unter Bezugnahme auf das LCD-Monitorbild. Drücken Sie den Auslöser halb hinunter, um auf das Motiv scharfzustellen.
  • Page 84: Überprüfen Der Kamera-Statusanzeigen Neben Dem Sucher Oder Auf Dem

    í Überprüfen der Kamera-Statusanzeigen neben dem Sucher oder auf dem LCD-Monitor Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Drücken Sie den Auslöser halb hinunter. ¼ Blinkende oder leuchtende Sucher-LED- Anzeigen. 1 LED-Anzeigen rechts vom Sucher LED-Anzeigestatus Wenn die grüne Sucher-LED Autofokus ist verriegelt.
  • Page 85: Lcd-Monitor (Im Aufnahmemodus)

    2 LCD-Monitor Restaufnahmen Batterieladezustand (Grün) (Rot) Aufnahmemodus* Blitzprogramm Auto (keine Anzeige) Serienaufnahme- modus* Einstellungsänderungen bleiben auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten. Geänderte Einstellungen werden beim Ausschalten der Kamera auf den werkseitigen Wert zurückgesetzt. Wenn der LCD-Monitor mit der eingeschaltet wird, werden an der linken Seite Status- und Einstellungsanzeigen eingeblendet.
  • Page 86 Belichtungs- korrektur* Nahaufnahme- modus* Digitalzoom* Weißabgleich* Auto (keine Anzeige) Einstellungsänderungen bleiben auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten. Geänderte Einstellungen werden beim Ausschalten der Kamera auf den werkseitigen Wert zurückgesetzt. Zeigt den Belichtungskorrekturwert an. Ab Werk ist die Belichtungskorrektur deaktiviert. Erscheint, wenn der Nahaufnahmemodus aktiviert wurde.
  • Page 87: Einstellen Der Bildqualität (Aufnahmemodus)

    í Einstellen der Bildqualität Je nach Vorwahl der Bildqualität können Sie Bilder in höherer Qualität (SHQ) oder in größerer Anzahl (SQ) auf der Karte abspeichern. Die Einstellung ab Werk für den Aufnahmemodus ist HQ. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Page 88: Fotografieren Mit Blitz

    í Fotografieren mit Blitz In der Einstellung ab Werk wird der Blitz automatisch bei unzureichender Umgebungshelligkeit oder bei starkem Gegenlicht abgegeben. Sie können je nach den Aufnahmebedingungen eines der 5 Blitzprogramme wählen. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Drücken Sie die OK/Menü-Taste.
  • Page 89: Vergrößerung Des Motivs (Zoom-Funktion)

    í Vergrößerung des Motivs Die optische Zoomfunktion ermöglicht eine bis zu dreifache Bildvergrößerung. Darüber hinaus bietet die Digitalzoomfunktion eine weitere Verdoppelung der Bildgröße (insgesamt 6-fach Zoom). Die Digitalzoomfunktion muss über das Menü aktiviert werden (Setzen auf „ON“). Bedienungsschritte Optische Brennweitenverstellung: Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Page 90 Digitale Brennweitenverstellung: Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Drücken Sie die ¼ Auf dem LCD-Monitor wird das Aufnahmemodusmenü 1/3 gezeigt. Wählen Sie mit der Pfeiltaste „DIGITAL ZOOM“. Wählen Sie mit der Pfeiltaste „ON“, und drücken Sie dann die Taste.
  • Page 91: Fotografieren Bei Geringem Motivabstand (Nahaufnahme)

    í Fotografieren bei geringem Motivabstand Der Nahaufnahmemodus sollte verwendet werden, wenn der Abstand zwischen Motiv und Kamera weniger als 0.5 Meter beträgt. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Drücken Sie die OK/Menü-Taste. ¼ Auf dem LCD-Monitor wird das Aufnahmemodusmenü 1/3 gezeigt.
  • Page 92: Fotografieren Mit Selbstauslöser

    í Fotografieren mit Selbstauslöser Die Aufnahme mit Selbstauslöser empfiehlt sich, wenn Sie selber mit ins Bild kommen möchten. Zur Selbstauslöseraufnahme sollte die Kamera auf einem Stativ befestigt oder anderweitig stabil aufgestellt werden. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Drücken Sie die OK/Menü-Taste.
  • Page 93: Fotografieren Einer Bildfolge (Serienaufnahme)

