Stihl HLE 71 Instruction Manuals
Hide thumbs Also See for HLE 71:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Zu dieser Gebrauchsanleitung
    • Arbeitstechnik
    • Anwendung
    • Schaft Montieren
    • Rundumgriff Anbauen
    • Getriebe Anbauen
    • Messerbalken Einstellen
    • Traggurt Anlegen
    • Gerät Elektrisch Anschließen
    • Gerät Einschalten
    • Gerät Ausschalten
    • Überlastschutz
    • Getriebe Schmieren
    • Gerät Aufbewahren
    • Schneidmesser Schärfen
    • Wartungs- und Pflegehinweise
    • Verschleiß Minimieren und Schäden Vermeiden
    • Wichtige Bauteile
    • Technische Daten
    • Sonderzubehör
    • Reparaturhinweise
    • Entsorgung
    • EG Konformitätserklärung
    • Anschriften
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
  • Français

    • Notice D'emploi
    • Techniques de Travail
    • Utilisation
    • Montage de la Poignée Circulaire
    • Montage du Tube
    • Montage du Réducteur
    • Réglage de la Barre de Coupe
    • Branchement Électrique
    • Utilisation du Harnais
    • Arrêt
    • Mise en Marche
    • Disjoncteur de Surcharge
    • Graissage du Réducteur
    • Affûtage
    • Rangement
    • Instructions Pour la Maintenance Et L'entretien
    • Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries
    • Principales Pièces
    • Caractéristiques Techniques
    • Accessoires Optionnels
    • Instructions Pour Les Réparations
    • Déclaration de Conformité CE
    • Mise Au Rebut
    • Indications Générales de Sécurité Pour Outils Électroportatifs
  • Español

    • Indicaciones Relativas a la Seguridad y Técnica de Trabajo
    • Notas Relativas a Este Manual de Instrucciones
    • Aplicación
    • Montar el Asidero Tubular Cerrado
    • Montar el Vástago
    • Montar el Engranaje
    • Ajustar la Barra Portacuchillas
    • Conectar la Máquina a la Red Eléctrica
    • Ponerse el Cinturón de Porte
    • Conectar la Máquina
    • Desconectar la Máquina
    • Lubricar el Engranaje
    • Protección contra la Sobrecarga
    • Afilar las Cuchillas
    • Guardar la Máquina
    • Instrucciones de Mantenimiento y Conservación
    • Minimizar el Desgaste y Evitar Daños
    • Componentes Importantes
    • Datos Técnicos
    • Accesorios Especiales
    • Indicaciones para la Reparación
    • Declaración de Conformidad CE
    • Gestión de Residuos
    • Indicaciones de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Svenska

    • Om Denna Bruksanvisning
    • Säkerhetsanvisningar Och Arbetsteknik
    • Användning
    • Montering Av Riggrör
    • Montering Av Kuggväxeln
    • Montering Av Loophandtag
    • Inställning Av Styrskenan
    • Påtagning Av Bärselen
    • El-Anslutning Av Maskinen
    • Påslagning Av Maskinen
    • Stäng Av Maskinen
    • Överbelastningsskydd
    • Förvaring Av Maskinen
    • Smörjning Av Kuggväxeln
    • Slipning Av Kniven
    • Skötsel Och Underhåll
    • Minimera Slitage Och Undvik Skador
    • Viktiga Komponenter
    • Tekniska Data
    • Avfallshantering
    • Reparationsanvisningar
    • Tillbehör
    • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
    • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Suomi

    • Käyttöohje
    • Turvallisuusohjeet Ja Työtekniikka
    • Käyttö
    • Runkoputken Asentaminen
    • Kulmavaihteen Asentaminen
    • Rengaskahvan Asentaminen
    • Leikkuuterän Säätäminen
    • Kantovaljaiden Asentaminen
    • Laitteen Sähköliitäntä
    • Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä
    • Laitteen Käynnistäminen
    • Ylikuormitussuoja
    • Kulmavaihteen Voitelu
    • Laitteen Säilytys
    • Leikkuuterien Teroitus
    • Huolto- Ja Hoito-Ohjeita
    • Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen
    • Tärkeät Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Hävittäminen
    • Korjausohjeita
    • Lisävarusteet
    • EY-Vaatimuksenmukaisuus- Vakuutus
    • Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille
  • Italiano

