Advertisement

Quick Links

Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, Ohio 45245
www.senco.com
EU: www.verpa-senco.com
OPERATING INSTRUCTIONS
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
BETRIEBSANLEITUNG
(ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN )
GEBRUIKSAANWIJZING
(VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING)
MODE D'EMPLOI
(TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES)
KÄYTTÖOHJEET
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
BRUKSVISNING
(OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE)
Questions? Comments?
e-mail: toolprof@senco.com
SFW09
BRUKSVISNING
(ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGAR
BRUGSANVISNING
(OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER)
INSTRUZIONO PER L'USO
(TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
(LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
(перевод оригинальной инструкции)
KULLANIM KILAVUZU
(ORİJİNAL TALİMATLARI)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NFE84C Revised November 2, 2010
(Replaces 10/22/09)
© 2010 by Senco Brands, Inc.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Senco SFW09

  • Page 1 (перевод оригинальной инструкции) (ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS) KULLANIM KILAVUZU BRUKSVISNING (ORİJİNAL TALİMATLARI) (OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE) INSTRUKCJA OBSŁUGI © 2010 by Senco Brands, Inc. Questions? Comments? NFE84C Revised November 2, 2010 Senco Brands, Inc. 4270 Ivy Pointe Blvd. e-mail: toolprof@senco.com (Replaces 10/22/09) Cincinnati, Ohio 45245 www.senco.com...
  • Page 2 Deutsch Nederlands English Français VERANTWOORDELIJKHEDEN Verantwortung des EMPLOYER’S Responsabilités de VAN DE WERKGEVER Arbeitgebers RESPONSIBILITIES l’employeur Het is de verantwoordelijkheid Der Arbeitgeber ist verant- It is the employer’s respon- La responsabilitié de van de werkgever dat deze wortlich dafür, daB alle sibility to assure this manual l’employeur est de s’assurer Arbeitnehmer, die diese...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Deutsch Nederlands Français TABLE OF INHOUDSOPGAVE TABLE DES MATIERÈS INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS Gebruiksaanwijzing Utilisation de l’outil Bedienungsanleitung Tool Use Onderhoud Entretien Wartung Maintenance Reparatie Dépannage Fehlersuche Troubleshooting Technische gegevens Spécifications Technische Daten Specifications Accessoires Accessoires Zubehör Accessories CE Conformit-eitsverklar- Déclaration de Declaration of Konformitätserk- Conformité...
  • Page 4: Tool Use

    Legen Sie den Klammerstre- l Insérer une bande de magazine. Use only genuine het magazijn. Gebruik ifen ins Magazin. Benutzen projectiles dans le magasin. SENCO fasteners (see Tech- uitsluitend SENCO spijkers Sie ausschließlich SENCO N’utiliser que de véritables nical Specifications). Do not (zie Technische Specificaties).
  • Page 5: Käyttöohjeet

    Sett stiftene inn i magasinet. Bruk bare l Lägg in stiftknippet i magasinet. l Læg en stang hæfteklammer i Käytä ainoastaan alkuperäisiä orginale SENCO-stifter. Ikke lad med Använd endast original SENCO magasinet. Anvend kun ægte SENCO nauloja (katso Tekniset avtrekkeren trykket inn.
  • Page 6: Uso Dell'attrezzo

    Установите кассету с крепежом l Coloque la tira de grapas en el l Sistemate una fila di graffe nel в магазин. Используйте крепеж caricatore. Usate solamente graffe cargador. Use solamente grapas только компании Senco(см. раздел originali SENCO (vedere Specifiche SENCO (vea las Especificaciones «Технические характеристики»). Не Tecniche). Non caricate a grilletto Técnicas). No cargue la herramienta устанавливайте кассету при нажатом...
  • Page 7: Kullanım