    í Fotografieren einer Bildfolge Im Serienaufnahmemodus können Sie mehrere Bilder in rascher Folge nacheinander aufnehmen, solange Sie den Auslöser gedrückt halten. Sie können später das beste Bild der Serienaufnahme heraussuchen und, falls gewünscht, die restlichen Bilder der Serienaufnahme wieder löschen. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Page 94: Einstellen Der Bildhelligkeit (Belichtungskorrektur)

    í Einstellen der Bildhelligkeit Die Kamera stellt die Belichtung automatisch ein. Sie können die von der Kamera gewählte Belichtung in ±2 Belichtungsstufen korrigieren und das Bild in Halbstufen aufhellen oder abdunkeln. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist. Drücken Sie die OK/Menü-Taste.
  • Page 95: Einstellen Der Farbtemperatur (Weißabgleich)

    í Einstellen der Farbtemperatur Diese Kamera arbeitet mit automatischem Weißabgleich, so dass die Farben in den Aufnahmen natürlich wirken. Falls der automatische Weißabgleich keine zufriedenstellenden Ergebnisse liefert (z.B. wenn das Motiv gleichzeitig durch Tages- und Kunstlicht beleuchtet wird), können Sie den Weißabgleich manuell einstellen. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Page 96: Stummschaltung Des Warntons

    í Stummschaltung des Warntons Die Warntonabgabe der Kamera kann störend sein, wenn Sie z.B. auf einer festlichen Veranstaltung oder bei einer Vorführung aufnehmen bzw. wenn Sie Tiere fotografieren. Sie können den Warnton jederzeit stummschalten. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber geöffnet ist.
  • Page 97: Bildwiedergabe

    ILDER SOFORT NACH DER AUFNAHME WIEDERGEBEN ODER LÖSCHEN í Bildwiedergabe Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass die Karte eingesetzt und der Objektivschutzschieber geschlossen ist. Halten Sie die LCD-Monitor-Taste kurzzeitig gedrückt. ¼ Die Kamera wird eingeschaltet und aktiviert den Wiedergabemodus. Es dauert einen kurzen Moment, bis die zuletzt hergestellte Aufnahme auf dem LCD-Monitor abgebildet wird.
  • Page 98: Í Bildaufruf Für Die Wiedergabe

    í Bildaufruf für die Wiedergabe .12.23 23 45 Bildwiedergabesteuerung mit den Pfeiltasten Bildwahl in Bildwahl in Rückwärts- Vorwärts- richtung richtung 12.23 23 4 3 45 <Start> Den Zoomhebel schieben. : Den Zoomhebel für Zoomen und Indexbildanzeige verstellen. Bedienungsschritte Um es zu vergewissern, dass der Objektivschutzschieber geschlossen ist, und um die zuletzt erstellte Aufnahme wiederzugeben, die...
  • Page 99 <Forts. von .> Durch Drücken der Pfeiltaste sich der grüne Rahmen jeweils zum nächstfolgenden Motiv. Bei Wahl des letzten Indexbildes führt Drücken der Pfeiltaste Entsprechend wird durch Drücken der Pfeiltaste als aktuelles Bild (im grünen Rahmen) gewählt. Bei Wahl des ersten Indexbildes führt Drücken der Pfeiltaste Durch Drücken von Pfeiltaste oder nachfolgende Bild umgeschaltet.
  • Page 100: Löschen Einzelner Bilder (Einzelbildlöschung)

    í Löschen einzelner Bilder Durch Löschen nicht benötigter Bilder können Sie auf der Karte Kapazität für weitere Bildspeicherung freimachen. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber im Wiedergabemodus geschlossen ist, und drücken Sie kurz auf die Taste. Wählen Sie das zu löschende Bild mit der Pfeiltaste oder (Die Bildwahl ist auch bei Abbildung einer Bildgruppe (4 oder 9 Bilder) möglich.
  • Page 101: Löschen Aller Bilder (Gesamtbildlöschung)

    í Löschen aller Bilder Nachfolgend wird beschrieben, wie Sie alle auf der Karte gespeicherten Bilder in einem Vorgang löschen. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber im Wiedergabemodus geschlossen ist, und drücken Sie kurz auf die LCD-Monitor-Taste. Drücken Sie die OK/Menü-Taste.
  • Page 102: Wiedergabe Mit Automatischem Bildwechsel (Diashow)