    • Per Queste Istruzioni D'uso
    • Impiego
    • Montaggio Dello Stelo
    • Impostazione Della Barra Falciante
    • Montaggio del Riduttore
    • Addossamento Della Tracolla
    • Collegamento Elettrico Dell'apparecchiatura
    • Disinserimento Dell'apparecchiatura
    • Inserimento Dell'apparecchiatura
    • Lubrificazione del Riduttore
    • Protezione Contro I Sovraccarichi
    • Affilatura Delle Lame
    • Conservazione Dell'apparecchiatura
    • Istruzioni DI Manutenzione E Cura
    • Ridurre al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni
    • Componenti Principali
    • Dati Tecnici
    • Accessori a Richiesta
    • Avvertenze Per la Riparazione
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Smaltimento
    • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici
  • Dansk

    • Om Denne Brugsvejledning
    • Sikkerhedshenvisninger Og Arbejdsteknik
    • Anvendelse
    • Montering Af Skaftet
    • Montering Af Specialhåndgreb
    • Indstilling Af Knivbjælke
    • Montering Af Drev
    • Anlægning Af Bæresele
    • Elektrisk Tilslutning Af Maskinen
    • Start Af Redskabet
    • Stop Af Maskinen
    • Overbelastnings-Beskyttelse
    • Smøring Af Drev
    • Opbevaring Af Redskabet
    • Slibning Af Skæreknive
    • Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning
    • Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader
    • Vigtige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Bortskaffelse
    • Reparationsvejledning
    • Specialtilbehør
    • EU Overensstemmelses-Erklæring
    • For El-Værktøjer
    • Generelle Advarselshenvisninger
  • Norsk

    • Om Denne Bruksanvisningen
    • Sikkerhetsforskrifter Og Arbeidsteknikk
    • Bruk
    • Monetre Skaftet
    • Montere Gir
    • Montere Rundhåndtak
    • Innstilling Av Knivbjelke
    • Ta På Bæreselen
    • Strømtilkobling
    • Overbelastningssikring
    • Slå Av Maskinen
    • Slå På Maskinen
    • Oppbevare Maskinen
    • Smøring Av Gir
    • Slipe Kniver
    • Stell Og Vedlikehold
    • Redusere Slitasje Og Unngå Skader
    • Viktige Komponenter
    • Tekniske Data
    • Avfallshåndtering
    • Reparasjoner
    • Spesialtilbehør
    • EU Samsvarserklæring
    • Generelle Sikkerhetsanvisninger for Elektroverktøy
  • Magyar

    • Biztonsági Előírások És Munkatechnika
    • Ehhez a Használati Utasításhoz
    • Alkalmazás
    • A Törzs Felszerelése
    • A Körfogantyú Felszerelése
    • HajtóMű Felszerelése
    • A Késmeghosszabbítás Beállítása
    • Hordheveder Felhelyezése
    • A Berendezés Elektromos Csatlakoztatása
    • A Berendezés Bekapcsolása
    • A Berendzés Kikapcsolása
    • Túlterhelés Elleni Védelem
    • A Berendezés Tárolása
    • HajtóMű Kenése
    • Vágókések Élezése
    • Karbantartási És Ápolási Tanácsok
    • Az Elkopás Csökkentése És a Károsodások Elkerülése
    • Fontos Alkotórészek
    • Műszaki Adatok
    • Javítási Tanácsok
    • Külön Rendelhető Tartozékok
    • A Gyártó CE-Minőségtanusítása
    • Eltávolítása
    • Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Szerszámokhoz
  • Português