    Zwolnij zatrzask i wysuń szynę magazynka.. l Zımba teli şeridini haznenin içine yatırınız. l Włóż pasek łączników do magazynka. Sadece orjinal SENCO zımba tellerini Używaj wyłącznie kullanınız(teknik özelliklere bakın). Tetiğe oryginalnych łączników SENCO. Nigdy nie basılı şekilde zımba teli koymayınız.
  • Page 8 Vul het magazijn met nieten. Gebruik l Lay strip of staples onto rail. Use oben in das Magazin. Benutzen Sie alleen orginele SENCO nieten. Nooit only genuine SENCO fasteners (see ausschließlich SENCO Befestiger het magazijn laden met de trekker in Parts Chart). Do not load with trigger...
  • Page 9 Mettez une série d’agrafes l Aseta naulakampa makasiiniin. l Sett stiftene inn i magasinet. magasinet. Använd endast dans le chargeur. N’utilisez Käytä ainoastaan alkuperäisiä Bruk bare orginale SENCO- original SENCO klammer que de véritable agrafes SENCO-kiinnittimiä. Älä lataa stifter (se Tekniske Data). (se Verktygs Data). Håll...
  • Page 10 крепежом в магазин. Pres hæfteklammedørens slitta. Usate solamente graffe en el riel. Use solamente grapas Используйте крепеж udløser ind. Træk hæfteklam- originali SENCO SENCO genuinas (ver la только компании Senco(см. medøren tilbage til “låst” (vedere la Tabella-Componenti). Tabla de Partes). No cargue раздел «Технические stillingen. Non caricate a grilletto premuto.
  • Page 11 Sıkışan zımba telini alın l Usuń zakleszczone łączniki. l Zımba teli şeridini hazneye yatırın. Sadece l Włóż pasek łączników do magazynka. orijinal SENCO zımba tellerini kullanın Używaj wyłącznie (Parçalar Grafiği bölümüne bakın). Tetiğe oryginalnych łączników SENCO. Nigdy basılı iken zımba teli koymayın.
  • Page 12: Maintenance

    Auslöser oder vastzitten of klemmen. die Auslösesicherung schw- ergängig ist. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à 10 10 drops) into the air inlet twice vorhanden ist, spritzen Sie druppels SENCO pneumatische daily (depending on frequency of SENCO Pneumatic–Öl in die...
  • Page 13: Huolto

    Avec une burette, placer 5 à 10 Tiputa SENCO-pneumaattista Tilfør SENCO PnevmatiSK Olju Häll 1 till 10 droppar SENCO gouttes d’huile pneumatique öljyä (5-10 tippaa) ilmanottoauk- (5-10 dråper) inn i luftinntaket olja för luftverktyg in i verktygets dans l’arrivée d’air deux fois par koon kahdesti päivässä, laitteen...
  • Page 14: Vedligeholdelse

    Aplique aceite neumático l Дважды в день закапайте через отверстие подачи olie (5 til 10 dropper) i SENCO (da 5 a 10 gocce) nella SENCO en la entrada de aire сжатого воздуха от 5 до 10 lufttilgangen to gange om presa d’aria due volte al giorno dos veces al día (dependiendo капель...
  • Page 15: Bakım

    Nie używaj narzędzia aleti kullanmayınız.. jeśli ruch kontaktora lub spustu jest ograniczony. l Günde iki kez Senco l Dodaj do narzędzia 5 do 10 kropli pnömatik yağını (5 ile 10 oleju do narzędzi damla arasında) hava girişine pneumatycznych (dwa razy dzien- püskürtünüz (alet kullanım...
  • Page 16: Troubleshooting

    “A”. aus dem mit “A” gekennzeich- neten Reparatursatz instandsetzen. SYMPTOM SYMPTOME SYMPTOOM Other problems. Sonstige Probleme. Andere problemen. SOLUTION BESEITIGUNG OPLOSSING Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren SENCO- Neem kontakt op met Uw SENCO Händler. vertegenwoordiger.
  • Page 17: Vian Etsintä

    SENCO auktoriserade återförsäl- appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. jare. lisätietoja maahantuojalta, puh. prenez contact avec SENCO par téléphone en appelant Le Distribu- 90-7556655. teur agréé. Lue turvaohjeet ennen koneen Les avsnittet “Sikkerhetsregler” Läs “Säkerhets Föreskrift- Lisez la section intitulée “Con-...
  • Page 18: Fejlfinding

    разделе, должно выполняться takt Deres SENCO repræsentant. e qualificato. Per informazioni entrenado y calificado. Póngase только специально обученным contattate il vostro rappresentante en contacto con SENCO para персоналом. За информацией SENCO. información следует обращаться в компанию 1-800-543-4596. «Бетис» по телефону +7(495)797- 63-71 Læs afsnittet betitlet “Sikker-...
  • Page 19: Sorun Giderme

    Aleti temizleyiniz / vidaları sıkınız ya da ROZWIĄZANIE Parça Kiti A’yı yükleyiniz. Wyczyść narzędzie/ dokręć śrubki przy narzędziu lub załóż nowe części z kompletu naprawczego B. SYMPTOM BULGU Inne problemy Diğer sorunlar. ROZWIĄZANIE ÇÖZÜM Skontaktuj się z serwisem SENCO SENCO ile bağlantıya geçiniz. A = YK0775...
  • Page 20: Specifications