    í Wiedergabe mit automatischem Bildwechsel Auf der Karte gespeicherte Bilder lassen sich automatisch nacheinander entsprechend der ursprünglichen Aufnahmereihenfolge auf dem Monitor wiedergeben. Diese Funktion empfiehlt sich für Vorführungen, da sich die Bilder auf einem großen Fernsehbildschirm anzeigen lassen, oder zur Überprüfung der auf der Karte gespeicherten Bilder.
  • Page 103: Schutz Gegen Unbeabsichtigte Bildlöschungen (Schreibschutz)

    í Schutz gegen unbeabsichtigte Bildlöschungen Wir empfehlen, wichtige Aufnahmen mit Schreibschutz zu versehen, so dass diese nicht versehentlich gelöscht werden können. Schreibgeschützte Bilder sind nur durch Formatieren der Karte löschbar. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber im Wiedergabemodus geschlossen ist, und drücken Sie kurz auf die LCD-Monitor-Taste.
  • Page 104: Einstellen Der Monitorhelligkeit

    í Einstellen der Monitorhelligkeit Die LCD-Monitorhelligkeit kann für die Bildüberwachung bei der Aufnahme und der Wiedergabe wie erforderlich erhöht oder verringert werden. Bedienungsschritte Vergewissern Sie sich, dass der Objektivschutzschieber im Wiedergabemodus geschlossen ist, und drücken Sie kurz auf die Monitor-Taste. Drücken Sie die ¼...
  • Page 105: Wiedergabe-Optionen

    IEDERGABE-OPTIONEN í Bei Anzeige einer Fehlermeldung Fehlermeldung LCD-Monitoranzeige Es ist keine Karte eingelegt NO CARD Karte ist voll CARD FULL Karte ist schreibgeschützt CARD PROTECTED Es liegt ein Kartenfehler vor CARD ERROR Wiedergabefehler CAN NOT OPEN FILE Karte enthält keine Bilddaten NO PICTURE Kartenfachabdeckung ist nicht geschlossen CARD-COVER OPEN...
  • Page 106: So Nutzen Sie Alle Anwendungsmöglichkeiten Ihrer Digital-Kamera

    í So nutzen Sie alle Anwendungsmöglichkeiten Ihrer Digital-Kamera C-1Zoom/D-150Zoom Videokabel Digital-Farbdrucker P-400/ P-200/P-330N(E) Speicherkarte (SmartMedia) USB-SmartMedia- Schreib-/Lesegerät USB-Kabel Netzteil Fernsehgerät Fotolabor FlashPath- Diskettenadapter PC-Kartenadapter...
  • Page 107 Ihre Digital-Kamera kann an andere Geräte angeschlossen und zusammen mit optionalem Zubehör verwendet werden, um Ihre digitalen Fotos auf vielseitige Weise wiederzugeben oder zu bearbeiten. Für einige Funktionen ist ein Personalcomputer erforderlich. (Ausschließlich einen geeigneten Drucker verwenden.) (Hier können Sie Ihre SmartMedia- Speicherkarte abgeben.) Hinweis: Nicht jedes Fotofachgeschäft oder Fotolabor ist für Aufnahmen, die mit...
  • Page 108: Technische Daten

    640 x 480 Pixel (SQ-Modus) : Vollautomatisch TTL, Festwerte (Tageslicht (sonnig), Tageslicht (bewölkt), Glühlampenbeleuchtung, Fluoreszenzbeleuchtung) : Olympus Objektiv, 5 mm bis 15 mm, f2,4 (W)/4,3 (T), 8 Elemente in 7 Gruppen (entspricht einem 38 bis 114-mm- Objektiv einer 35-mm-Kamera) : Digitale ESP-Messung mittels Bildwandler : f2,4/f5, f4,3/f9 : 1/2 bis 1/1.000 Sek.
  • Page 109 Blitzreichweite : Ca. 0,2 m bis 3,5 m (Weitwinkel) Blitzprogramme : Automatische Blitzabgabe (bei geringer Umgebungshelligkeit oder starkem Gegenlicht), Blitz mit Vorblitz (Reduzierung des „Rote-Augen-Effektes“), Aufhellblitz, Nachtaufnahme, deaktivierter Blitz Autofokus : TTL-Autofokus, Kontrastvergleichsmessung/ Entfernungsbereich von 0,2 m bis ∞ (unendlich) Selbstauslöser : Auslösung mit ca.
  • Page 110: Lea Lo Siguiente Antes De Usar La Cámara

