Olympus T-100 Manual De Instrucciones

Olympus T-100 Manual De Instrucciones

Olympus digital camera user manual
Hide thumbs Also See for T-100:

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
T-100
Manual de instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus.
Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas
instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor
duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se
reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en
este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este
manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir
del producto real.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus T-100

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Paso Comprobación de los contenidos de la caja Cámara digital Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Paso Preparación de la cámara “Preparación de la cámara” (p. 10) Paso Cómo usar la cámara “Ajustes de la cámara”...
  • Page 3 Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Teclas de control F (arriba) / Botón INFO (cambiar pantalla de información) (p. 16, 19) H (izquierda) G (abajo) / Botón D (borrar) (p.
  • Page 4 Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Presione el botón m para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones resulta útil para ajustar las funciones de toma y reproducción que se utilizan con frecuencia como el modo de toma. Toma PROGR.
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma PROGR. AUTO PROGR. AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO 1 Modo de toma P (PROGR. AUTO) ...p. 14 M (iAUTO) ...p. 20 N (MODO DIS) ...p. 20 s (MODO ESCENA)...p. 20 P (FILTRO MÁGICO) ...p. 21 ~ (PANORAMA) ...p.
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara Enganche para correa Tapa del compartimento de la batería/tarjeta ... p. 10 Luz del disparador automático ... p. 24 Flash ... p. 23 Colocación de la correa de la cámara Tire de la correa para que quede apretada y no se suelte. 6 ES Objetivo ...
  • Page 7 Botón n ... p. 12, 14 Botón q (cambia entre toma y reproducción) ... p. 15 Monitor ... p. 14, 42 Botón m... p. 4 Botón disparador ... p. 14 Botones del zoom ... p. 16 Indicador de luz ... p. 11, 12 Botón H (OK) ...
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma 1/100 1/100 Imagen fi ja Comprobación de batería ... p. 11 Modo de toma ... p. 14, 20 Flash ... p. 23 Espera de fl ash/carga de fl ash ... p. 42 Macro ... p. 23 Disparador automático ...
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción ● Visualización normal 10 10 4/30 4/30 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Imagen fi ja ● Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.1 AUTO 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30 Comprobación de batería ... p. 11 Reserva de impresión/ número de impresiones ...
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Colocación de la batería y de la tarjeta de memoria SD/ SDHC (vendida aparte) Utilice siempre tarjetas de memoria SD/ SDHC con esta cámara. No inserte tarjetas de memoria de otro tipo. Tapa del compartimento de la batería/tarjeta Botón de bloqueo de la batería Botón de protección de escritura Inserte la batería introduciendo primero el...
  • Page 11 Carga de la batería con el adaptador USB de CA suministrado El adaptador USB de CA F-2AC incluido (con un cable de CA o tipo enchufe; en adelante denominado adaptador de CA) varía según la región en la que se adquirió la cámara.
  • Page 12 Instalación del software del ordenador suministrado (ib) Después de comprobar los requisitos del sistema, siga las siguientes instrucciones para conectar la cámara a un ordenador e instalar el software suministrado del ordenador (ib). Requisitos del sistema Windows XP (Service Pack 2 o versión superior)/ Windows Vista/Windows 7 Conexión de la cámara Multiconector...
  • Page 13 Use FG para seleccionar el año [A]. HORA -- -- -- -- 2010 2010 CANCEL. MENU Presione I para guardar la confi guración de [A]. HORA -- -- -- 2010 CANCEL. MENU Como en los Pasos 2 y 3, use FGHI y el botón H para establecer [M] (mes), [D] (día), [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D]...
  • Page 14: Toma, Visualización Y Borrado

    Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura y velocidad de obturador óptimas [PROGR. AUTO] En este modo, se activan los ajustes de disparo automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú de disparo como la compensación de la exposición, equilibrio del blanco, etc.
  • Page 15 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. Presione completamente 1/400 1/400 Pantalla de revisión de imágenes Para ver las imágenes durante la toma Al presionar el botón q se habilita la reproducción de imágenes.
  • Page 16: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Presionando los botones del zoom se ajusta el intervalo de toma. Pulsación hacia el extremo de ángulo abierto (W) Barra de zoom AUTO AUTO AUTO AUTO Zoom óptico: 3x Zoom digital: 4x Seleccione [MODO DIS] en el modo de toma (p.
  • Page 17 Use HI para seleccionar una imagen. Muestra la imagen anterior Mantenga presionado I para avance rápido y H para retroceso rápido. El tamaño de las imágenes en pantalla puede cambiarse. “Vista de índice y vista de cerca” (p. 18) Para reproducir vídeos Seleccione un vídeo y presione el botón H.
  • Page 18: Una Imagen