    • De Trabalho
    • Serviço
    • Utilização
    • Montar a Haste
    • Aplicar a Engrenagem
    • Aplicar O Cabo Circular
    • Regular a Barra Porta-Lâminas
    • Pôr O Cinto de Suporte
    • Conectar Electricamente O Aparelho
    • Desligar O Aparelho
    • Ligar O Aparelho
    • Protecção contra Sobrecargas
    • Guardar O Aparelho
    • Lubrificar a Engrenagem
    • Afiar as Lâminas de Corte
    • Indicações de Manutenção E de Conservação
    • Minimizar O Desgaste, E Evitar os Danos
    • Peças Importantes
    • Dados Técnicos
    • Acessórios Especiais
    • Indicações de Reparação
    • Declaração de Conformidade CE
    • Eliminação
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas
  • Dutch

    • Met Betrekking Tot Deze Handleiding
    • Veiligheidsaanwijzingen en Werktechniek
    • Gebruik
    • Beugelhandgreep Monteren
    • Steel Monteren
    • Aandrijfmechanisme Monteren
    • Mesbalk Instellen
    • Apparaat Op Het Lichtnet Aansluiten
    • Draagstel Omdoen
    • Apparaat Inschakelen
    • Aandrijfmechanisme Smeren
    • Apparaat Uitschakelen
    • Overbelastingsbeveiliging
    • Apparaat Opslaan
    • Snijmessen Slijpen
    • Onderhouds- en Reinigingsvoorschriften
    • Slijtage Minimaliseren en Schade Voorkomen
    • Belangrijke Componenten
    • Technische Gegevens
    • Milieuverantwoord Afvoeren
    • Reparatierichtlijnen
    • Speciaal Toebehoren
    • Algemene
    • EG-Conformiteitsverklaring
    • Elektrische Gereedschappen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HLE 71
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
οδηγίες χρήσης
Instrukcja użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl HLE 71

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HLE 71 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding οδηγίες χρήσης Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 25 G Instruction Manual 26 - 48 F Notice d’emploi 49 - 73 E Manual de instrucciones 74 - 97 S Skötselanvisning 98 - 120 f Käyttöohje 121 - 143 I Istruzioni d’uso 144 - 167 d Betjeningsvejledning 168 - 190 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    Dr. Nikolas Stihl Technische Daten Sonderzubehör Reparaturhinweise Entsorgung EG Konformitätserklärung Anschriften Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Vervielfältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Arbeit mit einem Technische Weiterentwicklung sein. Motorgerät möglich ist. Nach der Einnahme von Alkohol, STIHL arbeitet ständig an der Länderbezogene Medikamenten, die das Weiterentwicklung sämtlicher Sicherheitsvorschriften, z. B. von Reaktionsvermögen beeinträchtigen Maschinen und Geräte; Änderungen...
  • Page 5 – Schneidmesser nach hinten. keinen Schal, keine Krawatte und Nur solche Schneidmesser oder Getriebegehäuse nicht berühren – keinen Schmuck. Lange Haare Zubehöre anbauen, die von STIHL für Verbrennungsgefahr! zusammenbinden und sichern dieses Motorgerät zugelassen sind oder (Kopftuch, Mütze, Helm etc.).
  • Page 6 Daumen fest umfassen. arbeiten – der Antriebs- entsprechend der Körpergröße motor ist nicht Sicheren Stand einnehmen und einstellen. Kapitel "Traggurt wassergeschützt – Motorgerät so führen, dass die anlegen" beachten Stromschlag- und Schneidmesser immer vom Körper Kurzschlussgefahr! abgewandt sind. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 7 Harzlöser einsprühen – nach Bedarf. bestimmungsgemäßer Beanspruchung Dadurch werden die Reibung der (z. B. Gewalteinwirkung durch Schlag Messer, die Aggression der oder Sturz) ausgesetzt wurde, Pflanzensäfte und die Ablagerung von unbedingt vor weiterem Betrieb auf Schmutzteilchen erheblich gemindert. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 8 Fachhändler ausführen lassen. Eine allgemein gültige Dauer für die aufbewahren. Benutzung kann nicht festgelegt STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und werden, weil diese von mehreren Reparaturen nur beim STIHL Einflussfaktoren abhängt. Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden HLE 71, HLE 71K...
  • Page 9: Arbeitstechnik

