Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI
GBM Professional
10 | 10 RE
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBM 10

  • Page 1 OBJ_DOKU-13735-002.fm Page 1 Monday, March 9, 2009 7:51 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBM Professional Germany www.bosch-pt.com 10 | 10 RE 2 609 140 656 (2009.03) O / 205 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-804-002.book Page 3 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 2 608 180 009 (DP 500) 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 2 608 572 218 2 607 990 050 (S 41) 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-804-002.book Page 4 Monday, March 9, 2009 8:34 AM GBM 10 RE Professional 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-804-002.book Page 5 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 8 Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- Schrauben und Gewindeschneiden. tet. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 9 OBJ_BUCH-804-002.book Page 9 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Deutsch | 9 5 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter Abgebildete Komponenten 6 Ein-/Ausschalter Die Nummerierung der abgebildeten Kompo- 7 Drehrichtungsumschalter (GBM 10 RE) nenten bezieht sich auf die Darstellung des Elek- 8 Schrauberbit* trowerkzeuges auf der Grafikseite. 9 Universalbithalter* 1 Schnellspannbohrfutter* *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört...
  • Page 10 31–35 Nm festge- zogen werden. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbe- los. handlung (Chromat, Holzschutzmittel). As- Drehzahl einstellen (GBM 10 RE) besthaltiges Material darf nur von Fachleuten Sie können die Drehzahl des eingeschalteten bearbeitet werden. Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nach- –...
  • Page 12 Fax: +49 (711) 7 58 19 30 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforder- E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com lich ist, dann ist dies von Bosch oder einer auto- risierten Kundendienststelle für Bosch-Elektro- Österreich werkzeuge auszuführen, um Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10 Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Page 13: English | 13

    Use of dust collection can door use. Use of a cord suitable for out- reduce dust-related hazards. door use reduces the risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 14 The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Functional Description

    5 Lock-on button for On/Off switch warnings and instructions may re- 6 On/Off switch sult in electric shock, fire and/or se- 7 Rotational direction switch (GBM 10 RE) rious injury. While reading the operating instructions, unfold 8 Screwdriver bit* the graphics page for the machine and leave it 9 Universal bit holder* open.
  • Page 16: Declaration Of Conformity

    Certification Sound power level 94 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mined according to EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Drilling into metal: Vibration emission value 05.02.2009 =4.8 m/s...
  • Page 17 7 through to the right stop. chuck must be replaced through an authorized Switching On and Off after-sales service agent for Bosch power tools. To start the machine, press the On/Off switch 6 The drill chuck must be tightened with a and keep it pressed.
  • Page 18: Maintenance And Service

    Australia, New Zealand and Pacific Islands If the replacement of the supply cord is neces- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. sary, this has to be done by Bosch or an author- Power Tools ized Bosch service agent in order to avoid a safe- Locked Bag 66 ty hazard.
  • Page 19: Français | 19

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 20 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 21 6 Interrupteur Marche/Arrêt tendre que celui-ci soit complètement à l’ar- 7 Commutateur du sens de rotation rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- (GBM 10 RE) ne une perte de contrôle de l’outil 8 Embout* électroportatif. 9 Porte-embout universel* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-...
  • Page 22 OBJ_BUCH-804-002.book Page 22 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 22 | Français Caractéristiques techniques Perceuse GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional N° d’article 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Puissance absorbée nominale Puissance utile Vitesse de rotation en marche à vide...
  • Page 23 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, d’un blocage de la broche de perçage, le man- D-70745 Leinfelden-Echterdingen drin de perçage doit être remplacé par une sta- tion de service après-vente pour outillage Bosch Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen agréée. Senior Vice President Head of Product Le mandrin de perçage doit être serré...
  • Page 24 électroportatif, retirez la fiche de la prise cher. de courant. Réglage de la vitesse de rotation (GBM 10 RE) Tenez toujours propres l’outil électroporta- Il est possible de régler sans à-coups la vitesse tif ainsi que les ouïes de ventilation afin de rotation de l’outil électroportatif en opéra-...
  • Page 25 éga- Sous réserve de modifications. lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 26: Español

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Mantenga los útiles limpios y afilados. dos y que sean utilizados correctamente. Los útiles mantenidos correctamente se El empleo de estos equipos reduce los dejan guiar y controlar mejor. riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 28 — si éste se ladea en la pieza de trabajo. Sujete firmemente la herramienta eléctrica. Al apretar o aflojar tornillos pueden presen- tarse bruscamente unos elevados pares de reacción. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 29 La numeración de los componentes está referi- 6 Interruptor de conexión/desconexión da a la imagen de la herramienta eléctrica en la 7 Selector de sentido de giro (GBM 10 RE) página ilustrada. 8 Punta de atornillar* 1 Portabrocas de sujeción rápida*...
  • Page 30 EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- te la solicitación experimentada por las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibraciones. D-70745 Leinfelden-Echterdingen El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- 05.02.2009...
  • Page 31 OBJ_BUCH-804-002.book Page 31 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Español | 31 Ajuste del sentido de giro (GBM 10 RE) Cambio del portabrocas (ver figura C) En las herramientas eléctricas que no incorpo- Con el selector 7 puede invertirse el sentido de ren una retención del husillo para taladrar debe-...
  • Page 32 Tel.: +58 (02) 207 45 11 con eficacia y seguridad. México La sustitución de un cable de conexión deterio- rado deberá ser realizada por Bosch o por un Robert Bosch S.A. de C.V. servicio técnico autorizado para herramientas Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 eléctricas Bosch con el fin de garantizar la segu-...
  • Page 33 Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 34: Português