    Borrado de imágenes durante la reproducción ( Borrado de una imagen) Visualice la imagen que desea borrar y presione G ( BORRAR ATRÁS Presione FG para seleccionar [BORRAR], y presione el botón H. [BORRAR TODO] (p. 30) y [SEL. IMAGEN] (p.
  • Page 19 Cambio de la visualización de la información de la imagen Se puede cambiar un conjunto de información de toma que se muestre en pantalla. Presione F (INFO). ● La información de la imagen mostrada cambia conforme al orden indicado a continuación cada vez que se pulsa el botón.
  • Page 20: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma El modo de toma se puede seleccionar en el menú de funciones en el siguiente orden: P , M,N, s, P, ~, y A. “Uso del menú” (p. 4) Toma con ajustes automáticos [iAUTO] Dependiendo de la escena, la cámara selecciona automáticamente el modo de disparo idóneo de entre [RETRATO]/[PAISAJE]/...
  • Page 21: Modo De Toma

    Use HI para seleccionar el mejor modo de toma para la escena, y presione el botón Icono que indica el [MODO ESCENA] establecido En [MODO ESCENA], los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pueden cambiar algunos ajustes.
  • Page 22 Creación de imágenes panorámicas [PANORAMA] Tome fotografías que podrán unirse para formar una imagen panorámica con el software del ordenador ib. El enfoque, la exposición (p. 24), la posición del zoom (p. 16), y el balance del blanco (p. 25) quedan bloqueados a partir del primer fotograma.
  • Page 23: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma “Uso del menú” (p. 4) Uso del fl ash Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma. Seleccione el elemento del fl ash en el menú de funciones de toma. FLASH AUTO FLASH AUTO Use HI para seleccionar la opción...
  • Page 24: Compensación De La Exposición

    Uso del disparador automático Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. Seleccione el elemento disparador automático en el menú de funciones de toma. Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo.
  • Page 25 Ajuste de un programa de color natural (Balance del blanco) Para conseguir unos colores más naturales, elija un balance del blanco que sea adecuado para la escena. Seleccione el elemento del balance del blanco en el menú de funciones de toma. WB AUTO Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H...
  • Page 26: Funciones De Toma

    Selección del tamaño de las imágenes fi jas Seleccione el elemento del tamaño de la imagen en el menú de funciones de toma. Use HI para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón H para establecerlo. Opción 12M (3968×2976) 8M (3264×2448) 5M (2560×1920) 3M (2048×1536)
  • Page 27: Menús De Funciones De Toma

    Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección del modo de compresión para las imágenes fi jas [COMPRESIÓN] (Menú de toma) COMPRESIÓN Submenú...
  • Page 28 Selección del modo de enfoque [MODO AF] (Menú de toma) Modos de toma disponibles: P M N s Submenú 2 La cámara enfoca automáticamente. (Cuando se detecta una cara la muestra mediante un cuadro blanco cuando se presiona a medias el botón disparador y la cámara ROSTROS/ESP es capaz de enfocar, el color del...
  • Page 29 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Grabación de sonido durante la toma de imágenes fi jas [R] (Menú de toma) Modos de toma disponibles: P M N s Submenú 2 Aplicación No se graba ningún sonido. La cámara comienza a grabar automáticamente durante unos 4 segundos después de tomar la...
  • Page 30: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Reproducción automática de fotografías [DIAPOS.] DIAPOS. Para iniciar una presentación de diapositivas Al presionar el botón H, comienza la presentación de diapositivas. Para detener la presentación de diapositivas, presione el botón H o el botón m. Avance/retroceso de un solo fotograma: Durante una reproducción de diapositiva, presione I para avanzar un fotograma o...
  • Page 31 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Para borrar las fotografías de la memoria interna, no inserte la tarjeta en la cámara. Para borrar las fotografías de la tarjeta, inserte primero la tarjeta en la cámara. Para borrar todas las imágenes [BORRAR TODO] 1 Use FG para seleccionar [BORRAR...
  • Page 32: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Menús para otros ajustes de cámara Borrado completo de los datos [FORMATEAR] r (Ajustes 1) FORMATEAR Antes de formatear, compruebe que no haya datos importantes en la memoria interna o en la tarjeta. La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá...
  • Page 33 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección de un método de conexión a otros dispositivos [CONEXIÓN USB] r (Ajustes 1) CONEXIÓN USB Submenú 2 Aplicación Cuando se conecta la cámara a otro dispositivo, se visualiza la AUTO pantalla de selección del método de los ajustes.
  • Page 34 Ajuste del sonido de funcionamiento [ BEEP] s (Ajustes 2) BEEP Submenú 2 Activa o desactiva el sonido de OFF/ON advertencia/de funcionamiento de los botones de la cámara. Ajuste del CCD y de la función de procesamiento de imágenes [ MAPEO PÍX.] s (Ajustes 2) MAPEO PÍX.
  • Page 35 Para más información sobre cómo utilizar los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Cambio entre las zonas horarias de origen y de destino de viaje [HORA] s (Ajustes 2) HORA No podrá seleccionar una zona horaria con [HORA] si el reloj de la cámara no se ha ajustado primero con [X].
  • Page 36 3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara)”. Para obtener información sobre cómo cambiar la fuente de entrada del televisor, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 4 Presione el botón q, y use HI para seleccionar la imagen que desee reproducir. Dependiendo de los ajustes del televisor, las imágenes y la información mostradas pueden recortarse.
  • Page 37: Impresión