    Olympus o por otras causas. La calidad de las imágenes tomadas con este producto difiere de las imágenes tomadas con las cámaras convencionales que usan película.
  • Page 111 Declaración de conformidad Número de modelo: D-150Zoom Nombre de marca: OLYMPUS Responsable: Olympus America Inc. Dirección: 2 Corporate Center Drive, Melville, New York 11747-3157 USA Número de teléfono: 631-844-5000 Ensayos para comprobar que cumple con las normas FCC PARA USO EN EL HOGAR O LA OFICINA Este aparato cumple con el Apartado 15 de las Normas de la FCC.
  • Page 112 CONTENIDOS Lea lo siguiente antes de usar la cámara PREPARACIÓN Nombres de las partes Fijación de la correa provista Inserción de la tarjeta de memoria (SmartMedia) Colocación de la pila Ajuste de la fecha y hora OPERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES Toma de imágenes Toma de imágenes usando el monitor Para decidir entre usar el visor o el monitor de acuerdo a la distancia al sujeto...
  • Page 113: Í Nombres De Las Partes

    REPARACIÓN í Nombres de las partes Cubierta de la tarjeta (para la inserción y extracción de la tarjeta SmartMedia) Cubierta de la tarjeta Argolla de la correa Cubierta del compartimiento de pilas Palanca del zoom Botón disparador Cubierta del objetivo (ábrala para encender la cámara en el modo de toma de imágenes) Conector USB...
  • Page 114 Ventana del visor Lámpara del disparador automático (indica la activación del disparador automático) Flash (emerge automáticamente cuando abra la cubierta del objetivo. Presione hacia abajo después de cerrar la cubierta del objetivo) Visor Objetivo (emerge automáticamente cuando abra la cubierta del objetivo) Referencia AF (ubique esta marca sobre el sujeto que desea enfocar) Lámpara anaranjada...
  • Page 115: Fijación De La Correa Provista

    í Fijación de la correa provista Fije la correa como se muestra. í Inserción de la tarjeta de memoria Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y nada se visualiza sobre el monitor. Abra la cubierta de tarjeta. Inserte la tarjeta en la dirección mostrada en la figura. Cierre la cubierta de tarjeta hasta escuchar un clic de ajuste.
  • Page 116: Colocación De La Pila

    La cámara puede utilizarse con una sola pila de litio de larga duración. El paquete de pila de litio CR-V3 (Olympus LB-01) tiene una larga duración con una vida de servicio muchas veces más mayor que las pilas convencionales, de gran conveniencia para los viajes.
  • Page 117: Ajuste De La Fecha Y Hora

    í Ajuste de la fecha y hora Procedimiento de operación Verifique que la cámara está ajustada en el modo de reproducción manteniendo presionado durante un momento. Presione el botón OK/menú. ¼ Se visualizará el menú 1/3 de modo de reproducción en el monitor. Presione la tecla de control de flecha para visualizar el menú...
  • Page 118: Operaciones Para Tomar Imágenes

    PERACIONES PARA TOMAR IMÁGENES í Toma de imágenes Procedimiento de operación Abra la cubierta del objetivo hasta que emerja el flash. ¼ Se conecta la cámara y sale el objetivo. Sostenga la cámara y mire a través del visor. Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido (presione hasta la mitad) para asegurarse de que la lámpara verde se ilumina en la parte derecha del visor.
  • Page 119: Toma De Imágenes Usando El Monitor

    í Toma de imágenes usando el monitor Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. Presione el botón del monitor ¼ El monitor se enciende. Determine la composición de la imagen observando el sujeto en el monitor. Presione el botón disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto, y luego presiónelo completamente para tomar la imagen.
  • Page 120: Verificación De La Indicación Del Estado De La Cámara Junto Al Visor O En El Monitor (En El Modo De Toma De Imágenes)

    í Verificación de la indicación del estado de la cámara junto al visor o en el monitor Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. Presione el botón disparador hasta la mitad. ¼ Las lámparas del lado derecho del visor se iluminan o destellarán.
  • Page 121 2 Monitor Cuando usted activa el monitor presionando el botón del monitor visualizadores de información que puede ver a la izquierda. Núm. de imágenes que pueden tomarse Condición de las pilas (Verde) (Rojo) Modo de grabación* Modo de flash Automático (No hay visualización) Modo de accionamiento* Cuando cambie el ajuste, éste se vuelve efectivo después de desconectar la cámara.
  • Page 122 Compensación de exposición* Modo Macro * Zoom digital * Balance del blanco * Automático (No hay visualización) Cuando cambie el ajuste, éste se vuelve efectivo después de desconectar la cámara. Cuando cambie el ajuste, vuelve a los ajustes de fábrica cuando se desconecta la cámara. Muestra el valor de compensación de exposición.
  • Page 123: Selección De La Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    í Selección de la calidad de imagen Los modos de grabación le permiten tomar imágenes con una calidad más alta (SHQ) o mayor número de imágenes por tarjeta (SQ). El ajuste fijado por defecto para el modo de grabación es Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está...
  • Page 124: Empleo Del Flash