    Norwegian English TEKNISKE DATA TECHNICAL SPECIFICATIONS Minimum to maximum operating pressure 50–95 psi 60–95 psi 4,1–6,5 bar Minimum til maksimum operativt trykk 3,5–6,6 bar Air Consumption (60 cycles per minute) .77 scfm .77 scfm 21,8 liter Luftforbruk (60 slag per minutt) 21,8 liter Air Inlet in. NPT in. NPT in. NPT Luftinntak in.
  • Page 21: Specifiche

    Italian SPECIFICHE TECHNICHE 50–95 psi Minima e Massima Pressione d’esercizio 3,5–6,6 bar Consumo d’aria (60 cicli al minuto) .77 scfm 21,8 liter in. NPT Ingresso Aria in. NPT Velocita’ Massima (Cicli al secondo) 15 (Sencomatic) 15 (Sencomatic) 2.1 lbs. Peso 0,95 kg Capacita’ del Caricatore 6 in. Dimensioni Attrezzo: Altezza 152 mm Dimensioni Attrezzo: Lunghezza 235 mm Dimensioni Attrezzo: Larghezza Corpo Principale...
  • Page 22 Specifications Specificaties Daten Specifications Daten Français Deutsch Nederlands English Data Tiedot Data Specifikationer Suomi Norwegian Svenska Dansk Specifiche Specyfikacja Especificaciones ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Italian Pyccкий Español Polski Tool: 4C2021N Tool: 4C2012N Tool: 4C2031N 4C2051N 4C2061N .036" 1/2" ,91 mm 13 mm .0275" ,70 mm inches Code AT04...
  • Page 23: Accessories

    Accessories Accessoires Deutsch Nederlands English Français SENCO offers a full line of ac- SENCO bietet Ihnen ein kom- SENCO biedt een volledig gamma SENCO offre une gamme étendue cessories for your SENCO tools, plettes Programm an Zubehör für van bijbehorende accessoires d’accessoires pour vos outils...
  • Page 24 Deutsch English Angaben zur Geräuschentwicklung Noise Information Die Angaben entsprechen den Anforderungen der EN 792-13: 2000 These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13: 2000 LpA, 1s, d = 66.3 dB LpA, 1s, d = 66.3 dB LwA, 1s, d = 74.2 dB LwA, 1s, d = 74.2 dB Diese Werte sind gerätebezogene Kennwerte und geben nicht die These values are tool-related characteristic values and do not Geräuschentwicklung am Verwendungsort wieder.
  • Page 25 Suomi Norwegian Äänenvoimakkuusarvot Støyinformasjon Arvot ovat EN 792-13: 2000 Disse typer støybeskrivelser er i samsvar med EN 792-13: 2000 LpA, 1s, d = 66.3 dB LpA, 1s, d = 66.3 dB LwA, 1s, d = 74.2 dB LwA, 1s, d = 74.2 dB Nämä ääniarvot ovat konelsta tulevia ääniarvoja, eivätkä vastaa käyt- töhetkellä...
  • Page 26 Italian Español Informazioni sulla Rumorosita’ Información sobre el Ruido Questi valori caratteristici di rumorosita’ sono in accordo con EN Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792-13:2000 792-13: 2000 LpA, 1s, d = 66.3 dB LpA, 1s, d = 66.3 dB LwA, 1s, d = 74.2 dB...
  • Page 27 Türkçe Gürültü Bilgisi Bu tipik gürültü değerleri EN 792-13: 2000 ile uyumluluk içindedir. LpA, 1s, d = 66.3 dB LwA, 1s, d = 74.2 dB Bu değerler, aletlerle ilgili tipik değerlerdir ve kullanım noktasında gelişen gürültüyü temsil etmezler. Aynı zamanda çalışılan alanın dizaynı da gürültü seviyelerini azaltabilir, örneğin Titreşim Bilgisi Bu değerler EN 792-13:2000 ile uyumluluk içindedir.
  • Page 28: Declaration Of Conformity

    2006/42/EC EN 292 Sections 1 & 2, Novembre 1991 MITA’ СЕРТИФИКАЦИЯ et EN 792-13: 2000 Компания Senco BRANDS, INC., 4270 Ivy Suivant les dispositions des directives 2006/42/EC Noi SENCO BRANDS, INC. Pointe Blvd. 4270 Ivy Pointe Blvd. Cincinnati, Ohio 45245 USA FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄM...
  • Page 29 THIS PAGE INTENTIONALLY LEFT BLANK...

Table of Contents