    Impresión Impresión directa ( PictBridge Si se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 38 Cambio de los ajustes de impresora para imprimir [ IMPR.PERSONAL] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [IMPR. SIMPLE] (p. 37). Presione el botón H para empezar a imprimir. Use FG para seleccionar el modo de impresión, y presione el botón H.
  • Page 39 Submenú Submenú Aplicación Selecciona el número de <× 0 a 10 copias de impresión. Al seleccionar [CON], las imágenes se imprimen con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin fecha. Al seleccionar [CON], las imágenes se imprimen con NOM.
  • Page 40 Presione el botón m. Cuando aparezca en pantalla el mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora. Reservas de impresión (DPOF En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta.
  • Page 41 Reserva de una copia de impresión de cada una de las imágenes de la tarjeta [U] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p. 40). Use FG para seleccionar [U], y presione el botón H. Siga los pasos 5 y 6 en [<]. Cancelación de todos los datos de reserva de impresión Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<]...
  • Page 42: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si aparece un mensaje de error en la pantalla y no está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente información para resolver los problemas. Resolución de problemas Batería “La cámara no funciona pese a que las baterías están instaladas”.
  • Page 43: Mensaje De Error

    Mensaje de error Si aparece alguno de los siguientes mensajes en el monitor, compruebe el remedio. Mensaje de Remedio error Problema de la tarjeta Inserte una tarjeta nueva. ERR. TARJ. Card problem El botón de protección de escritura de la tarjeta está puesto en “LOCK”.
  • Page 44 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque “Enfoque del objeto” ● Toma de la fotografía de un objeto que no está en el centro de la pantalla Después de enfocar otro objeto que se encuentre a la misma distancia del que se desea tomar, encuadre la toma y dispare la fotografía.
  • Page 45: Calidad De Imagen

    Tono de color “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” ● Toma de fotografías con balance del blanco (p. 25) En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se suelen obtener con el ajuste [WB AUTO], pero en algunos casos, conviene experimentar con otras confi...
  • Page 46: Apéndice

    Batería y adaptador de CA (incluido) • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio Olympus (LI-80B). No se puede usar ningún otro tipo de batería. Precaución: Si reemplaza la batería por una de tipo incorrecto, podría producirse una explosión.
  • Page 47 “LOCK”, no será posible escribir en la tarjeta, eliminar datos o formato. Suelte el botón para permitir la escritura. Tarjetas compatibles con esta cámara Tarjetas de memoria SD/SDHC (para más información, visite la página web Olympus) LOCK...
  • Page 48 Uso de una tarjeta nueva La primera vez que se vaya a utilizar una tarjeta con esta cámara deberá formatearse previamente. Igualmente deberán formatearse aquellas tarjetas que se hayan utilizado en otras cámaras u ordenadores. [FORMATEAR] (p. 32) Comprobación de la ubicación de almacenamiento de las imágenes El indicador de memoria muestra si se está...
  • Page 49: Imágenes Fi Jas

    Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/ duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC Los valores del número de imágenes fi jas almacenables y la duración de la grabación continuada son cifras aproximadas.
  • Page 50: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Para su seguridad y evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Page 51 PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con el adaptador de CA especifi cado. No utilice otros adaptadores de CA. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
  • Page 52: Monitor Lcd

    Precauciones al manipular la batería • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. • Si los terminales de la batería se humedecen o engrasan, los contactos de la cámara pueden resultar en fallos.
  • Page 53: Aviso Fcc

    Olympus se reserva el derecho de modifi car las características y el contenido de esta publicación o del software sin aviso previo ni obligación alguna.
  • Page 54 Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B (tipo americano) (tipo británico) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto. Atención: debe utilizarse el tipo de enchufe específi...
  • Page 55 La reparación, reemplazo o ajuste de todos Productos defectuosos será la única obligación de Olympus y la única solución al cliente bajo lo cual se estipula aquí. El cliente es responsable y deberá pagar por el envío de los Productos al Centro de Servicio Olympus.
  • Page 56 Producto a otro medio de almacenamiento de imagen o datos, y/o retire ninguna película del Producto antes de enviar el Producto a Olympus para hacer un servicio. EN NINGÚN CASO OLYMPUS SERÁ RESPONSABLE POR ALMACENAR,...
  • Page 57 2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
  • Page 58: Marcas Comerciales

    La Garantía Mundial no cubre otros accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta Garantía Mundial, queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño indirectos o...
  • Page 59 Tarjeta de memoria SD Tarjeta de memoria SDHC : 12.000.000 píxeles : Objetivo Olympus de 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a 36 a 108 mm en una cámara de 35 mm) : Medición ESP digital : 4 a 1/2000 seg.
  • Page 60 Batería de iones de litio (LI-80B) Tipo de producto Voltaje estándar Capacidad estándar Duración de la batería Entorno de funcionamiento Temperatura Dimensiones Peso Adaptador USB de CA (F-2AC) Número de modelo Alimentación Salida Tiempo de carga Entorno de funcionamiento Temperatura Dimensiones Peso El diseño y las especifi...
  • Page 61 VN703101...

Table of Contents