    Bodendecker – aus stehender Position. fortschreitend auf und ab führen – beide Messerseiten einsetzen. Entsorgung WARNUNG Die K-Variante ist zum Schneiden in Das Schnittgut nicht in den Hausmüll Bodennähe nicht zugelassen. werfen – Schnittgut kann kompostiert werden. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 10 Heckenschneider sichelförmig zum Arbeitssicherheit nur kurzzeitig Rand bewegen, damit die angewendet werden. Verstellbaren abgeschnittenen Zweige zu Boden Messerbalken so stark wie möglich fallen. abwinkeln – dabei kann das Gerät trotz großer Reichhöhe in tieferer, ermüdungsarmer Position geführt werden. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 11: Schaft Montieren

    Markierung A einschieben, Schrauben anziehen Schaft (5) setzen dabei Schaft etwas hin- und herdrehen Schelle (6) anlegen Bohrungen zur Deckung bringen Schraube (3) im Gehäuse festziehen Schrauben (7) mit Scheiben (8) einstecken Vierkantmuttern (9) ansetzen und Schrauben eindrehen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 12: Getriebe Anbauen

    Getriebe dabei etwas hin- 4 Stufen nach oben) sowie bis 80° (in und herdrehen 7 Stufen nach unten) verstellt werden. Es sind 12 individuell einstellbare Arbeitspositionen möglich. Zusätzlich ist eine festgelegte Transportposition für den Messerbalken einstellbar. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 13 Rastlöcher Getriebegehäuse nicht berühren – verstellen Verbrennungsgefahr! Schiebehülse (1) wieder loslassen und den Bolzen in die Rastleiste (3) einrasten lassen Bei eingerastetem Bolzen (nach Abschluss der Einstellung) liegt die Schiebehülse wieder am Gehäuse an. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 14: Traggurt Anlegen

    20 m bis 50 m 2,5 mm der Karabinerhaken (2) etwa auf 100 V – 127 V: Höhe der rechten Hüfte befindet bis 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m bis 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 15: Gerät Einschalten

    – Gerät entspannt Verlängerungsleitung in halten und stets rechts vom Körper vorschriftsmäßig installierte führen Steckdose stecken Schneidwerkzeug darf keine Gegenstände und nicht den Boden berühren Einschaltsperre (1) drücken und halten Schalter (2) drücken und halten HLE 71, HLE 71K...
  • Page 16: Überlastschutz

    5 g Fett in das Getriebe Ansprechen des Schutzschalters Verschlussschraube (2) wieder drücken deutlich verzögert eindrehen und festziehen HINWEIS Das Getriebe nicht vollständig mit Fett füllen. Fetttube ausschrauben Verschlussschraube (1) wieder eindrehen und festziehen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 17: Gerät Aufbewahren

    Wenn die Schnittleistung nachlässt, die nach dem Schärfen – Feil- oder Messer schlecht schneiden, Zweige Schneidmesser reinigen, Zustand Schleifstaub entfernen und häufig eingeklemmt werden: prüfen und mit STIHL Harzlöser Schneidmesser mit STIHL Schneidmesser nachschärfen. einsprühen Harzlöser einsprühen Das Nachschärfen sollte durch einen Messerschutz anbringen Fachhändler mit einem Schärfgerät...
  • Page 18: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Schneidmesser 1)2) schärfen ersetzen durch Fachhändler prüfen Getriebeschmierung ergänzen alle 100 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Kohlebürsten ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 19: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    – elektrischen Anschluss (Spannung, Folgeschäden infolge der – nicht ausreichend dimensionierte Weiterbenutzung des Gerätes mit Zuleitungen) defekten Bauteilen Korrosions- und andere – Folgeschäden infolge unsachgemäßer Lagerung Schäden am Gerät infolge – Verwendung von qualitativ minderwertigen Ersatzteilen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 20: Wichtige Bauteile