    à terra, co- mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- ríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver liga- do à terra. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 36 7 Comutador do sentido de rotação to ou com torno de bancada está mais firme (GBM 10 RE) do que segurada com a mão. 8 Bit de aparafusamento* Manter o seu local de trabalho limpo. Mistu- 9 Porta-pontas universal* ras de material são especialmente perigosas.
  • Page 37 OBJ_BUCH-804-002.book Page 37 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Português | 37 Dados técnicos Berbequim GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional N° do produto 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Potência nominal consumida Potência útil N° de rotações em ponto morto 2600 0 –...
  • Page 38 Bosch. O mandril de brocas deve ser apertado com um binário de aprox. 31–35 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Aspiração de pó/de aparas 05.02.2009 Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madei-...
  • Page 39 O programa de com 220 V. acessórios Bosch garante a respectiva qualida- Ajustar o sentido de rotação (GBM 10 RE) Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é (veja figura C) possível afiar facilmente brocas helicoidais com Com o comutador de sentido de rotação 7 é...
  • Page 40 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- Sob reserva de alterações. tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios. Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D.
  • Page 41: Italiano | 41

    Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 42 Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Macchine con regolazione elettronica e funzio- – prende angolature improprie nel pezzo in namento reversibile sono adatte anche per avvi- lavorazione. tare e per tagliare filettature. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 44: Dati Tecnici

    La numerazione dei componenti illustrati si riferi- 6 Interruttore di avvio/arresto sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro- 7 Commutatore del senso di rotazione va sulla pagina con la rappresentazione grafica. (GBM 10 RE) 1 Mandrino autoserrante* 8 Bit cacciavite* 9 Portabit universale* 2 Boccola anteriore *L’accessorio illustrato oppure descritto non è...
  • Page 45 Senior Vice President Head of Product Il mandrino portapunta deve essere Engineering Certification stretto con un momento di coppia pari a 31–35 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 46 Materiale con- tenente amianto deve essere lavorato esclu- Regolazione del numero di giri (GBM 10 RE) sivamente da personale specializzato. È possibile regolare la velocità dell’elettrouten- – Provvedere per una buona aerazione del sile in funzione operando con la pressione che si posto di lavoro.
  • Page 47 Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori.
  • Page 48: Nederlands

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 50 — het in het te bewerken werkstuk kantelt. Houd het elektrische gereedschap goed vast. Bij het vast- of losdraaien van schroe- ven kunnen gedurende korte tijd grote reac- tiemomenten optreden. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 51 OBJ_BUCH-804-002.book Page 51 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Nederlands | 51 5 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar Afgebeelde componenten 6 Aan/uit-schakelaar De componenten zijn genummerd zoals op de 7 Draairichtingschakelaar (GBM 10 RE) afbeelding van het elektrische gereedschap op 8 Bit* de pagina met afbeeldingen. 9 Universeelbithouder* 1 Snelspanboorhouder*...
  • Page 52 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen draaid met een aandraaimoment van ca. Senior Vice President Head of Product 31–35 Nm. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Toerental instellen (GBM 10 RE) (chromaat en houtbeschermingsmiddelen). U kunt het toerental van het ingeschakelde elek- Asbesthoudend materiaal mag alleen door trische gereedschap traploos regelen naarmate bepaalde vakmensen worden bewerkt.
  • Page 54 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, de omzetting van de richtlijn in na- moeten deze werkzaamheden door Bosch of tionaal recht moeten niet meer bruikbare elek- een erkende klantenservice voor Bosch elektri- trische gereedschappen apart worden ingeza-...
  • Page 55: Dansk | 55

    øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 56 Lad aldrig personer, skade. der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 57 5 Låsetast til start-stop-kontakt de eller eksplodere. 6 Start-stop-kontakt El-værktøjet må først lægges fra, når det 7 Retningsomskifter (GBM 10 RE) står helt stille. Indsatsværktøjet kan sætte sig i klemme, hvilket kan medføre, at man ta- 8 Skruebit* ber kontrollen over el-værktøjet.
  • Page 58 OBJ_BUCH-804-002.book Page 58 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 58 | Dansk Tekniske data Boremaskine GBM 10 GSB 10 RE Professional Professional Typenummer 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Nominel optagen effekt Afgiven effekt Omdrejningstal, ubelastet 2600 0 – 2600...
  • Page 59 230 V kan også tilsluttes 220 V. Hold fast i den bageste kappe 3 på hurtigspænde- borepatronen 1 og drej den forreste kappe 2 kraf- Indstil drejeretning (GBM 10 RE) (se Fig. C) tigt i med hånden i drejeretning , til der høres Med retningsomskifteren 7 kan du ændre el-...
  • Page 60 6 og hold den nede. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutnings- Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stop- ledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch kontakt 6 trykkes på låsetasten 5. eller på et autoriseret serviceværksted for El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kon- Bosch el-værktøj for at undgå...
  • Page 61: Svenska | 61

    I detta fall kan du lättare kontrollera d) Missbruka inte nätsladden och använd elverktyget i oväntade situationer. den inte för att bära eller hänga upp el- verktyget och inte heller för att dra Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 62 Skadade nätsladdar ökar risken för menten. Om elverktyget används på ett elstöt. sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 63 5 Spärrknapp för strömställaren 6 Strömställare Till/Från Ändamålsenlig användning 7 Riktningsomkopplare (GBM 10 RE) Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, ke- 8 Skruvbits* ramik och plast. Maskiner med elektronisk reg- 9 Universalbitshållare* lering och höger-/vänstergång är även lämpliga...
  • Page 64 Certification EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 83 dB(A); ljudeffektnivå 94 dB(A). Onoggrannhet K =3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Använd hörselskydd! D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 65 Till/Från 6 och släpp den igen. Vissa damm från ek eller bok anses vara can- cerogena, speciellt då i förbindelse med till- Inställning av varvtal (GBM 10 RE) satsämnen för träbehandling (kromat, trä- Varvtalet på inkopplat elverktyg kan justeras konserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material.
  • Page 66 2002/96/EG för kasserade elek- Om nätsladden för bibehållande av verktygets triska och elektroniska apparater säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch och dess modifiering till nationell eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch- rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas se- elverktyg.
  • Page 67: Norsk | 67

    Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elektris- du kontrollere elektroverktøyet bedre i ke støt. uventede situasjoner. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 68 Innsatsverktøyet kan kile skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- seg fast og føre til at du mister kontrollen tere å føre. over elektroverktøyet. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 69 5 Låsetast for på-/av-bryter støt, brann og/eller alvorlige skader. 6 På-/av-bryter Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser 7 Høyre-/venstrebryter (GBM 10 RE) bruksanvisningen. 8 Skrubits* 9 Universalbitsholder* Formålsmessig bruk *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- Maskinen er beregnet til boring i tre, metall, ke- dard-leveransen.
  • Page 70 Certification Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 83 dB(A); lydeffektnivå 94 dB(A). Usik- kerhet K =3 dB. Bruk hørselvern! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 ninger) beregnet jf. EN 60745:...
  • Page 71 Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjel- blikk og slipper den deretter. der som kreftfremkallende, spesielt i kombi- nasjon med tilsetningsstoffer til trebearbei- Innstilling av turtallet (GBM 10 RE) delse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Du kan innstille turtallet på innkoplet elektro- Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk.
  • Page 72 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsled- gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan ningen, må dette gjøres av Bosch eller Bosch- brukes samles inn og leveres inn til en miljø- serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare vennlig resirkulering.
  • Page 73: Suomi | 73

    Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 74 Vesi- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät johtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- vahinkoa. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 75 5 Käynnistyskytkimen lukituspainike tallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. 6 Käynnistyskytkin Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, 7 Suunnanvaihtokytkin (GBM 10 RE) ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto- työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö- 8 Ruuvauskärki * työkalun hallinnan menettämiseen.
  • Page 76 OBJ_BUCH-804-002.book Page 76 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 76 | Suomi Tekniset tiedot Porakone GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Tuotenumero 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Ottoteho Antoteho Tyhjäkäyntikierrosluku 2600 0 – 2600 Nimellinen kierrosluku...
  • Page 77 Engineering Certification gisia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia. Määrättyjä pölyjä, kuten tammen- tai pyökin- pöly pidettän karsinogeenisena, eritoten yh- dessä puukäsittelyssä käytettyjen lisäainei- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division den kanssa (kromaatti, puunsuoja-aine). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Asbestipitoisia aineita saavat käsitellä vain 05.02.2009 ammattilaiset.
  • Page 78 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- nikkeella 5, paina ensin käynnistyskytkintä 6 ly- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- hyesti ja päästä se sitten vapaaksi. tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- Kierrosluvun asetus (GBM 10 RE) huollon tehtäväksi. Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kier- Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 79 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 80 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 81 – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί υλικά. Συσκευές με ηλεκτρονική ρύθμιση και υπερβολικά ή δεξιά-αριστερή περιστροφή είναι επίσης – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατάλληλα για βίδωμα βιδών και για άνοιγμα κατεργασία τεμάχιο. σπειρωμάτων. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 82 Απεικονιζόμενα στοιχεία 6 Διακόπτης ON/OFF Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων 7 Διακόπτης αλλαγής φοράς περιστροφής αναφέρεται στην απεικόνιση του ηλεκτρικού (GBM 10 RE) εργαλείου στη σελίδα γραφικών. 8 Μύτη βιδώματος (bit)* 1 Ταχυτσόκ* 9 Φορέας γενικής χρήσης* 2 Μπροστινό κέλυφος...
  • Page 83 προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- D-70745 Leinfelden-Echterdingen σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού...
  • Page 84 OBJ_BUCH-804-002.book Page 84 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 84 | Eλληνικά Ρύθμιση φοράς περιστροφής (GBM 10 RE) Αντικατάσταση του τσοκ (βλέπε εικόνα C) Σε ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς μανδάλωση Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 7 (ακινητοποίηση) του άξονα το τσοκ πρέπει να...
  • Page 85 ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από Μόνο για χώρες της ΕΕ: την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί στα απορρίμματα του σπιτιού σας! έτσι κάθε διακινδύνευση της ασφάλειας. Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία...
  • Page 86 Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 87 çarpmas na neden olabilir. Bir gaz yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda borusunun hasara uğramas patlamalara elektrikli el aletleri tehlikelidir. neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 88 Hafif metal tozlar yanabilir veya patlayabilir. 6 Açma/kapama şalteri Elinizden b rakmadan önce elektrikli el ale- 7 Dönme yönü değiştirme şalteri (GBM 10 RE) tinin tam olarak durmas n bekleyin. Alete tak lan uç s k şabilir ve elektrikli el aletinin 8 Vidalama ucu* kontrolünü...
  • Page 89 OBJ_BUCH-804-002.book Page 89 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Türkçe | 89 Teknik veriler Matkap GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Ürün kodu 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Giriş gücü Ç k ş gücü 0 – 2600 Boştaki devir say s...
  • Page 90 EN 60745 normlar na veya bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu Mil kilitleme özelliği olmayan elektrikli el beyan ederiz. aletlerinde mandren Bosch elektrikli el aletleri Teknik belgelerin bulunduğu merkez: için yetkili bir serviste değiştirilmelidir. Robert Bosch GmbH, PT/ESC, Mandren yaklaş...
  • Page 91 önce her defas nda fişi prizden süre bas n ve tekrar b rak n. çekin. İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el Devir say s n n ayarlanmas (GBM 10 RE) aletini ve havaland rma deliklerini daima Açma/kapama şalterine 6 basma durumunuza temiz tutun.
  • Page 92: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 93: Polski | 93

    Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 94 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 95 – elektronarzędzie jest przeciążone, lub – gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie. Trzymać mocno elektronarzędzie. Podczas dokręcania i luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie momenty reakcji. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 96 96 | Polski 5 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika Przedstawione graficznie komponenty 6 Włącznik/wyłącznik Numeracja przedstawionych graficznie kompo- 7 Przełącznik kierunku obrotów (GBM 10 RE) nentów odnosi się do schematu elektronarzę- 8 Wkładka bit* dzia na stronach graficznych. 9 Uniwersalny uchwyt bitu* 1 Szybkozaciskowy uchwyt wiertarski* *Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instruk-...
  • Page 97 Dr. Eckerhard Strötgen Uchwyt wiertarski musi być dociągnięty Senior Vice President Head of Product momentem dociągającym o ok. Engineering Certification 31–35 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 98 – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację następnie zwolnić. stanowiska pracy. – Zaleca się noszenie maski przeciwpyłowej Ustawianie prędkości obrotowej (GBM 10 RE) z pochłaniaczem klasy P2. Prędkość obrotowa włączonego Należy stosować się do aktualnie obowiązu- elektronarzędzia może być regulowana jących w danym kraju przepisów, regulują-...
  • Page 99 +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch www.bosch.pl lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 100: Česky

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu elektrickým proudem. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 101 úderu. Poškození ply- seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. nového vedení může vést k explozi. Pronik- Elektronářadí je nebezpečné, je-li nutí do vodovodního potrubí způsobí věcné používáno nezkušenými osobami. škody. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 102 6 Spínač Než jej odložíte, počkejte až se elektro- nářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může 7 Přepínač směru otáčení (GBM 10 RE) vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektro- 8 Šroubovací bit* nářadím.
  • Page 103 OBJ_BUCH-804-002.book Page 103 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Česky | 103 Technická data Vrtačka GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Objdnací číslo 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Jmenovitý příkon Výstupní výkon 0 – 2600 Otáčky naprázdno 2600 Jmenovité...
  • Page 104 , až lze vložit nástroj. Nasaďte nástroj. 230 V smí být provozováno i na 220 V. Podržte pevně zadní objímku 3 rychloupínacího Nastavení směru otáčení (GBM 10 RE) sklíčidla 1 a zatočte předním pouzdrem 2 silně (viz obr. C) rukou ve směru , až...
  • Page 105 5 zaaretován, spínač 6 pro elektronářadí firmy Bosch. krátce stlačte a potom jej uvolněte. Při všech dotazech a objednávkách náhradních Nastavení počtu otáček (GBM 10 RE) dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed- Počet otáček zapnutého elektronářadí můžete nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
  • Page 106: Slovensky

    Malý okamih nepozornosti môže prípade nijako nemeňte. S uzemneným mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 107 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 108 – ručné elektrické náradie je preťažené alebo Ručné elektrické náradie, ktoré je vybavené – je vzpriečené v obrábanom obrobku. elektronickou reguláciou a prepínaním chodu doprava/doľava, je vhodné aj na skrutkovanie a na rezanie závitov. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Slovensky | 109 5 Aretačné tlačidlo vypínača Vyobrazené komponenty 6 Vypínač Číslovanie jednotlivých komponentov sa 7 Prepínač smeru otáčania (GBM 10 RE) vzťahuje na vyobrazenie elektrického náradia na 8 Skrutkovací hrot* grafickej strane tohto Návodu na používanie. 9 Univerzálny držiak skrutkovacích hrotov* 1 Rýchloupínacie skľučovadlo*...
  • Page 110 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Upínacia hlava sa musí utiahnuť Senior Vice President Head of Product uťahovacím momentom cca 31–35 Nm. Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 111 6 na okamih a potom ho znova uvoľnite. Určité druhy prachu, napr. prach z dubového Nastavenie počtu obrátok (GBM 10 RE) alebo z bukového dreva, sa považujú za Počet obrátok zapnutého ručného elektrického rakovinotvorné, a to predovšetkým spolu s...
  • Page 112 Bosch alebo niektoré práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro- autorizované servisné stredisko ručného dukty zbierať separovane a dať na recykláciu elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a Zmeny vyhradené.
  • Page 113: Magyar | 113

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 114 és irányítani. a) Ne terhelje túl a berendezést. A munká- jához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Az elektronikus leblokkol, ha: szabályozóval ellátott és a jobbra-/balraforgás – az elektromos kéziszerszámot túlterhelik között átkapcsolható elektromos vagy kéziszerszámok csavarozásra és menetfúrásra is – beékelődik a megmunkálásra kerülő alkalmasak. munkadarabba. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 116 116 | Magyar 5 Be-/kikapcsoló rögzítőgombja Az ábrázolásra kerülő komponensek 6 Be-/kikapcsoló A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek 7 Forgásirány-átkapcsoló (GBM 10 RE) sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak 8 Csavarozó betét (bit)* az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 9 Univerzális bittartó* 1 Gyorsbefogó fúrótokmány* *A képeken látható...
  • Page 117 A fúrótokmányt kb. 31–35 Nm meghúzási nyomatékkal kell rögzíteni. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 118 (kromát, favédő vegyszerek). A készülékkel A fordulatszám beállítása (GBM 10 RE) azbesztet tartalmazó anyagokat csak A bekapcsolt elektromos kéziszerszám fordulat- szakembereknek szabad megmunkálniuk. számát a 6 be-/kikapcsoló különböző mértékű...
  • Page 119 A használt villamos és elektroni- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor kus berendezésekre vonatkozó a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy 2002/96/EK sz. Európai Bosch elektromos kéziszerszám-műhely Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog- ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a...
  • Page 120: Русский