    í Empleo del flash El flash ha sido diseñado para destellar automáticamente cuando se toman imágenes con poca luz o a contraluz muy fuerte. Puede seleccionar uno de los 5 modos de flash de acuerdo a las diferentes situaciones de toma de imágenes. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está...
  • Page 125: Ampliación Del Sujeto (Acercamiento Con Zoom)

    í Ampliación del sujeto El zoom óptico permite hacer tomas con una imagen ampliada en hasta 3X. También hay un zoom digital para ampliar una imagen en hasta 2X. Si utiliza ambas funciones, puede hacer una toma de una imagen con acercamiento en hasta 6X. Para utilizar el zoom digital, es necesario ajustar el zoom digital a “ON”...
  • Page 126 Para utilizar el zoom digital: Verifique que la cubierta del objetivo está abierta. Presione el botón ¼ El monitor mostrará el menú 1/3 del modo de toma de imágenes. Seleccione “DIGITAL ZOOM” presionando la tecla de control de flecha Seleccione “ON” presionando la tecla de control de flecha y presione el botón Deslice la palanca del zoom...
  • Page 127: Toma De Imagen De Un Sujeto Cercano (Toma Macro)

    í Toma de imagen de un sujeto cercano Cuando tome imágenes de un sujeto que se encuentre a una distancia de menos de 0,5 metros, se recomienda usar el modo macro. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está...
  • Page 128: Utilización Del Disparador Automático

    í Utilización del disparador automático Puede tomar imágenes utilizando eldisparador automático. Esto es útil para tomar imágenes incluyéndose usted mismo en ellas. Fije la cámara firmemente en un trípode, etc., antes de tomar imágenes con el disparador automático. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está...
  • Page 129: Toma De Imágenes Secuencialmente (Toma En Orden De Imágenes)

    í Toma de imágenes secuencialmente El modo de toma en orden de imágenes le permite tomar una rápida sucesión de imágenes fijas manteniendo presionado el botón del disparador. Puede elegir la mejor imagen de una serie de imágenes tomadas en secuencia. Cuando haya encontrado la mejor imagen, también podrá...
  • Page 130: Variación Del Brillo De La Imagen (Compensación De Exposición)

    í Variación del brillo de la imagen Aunque la exposición de la cámara se ajusta automáticamente, puede variarla para cambiar el brillo de la imagen en la gama de ±2 diafragmas en intervalos de 0,5 diafragmas. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está abierta.
  • Page 131: Variación Del Tono De Color De La Imagen (Control Del Balance Del Blanco)

    í Variación del tono de color de la imagen Esta cámara incorpora un circuito electrónico para ajustar automáticamente el matiz de los colores para que aparezcan naturales (circuito de control del balance del blanco). Si el control del balance del blanco no produce los resultados precisos debido al clima o a la iluminación, puede controlarlo manualmente.
  • Page 132: Silenciamiento De Los Tonos De Pitido

    í Silenciamiento de los tonos de pitido Los tonos de pitido generados por la cámara pueden resultar molestos cuando se toman imágenes en una boda, en el teatro o cuando se toman imágenes de animales. En estos casos podrá silenciar los tonos de pitido. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está...
  • Page 133: Visualización Y Borrando De Imágenes Inmediatamente Después De Tomarlas

    ISUALIZACIÓN Y BORRANDO DE IMÁGENES INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE TOMARLAS í Visualización de imágenes Procedimiento de operación Verifique que la tarjeta está instalada y que el cilindro del objetivo está cerrado. Mantenga presionado el botón del monitor durante un momento. ¼ La cámara se encenderá y entrará en el modo de reproducción.
  • Page 134: Operaciones De Reproducción De Imágenes

    í Operaciones de reproducción de imágenes .12.23 23 45 Teclas de control de flecha para operación de fotogramas Avance de Visualiza- fotograma ción partida 12.23 23 4 3 45 <Inicio> Deslice la palanca del zoom : Deslice la palanca del zoom para usar el zoom y visualizar el índice Procedimiento de operación...
  • Page 135 < . Continuación> Presione la tecla de control de flecha avanzar la imagen seleccionada (con el marco verde) a la siguiente imagen. Cuando se selecciona la última imagen visualizada en el índice, presione la tecla de control de flecha para traer el siguiente índice. De la misma forma, presione la tecla de control de flecha la imagen anterior.
  • Page 136: Borrado De Imágenes (Borrado De Un Fotograma)

    í Borrado de imágenes Puede aumentar el número que puede almacenar en la tarjeta borrando las imágenes que no necesite. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y que la cámara está puesta en el modo de reproducción manteniendo presionado el botón del monitor un momento.
  • Page 137: Borrado De Todas Las Imágenes (Borrado De Todos Los Fotogramas)

    í Borrado de todas las imágenes La operación siguiente borra todos los datos de imágenes almacenados en la tarjeta. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está cerrada y que la cámara está puesta en el modo de reproducción manteniendo presionado el botón del monitor durante un momento.
  • Page 138: Visualización De Múltiples Imágenes Automáticamente En Orden (Muestra De Diapositivas)

    í Visualización de múltiples imágenes automáticamente en orden Las imágenes en la tarjeta pueden verse automáticamente en el monitor en el orden almacenado. Esta función es práctica para propósitos de presentación en una reunión, etc. porque las imágenes pueden visualizarse en una pantalla de televisión grande, así también como para verificar todas las imágenes almacenadas en la tarjeta.
  • Page 139: Prevención De Borrado Accidental (Protección)

    í Prevención de borrado accidental Se recomienda proteger las imágenes importantes para evitar el borrado accidental de las mismas. Cuando una imagen se encuentra protegida, no puede ser borrada a menos que se le haya dado formato a la tarjeta. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está...
  • Page 140: Ajuste Del Brillo Del Monitor

    í Ajuste del brillo del monitor Usted puede ajustar el brillo del monitor para que le resulte más fácil de ver cuando tome imágenes a la luz del día o en la oscuridad, así como también cuando vea las imágenes en el monitor. Procedimiento de operación Verifique que la cubierta del objetivo está...
  • Page 141: Opciones De Visualización

    PCIONES DE VISUALIZACIÓN í Si se visualiza un mensaje de alarma Advertencia: Visualización en el monitor Ausencia de tarjeta NO CARD Tarjeta llena CARD FULL Protegida contra la escritura CARD PROTECTED Error de tarjeta CARD ERROR Error de reproducción CAN NOT OPEN FILE No hay imagen NO PICTURE Cubierta de tarjeta abierta...
  • Page 142: Para Sacarle El Máximo Partido A Su Cámara Digital

    í Para sacarle el máximo partido a su cámara digital C-1Zoom/D-150Zoom Cable de vídeo Impresora digital en color P-400/P-200/P330N(E) Tarjeta (SmartMedia) Adaptador de tarjeta PC Cable USB Adaptador de CA Televisor Laboratorio Fotográfico Adaptador de disquete FlashPath Lector/grabador de tarjeta SmartMedia con USB...
  • Page 143 Una variedad de accesorios opcionales permite ver y disfrutar de las imágenes tomadas con la cámara de muchas formas diferentes. En algunos casos, necesitará un ordenador personal para sacar el mayor partido a estas funciones. (Utilice una impresora dedicada.) (lleve la tarjeta SmartMedia). Nota: Algunos estudios fotográficos y laboratorios no trabajan con imágenes tomadas con cámaras digitales (Este puede ser leído en una...
  • Page 144: Especificaciones

    : TTL completamente automático, preajustes (cielo claro, cielo nublado, lámpara incandescente y lámpara fluorescente) : Objetivo Olympus, 5 mm a 15 mm, f2,4(W)/4,3(T), 8 elementos en 7 grupos (equivalente a un objetivo de 38 mm a 114 mm en una cámara de 35 mm).
  • Page 145 Visualización en la pantalla: Fecha/hora, número de fotograma, protección, modo de grabación, energía restante en las pilas, número de archivo, reserva para imprimir, menús, etc. Tiempo de recarga de flash: Aprox. 10 seg. o menos (a temperatura normal, pilas nuevas) Gama de alcance de flash : Aprox.
  • Page 146 MEMO...

Table of Contents