    те штепсельную вилку. Не применяйте электроинструментом может привести к серьезным травмам. переходные штекеры для электроин- струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 121 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 122 руководство по эксплуатации. немедленно выключайте электроинстру- мент. Будьте готовы к высоким реакционным моментам, которые ведут к обратному удару. Рабочий инструмент заедает: – при перегрузке электроинструмента или – при перекашивании обрабатываемой детали. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 123 4 Пружинный зажим для пояса резьбы. 5 Кнопка фиксирования выключателя 6 Выключатель 7 Переключатель направления вращения (GBM 10 RE) 8 Бит-насадка* 9 Универсальный держатель бит-насадок* *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный объем поставки. Полный ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей...
  • Page 124 =2,8 м/с недостоверность K=1,5 м/с Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен по методике измерения, прописанной в стандарте EN 60745, и может Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen быть использован для сравнения 05.02.2009 инструментов. Он также пригоден для...
  • Page 125 Электроинструменты на 230 В могут размерами головки винта. работать также и при напряжении 220 В. Установка направления вращения Смена сверлильного патрона (GBM 10 RE) (см. рис. С) На электроинструментах без фиксатора Выключателем направления вращения 7 сверлильного шпинделя патрон должен быть можно изменять направление вращения...
  • Page 126 прорези в чистоте. Тел.: +7 (383) 3 59 94 40 Если требуется поменять шнур, обращайтесь Факс: +7 (383) 3 59 94 65 на фирму Bosch или в авторизованную E-Mail: rbru_pt_asa_nob@ru.bosch.com сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch. 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 127 ческих и электронных инстру- ментах и приборах, а также о претворении этой директивы в национальное право, отслужившие свой срок электроинстру- менты должны отдельно собираться и сдавать- ся на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 128: Українська

    леними поверхнями, як напр., трубами, муляторну батарею, брати його в руки батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 129 б) Не користуйтеся електроприладом з користанням оригінальних запчастин. пошкодженим вимикачем. Електро- Це забезпечить безпечність приладу на прилад, який не можна увімкнути або довгий час. вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 130 спалахувати або вибухати. 6 Вимикач Перед тим, як покласти електроприлад, 7 Перемикач напрямку обертання зачекайте, поки він не зупиниться. Адже (GBM 10 RE) робочий інструмент може зачепитися за 8 Біта* що-небудь, що призведе до втрати 9 Універсальний затискач біт* контролю над електроприладом.
  • Page 131 OBJ_BUCH-804-002.book Page 131 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Українська | 131 Технічні дані Електродриль GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Товарний номер 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Ном. споживана потужність Вт Корисна потужність Вт 0 – 2600 Кількість...
  • Page 132 Certification патрон дозволяється лише в авторизованій сервісній майстерні Bosch. Свердлильний патрон затягується із зусиллям прибл. 31–35 Нм. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 Відсмоктування пилу/тирси/стружки Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбо- вих покрить, що містять свинець, деяких...
  • Page 133 працює з малою кількістю обертів. Із отвори в чистоті. збільшенням сили натискування кількість обертів збільшується. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 134 способом. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчас- тин можна знайти за адресою: Можливі зміни. www.bosch-pt.com Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. Україна Бош Сервіс Центр Електроінструментів...
  • Page 135: Română

    încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 136 întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 137 6 Întrerupător pornit/oprit menghină este ţinută mai sigur decât cu 7 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie mâna dumneavoastră. (GBM 10 RE) Păstraţi curăţenia la locul de muncă. 8 Cap de şurubelniţă* Amestecurile de materiale sunt foarte 9 Adaptor universal de prindere* periculoase.
  • Page 138 OBJ_BUCH-804-002.book Page 138 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 138 | Română Date tehnice Maşină de găurit GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Număr de identificare 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Putere nominală Putere debitată 0 – 2600 Turaţie la mersul în gol...
  • Page 139 Certification Aspirarea prafului/aşchiilor Pulberile rezultate din prelucrarea de mate- riale cum sunt vopselele pe bază de plumb, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division anumite tipuri de lemn, minerale şi metal pot D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 fi dăunătoare sănătăţii. Atingerea sau inspi- rarea acestor pulberi poate provoca reacţii a-...
  • Page 140 5, apăsaţi siguranţei exploatării, această operaţie se va scurt înterupătorul pornit/oprit 6 şi apoi executa de către Bosch sau de către un centru eliberaţi-l din nou. autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări Reglarea turaţiei (GBM 10 RE) pentru scule electrice Bosch.
  • Page 141 şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Page 142: Български

    пуска изменяне на конструкцията на наранявания. щепсела. Когато работите със занулени електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 143 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 144 риска от токов удар. допирайте електроинструмента само до изолираните ръкохватки. При контакт с проводник под напрежение то се предава на металните детайли на електроинструмен- та и това може да предизвика токов удар. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 145 5 Застопоряващ бутон за пусковия прекъсвач 6 Пусков прекъсвач Предназначение на 7 Превключвател за посоката на въртене електроинструмента (GBM 10 RE) 8 Накрайник за завиване/развиване (бит)* Електроинструментът е предназначен за 9 Универсално гнездо за битове* пробиване в дървесни материали, метали, керамични...
  • Page 146 K=1,5 m/s Завиване: стойност на емитираните вибрации =2,8 m/s , неопределеност K=1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division чено в това Ръководство за експлоатация, е D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 определено съгласно процедурата, дефинира- на в EN 60745, и може да бъде използвано за...
  • Page 147 главите на винтовете. 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. Смяна на патронника Избор на посоката на въртене (GBM 10 RE) При електроинструменти без блокировка на (вижте фиг. C) вала смяната на патронника трябва да се...
  • Page 148 Поддържане и почистване Преди извършване на каквито и да е дей- ности по електроинструмента изключ- вайте щепсела от захранващата мрежа. За да работите качествено и безопасно, поддържайте електроинструмента и вентилационните отвори чисти. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 149 които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 150: Srpski

    Neki alat ili ključ koji se c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. nalazi u rotirajućem delu aparata, može Prodor vode u električni alat povećava voditi nesrećama. rizik od električnog udara. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Dobro i čvrsto držite električni alat. Kod Popravite ove oštećene delove pre upo- stezanja i odvrtanja zavrtanja mogu na kratko trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke nastati visoki reakcioni momenti. u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 152 Ne dodirujte oštećeni kabl i 6 Prekidač za uključivanje-isključivanje izvucite mrežni utikač ako je kabl za vreme 7 Preklopnik smera okretanja (GBM 10 RE) rada oštećen. Oštećeni kabl povećava rizik 8 Umetak uvrtača* od električnog udara. 9 Univerzalni dršač umetka*...
  • Page 153 OBJ_BUCH-804-002.book Page 153 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Srpski | 153 Tehnički podaci Bušilica GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Broj predmeta 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Nominalna primljena snaga Predana snaga 0 – 2600...
  • Page 154 2006/42/EG (od 29.12.2009). Kod električnih alata bez blokade vretena Tehnička dokumentacija kod: bušilice mora stezna glava da se promeni od Robert Bosch GmbH, PT/ESC, strane nekog autoriziranog servisa za Bosch- D-70745 Leinfelden-Echterdingen električne alate. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Page 155 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda Podešavanje broja obrtaja (GBM 10 RE) to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch- električne alata da bi se izbegle opasnosti po Možete broj obrtaja uključenog električnog alata sigurnost.
  • Page 156 Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Srpski Bosch-Service Dimitrija Tucoviça 59...
  • Page 157: Slovensko | 157

    Izogibajte se telesnemu stiku z ozemlje- nimi površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 158 Ne uporabljajte električnega orodja s pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 159 5 Tipka za fiksiranje vklopno/izklopnega stikala nastopijo visoki reakcijski momenti. 6 Vklopno/izklopno stikalo Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo 7 Preklopno stikalo smeri vrtenja (GBM 10 RE) proti premikanju bolje zavarovan z vpenjal- nimi pripravami ali s primežem, kot če bi ga 8 Bit za vijačenje* držali z roko.
  • Page 160 OBJ_BUCH-804-002.book Page 160 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 160 | Slovensko Tehnični podatki Vrtalnik GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Številka artikla 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Nazivna odjemna moč Izhodna moč 0 – 2600 Število vrtljajev v prostem teku...
  • Page 161 Engineering Certification 31–35 Nm. Odsesavanje prahu/ostružkov Prah nekaterih materialov kot npr. svinčene- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ga premaza, nekaterih vrst lesa, mineralov in D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 kovin je lahko zdravju škodljiv. Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči aler- gične reakcije in/ali obolenja dihal uporab-...
  • Page 162 Ustrezno lahko priključite tudi na napetost 220 V. kakovost zagotavlja program pribora Bosch. Spiralne svedre premera 2,5–10 mm lahko brez Nastavitev smeri vrtenja (GBM 10 RE) truda nabrusite z napravo za brušenje svedrov (glejte sliko C) (pribor).
  • Page 163 Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 164: Hrvatski

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Električni alati su opasni ako s Kontakt s električnim vodovima može dovesti njima rade neiskusne osobe. do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 166 6 Prekidač za uključivanje/isključivanje Električni alat se može zaglaviti, što može dovesti gubitka kontrole nad električnim 7 Preklopka smjera rotacije (GBM 10 RE) alatom. 8 Nastavak odvijača* Električni alat ne koristite sa oštećenim 9 Univerzalni držač* kabelom.
  • Page 167 OBJ_BUCH-804-002.book Page 167 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Hrvatski | 167 Tehnički podaci Bušilica GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Kataloški br. 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Nazivna primljena snaga Predana snaga 0 – 2600...
  • Page 168 Kod električnih alata bez aretiranja bušnog Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: vretena, stezna glava se mora zamijeniti u Robert Bosch GmbH, PT/ESC, ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Stezna glava mora se stegnuti Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen momentom stezanja od cca.
  • Page 169 Reguliranje broja okretaja (GBM 10 RE) Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u Broj okretaja uključenog električnog alata ovlaštenom servisu za Bosch električne alate, možete bestupnjevito regulirati, ovisno od toga kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 170 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 171: Eesti | 171

    ühendate vooluvõrku c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, olla õnnetused. on elektrilöögi oht suurem. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 172 Veetorustiku vigas- Ärge laske seadet kasutada isikutel, tamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht. kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 173 5 Lüliti (sisse/välja) lukustusnupp on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib süttida või plahvatada. 6 Lüliti (sisse/välja) Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline 7 Reverslüliti (GBM 10 RE) tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib 8 Kruvikeeramistarvik* kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli kaotuse 9 Universaaladapter* seadme üle.
  • Page 174 OBJ_BUCH-804-002.book Page 174 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 174 | Eesti Tehnilised andmed Trell GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Tootenumber 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Nimivõimsus Väljundvõimsus 0 – 2600 Tühikäigupöörded 2600 Nimipöörded 1676 1676 Nominaalne pöördemoment...
  • Page 175 31–35 Nm. Engineering Certification Tolmu/saepuru äratõmme Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tervist. Tolmuga kokkupuude ja tolmu sisse- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 hingamine võib põhjustada seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede haigusi.
  • Page 176 230 V seadmeid võib kasutada ka 220 V kiirlõiketeras). Vastava kvaliteediga puurid võrgupinge korral. leiate Boschi lisatarvikute valikust. Puuriteritusseadmega (lisatarvik) saab spiraal- Pöörlemissuuna ümberlülitamine (GBM 10 RE) puure läbimõõduga 2,5–10 mm kergesti (vt joonist C) teritada. Reverslülitiga 7 saate muuta seadme pöörlemis- Eriti suurt täpsust nõudvate tööde puhul...
  • Page 177 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi kohaldamisele liik- mesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 178: Latviešu

    Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 179 ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 180 Elektroinstrumenti ar elektronisko gaitas – ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai regulatoru un griešanās virziena pārslēdzēju ir – ja darbinstruments apstrādes laikā netiek lietojami arī skrūvēšanai un vītņu griešanai. turēts taisni. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 181 OBJ_BUCH-804-002.book Page 181 Monday, March 9, 2009 8:34 AM Latviešu | 181 5 Taustiņš ieslēdzēja fiksēšanai Attēlotās sastāvdaļas 6 Ieslēdzējs Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst 7 Griešanās virziena pārslēdzējs (GBM 10 RE) numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas 8 Skrūvgrieža uzgalis* sniegts ilustratīvajā lappusē. 9 Universālais turētājs* 1 Bezatslēgas urbjpatrona* *Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst...
  • Page 182 Bosch pilnvarotā Senior Vice President Head of Product elektroinstrumentu remontu darbnīcā. Engineering Certification Urbjpatrona jāpieskrūvē ar griezes momentu aptuveni 31–35 Nm. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 183 6. tekļi, kas rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne Griešanās ātruma regulēšana (GBM 10 RE) iepriekš ir tikusi ķīmiski apstrādāta (ar hro- Instrumenta griešanās ātrumu var regulēt bez- mātu vai koksnes aizsardzības līdzekļiem).
  • Page 184 Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektro- tajām elektriskajām un elektronis- kabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstru- kajām ierīcēm un šīs direktīvas atspoguļojumiem mentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā elek- nacionālajā likumdošanā, lietošanai nederīgie troinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks elektroinstrumenti jāsavāc, jāizjauc un jānodod saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 185: Lietuviškai

    Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (9.3.09)
  • Page 186 įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. 2 609 140 656 | (9.3.09) Bosch Power Tools...
  • Page 187 5 Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius mišiniai yra ypač pavojingi. Spalvotųjų metalų 6 Įjungimo-išjungimo jungiklis dulkės gali užsidegti arba sprogti. 7 Sukimosi krypties perjungiklis (GBM 10 RE) Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį 8 Suktuvo antgalis* išjunkite ir palaukite, kol jo besisukančios 9 Universalus suktuvo antgalių...
  • Page 188 OBJ_BUCH-804-002.book Page 188 Monday, March 9, 2009 8:34 AM 188 | Lietuviškai Techniniai duomenys Gręžimo mašina GBM 10 GBM 10 RE Professional Professional Gaminio numeris 3 601 D73 1.. 3 601 D73 6.. Nominali naudojamoji galia Atiduodamoji galia 0 – 2600 Tuščiosios eigos sūkių...
  • Page 189 Griebtuvo keitimas 2009-12-29) reikalavimus. Prietaisų, neturinčių savaiminio suklio Techninė byla laikoma: blokavimo funkcijos, gręžimo griebtuvą reikia Robert Bosch GmbH, PT/ESC, keisti įgaliotoje Bosch elektrinių įrankių remonto D-70745 Leinfelden-Echterdingen tarnyboje. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Griebtuvas turi būti priveržtas maždaug...
  • Page 190 Garantuotos jungti ir į 220 V įtampos elektros tinklą. kokybės grąžtus rasite Bosch papildomos įrangos programoje. Sukimosi krypties keitimas (GBM 10 RE) Grąžtų galandimo įtaisu (žr. papildomą įrangą) (žiūr. pav. C) Jūs galite nesunkiai išgaląsti 2,5–10 mm Sukimosi krypties perjungikliu 7 galite keisti skersmens spiralinius grąžtus.
  • Page 191 į klausimus, susijusius su jūsų gaminio remontu, technine priežiūra bei atsarginėmis dalimis. Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- simais. Lietuva Bosch įrankių...
  • Page 192 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ‬ .‫ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 2 609 140 656 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 193 .‫ﺍﳌﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﳌﺬﻛﻮﺭﺓ ﻋﻠﯽ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ . ‫ﻣﺜ ﻼ ﹰ . ﻭﺑﺬﻟﻚ ﺳﺘﻜﻮﻥ ﻳﺪﺍﻙ ﻓﺎﺭﻏﺘﺎﻥ ﻭﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﲢﺖ ﺗﴫﻓﻚ ﺩﺍﺋ ﲈ ﹰ‬ (C ‫( )ﺗﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬GBM 10 RE) ‫ﺿﺒﻂ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭﺍﳋﺪﻣﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﲢﻮﻳﻞ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ 7 ﺃﻥ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﻐﻴﲑ ﺍﲡﺎﻩ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬...
  • Page 194 ‫( ﻋﺎﺩﺓ: ﻣﺴﺘﻮی ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬A ‫ﺗﺒﻠﻎ ﻗﻴﻤﺔ ﻣﺴﺘﻮی ﺿﺠﻴﺞ ﺍﳉﻬﺎﺯ )ﻧﻮﻉ‬ .(A ‫(. ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪﺭﺓ ﺍﻟﺼﻮﺕ 49 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬A ‫38 ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮﻉ‬ .‫ ﺩﻳﺴﻴﺒﻞ‬K = 3 ‫ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺍﻟﻘﻴﺎﺱ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division !‫ﺍﺭﺗﺪ ﻭﺍﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 (‫ﻟﻘﺪ...
  • Page 195 /‫ﻭﺗﺼﻠﺢ ﺍﻟﻌﺪﺩ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﺰﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻻﻟﻜﱰﻭﲏ ﻭﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻴﻤﻴﻨﻲ‬ .‫ﺍﻟﻴﺴﺎﺭﻱ ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻟﺮﺑﻂ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ ﻭﻟﻘﺺ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﺍﻟﻠﻮﺍﻟﺐ‬ ‫6 ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ (GBM 10 RE) ‫7 ﻣﻔﺘﺎﺡ ﲢﻮﻳﻞ ﺍﲡﺎﻩ ﺍﻟﺪﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ‬ * ‫8 ﻟﻘﻤﺔ ﻣﻔﻚ ﺑﺮﺍﻏﻲ‬ ‫ﻳﺴﺘﻨﺪ ﺗﺮﻗﻴﻢ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﺼﻮﺭﺓ ﺇﻟﯽ ﺭﺳﻮﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﳌﻮﺟﻮﺩﺓ ﰲ‬...
  • Page 196 ‫ﺍﻷﺧﻄﺎﺀ ﻋﻨﺪ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺍﳌﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻟﺘﺤﺬﻳﺮﻳﺔ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‬ ‫ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، ﺇﻟﯽ ﻧﺸﻮﺏ ﺍﳊﺮﺍﺋﻖ‬ .‫ﻭ/ﺃﻭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮﻭﺡ ﺧﻄﲑﺓ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻓﺘﺢ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ ﺍﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺜﻨﻲ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﺘﻀﻤﻦ ﺻﻮﺭ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﻭﺍﺗﺮﻛﻬﺎ‬ .‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺮﺍﺳﺔ ﺍﻻﺳﺘﻌﲈﻝ‬ 2 609 140 656 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ‫( ﻻ ﺗﴘﺀ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﳊﻤﻞ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺃﻭ ﻟﺘﻌﻠﻴﻘﻬﺎ ﺃﻭ‬d ‫ﻟﺴﺤﺐ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﻣﻦ ﺍﳌﻘﺒﺲ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﯽ ﺇﺑﻌﺎﺩ ﺍﻟﻜﺎﺑﻞ ﻋﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﻭﺍﻟﺰﻳﺖ ﻭﺍﳊﻮﺍﻑ ﺍﳊﺎﺩﺓ ﺃﻭ ﻋﻦ ﺃﺟﺰﺍﺀ ﺍﳉﻬﺎﺯ ﺍﳌﺘﺤﺮﻛﺔ. ﺗﺰﻳﺪ‬ .‫ﺍﻟﻜﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺘﺸﺎﺑﻜﺔ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (24.2.09)
  • Page 198 ‫ﺗﯿﻢ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﮐﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﮐﻤﺎﻝ ﻣﯿﻞ ﺑﻪ ﺳﺌﻮﺍﻻﺕ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﯾﺪ, ﻃﺮﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻈﯿﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ‬ .‫ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﯽ، ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺪﻛﯽ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ .‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ 2 609 140 656 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 199 .‫ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ 6 ﺭﺍ ﮐﻤﯽ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻫﺎ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭی ﭼﻮﺏ )ﮐﺮﻭﻣﺎﺕ، ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺮﺍی ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﭼﻮﺏ( ﺑﮑﺎﺭ‬ (GBM 10 RE) (‫ﺗﻨﻈﯿﻢ ﺳﺮﻋﺖ )ﺩﻭﺭ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. ﻓﻘﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺠﺎﺯﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩی ﮐﻪ ﺩﺍﺭﺍی‬...
  • Page 200 Senior Vice President Head of Product ‫ﺳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﮔﺸﺘﺎﻭﺭ ﻣﻬﺎﺭ ﺗﻘﺮﯾﺒﯽ‬ Certification Engineering .‫ 53 – 13 )ﻧﯿﻮﺗﻦ ﻣﺘﺮ( ﻣﺤﮑﻢ ﺷﻮﺩ‬Nm Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 05.02.2009 2 609 140 656 | (24.2.09) Bosch Power Tools...
  • Page 201 ‫ﻓﺎﺭﺳﯽ‬ | 201 ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ‬ GBM 10 RE GBM 10 ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭﯾﻞ ﺳﺎﺩﻩ‬ Professional Professional ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻓﻨﯽ‬ 3 601 D73 6.. 3 601 D73 1.. ‫ﻗﺪﺭﺕ ﻭﺭﻭﺩی ﻧﺎﻣﯽ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﺯﺍﺩ‬ 0 – 2 600 2 600 ‫ﺳﺮﻋﺖ...
  • Page 202 ‫4 ﮔﯿﺮﻩ ﺭﻛﺎﺑﯽ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ/ ﮔﯿﺮﻩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ‬ .‫ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﻨﺪ‬ ‫5 ﺩﮐﻤﻪ ﻗﻔﻞ ﻭ ﺗﺜﺒﯿﺖ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫6 ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ (GBM 10 RE) ‫7 ﮐﻠﯿﺪ ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺟﻬﺖ ﭼﺮﺧﺶ‬ * ‫8 ﺳﺮﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ‬ ‫9 ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩ ﯾﻮﻧﯿﻮﺭﺳﺎﻝ/ﺭﺍﺑﻂ ﺳﺮﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﺑﺮﺍی ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ * ‫ﺳﺮﭘﯿﭽﮕﻮﺷﺘﯽ ﻫﺎ‬...
  • Page 203 ‫ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺍﯾﺠﺎﺩ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﻮﺭﺍﺥ ﺷﺪﻥ ﻟﻮﻟﻪ ﺁﺏ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺻﯽ ﮐﻪ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪﻩ ﺍﻧﺪ، ﺑﺎ ﺍﯾﻦ‬ .‫ﺍﯾﺠﺎﺩ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻣﯿﺸﻮﺩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﺎﺭ ﮐﻨﻨﺪ. ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ .‫ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ Bosch Power Tools 2 609 140 656 | (24.2.09)
  • Page 204 ‫ﺻﻮﺭﺕ ﲤﺎﺱ ﺑﺪﻧﯽ ﺑﺎ ﺳﻄﻮﺡ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺍﺭﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﯿﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﯾﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﺑﺰﻧﯿﺪ، ﳑﮑﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﲤﺎﺱ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ، ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ‬ .‫ﺳﻮﺍﻧﺢ ﮐﺎﺭی ﭘﯿﺶ ﺁﯾﺪ‬ .‫ﻣﯽ ﯾﺎﺑﺪ‬ 2 609 140 656 | (24.2.09) Bosch Power Tools...

This manual is also suitable for:

Gbm 10 re

Table of Contents