    Wichtige Bauteile Rundumgriff Schaft Tragöse (HLE 71) Einschaltsperre Schalter Zugentlastung Anschlussleitung Winkelschraubendreher Schneidmesser 10 Messerschutz 11 Getriebe 12 Verschlussschraube Messergetriebe 13 Verschlussschraube Winkelgetriebe 14 Rastleiste 15 Schwenkhebel 16 Schiebehülse 11 14 Maschinennummer HLE 71, HLE 71K...
  • Page 21: Technische Daten

    Gesamtlänge mit Schneidmesser EN 60745-2-15 Die tatsächliche Vibrationsbelastung HLE 71: 2540 mm HLE 71: 95 dB(A) muss eingeschätzt werden. Dabei HLE 71 K: 2110 mm können auch die Zeiten berücksichtigt HLE 71 K: 96 dB(A) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 22: Sonderzubehör

    Informationen zur Verfügung Verordnung zur Registrierung, gestellt. Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Informationen zur Erfüllung der REACH Gerät zugelassen sind oder technisch Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 siehe gleichartige Teile. Nur hochwertige www.stihl.com/reach Ersatzteile verwenden.
  • Page 23: Entsorgung

    Aufbewahrung der Technischen Entsorgung EG Konformitätserklärung Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung länderspezifischen Badstr. 115 Das Baujahr und die Maschinennummer Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen sind auf dem Gerät angegeben.
  • Page 24: Anschriften

    UNIKOMERC d. o. o. Dieses Kapitel gibt die in der Norm Bišće polje bb EN 60745 für handgeführte 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG motorbetriebene Elektrowerkzeuge Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 vorformulierten, allgemeinen Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen Sicherheitshinweise wieder.
  • Page 25 Vernunft an die Arbeit mit einem erhöhtes Risiko durch elektrischen Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Elektrowerkzeug in unerwarteten kein Elektrowerkzeug, wenn Sie Situationen besser kontrollieren. müde sind oder unter dem Einfluss HLE 71, HLE 71K...
  • Page 26 Ein Elektrowerkzeug, das Schneidmesser fern. Versuchen Elektrowerkzeugen. sich nicht mehr ein- oder Sie nicht, bei laufendem Messer ausschalten lässt, ist gefährlich und Schnittgut zu entfernen oder zu muss repariert werden. schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie HLE 71, HLE 71K...
  • Page 27 Leitung kann metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. Halten Sie das Kabel vom – Schneidbereich fern. Während des Arbeitsvorgangs kann das Kabel im Gebüsch verdeckt sein und versehentlich durchtrennt werden. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 28 Special Accessories Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity General Power Tool Safety Warnings This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 29: Guide To Using This Manual

    To reduce the risk of accidents, always If you have not used this type of power STIHL's philosophy is to continually disconnect the plug from the power tool before: Have your dealer or other improve all of its products. For this...
  • Page 30 Wear steel-toed safety that are explicitly approved for this boots with non-slip soles. power tool by STIHL or are technically Before Starting Work identical. If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer.
  • Page 31 (ice, wet ground, snow), on slopes or intended application. uneven ground. Check that the insulation of the – Clear away fallen branches, scrub and power cord, extension cord, plug cuttings. and coupling is in good condition. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 32 If the hedge is very dusty or dirty, spray unusually high loads for which it was not reduce the risk of fire from the blades with STIHL resin solvent from designed (e.g. heavy impact or a fall), overheating. time to time during cutting. This helps always check that it is in good condition before continuing work –...
  • Page 33 – servicing dealer. The period of usage is shortened by: the cutting blades to come to a standstill, disconnect plug from STIHL recommends the use of genuine Any personal tendency to suffer – power supply. STIHL replacement parts. They are...
  • Page 34: Using The Unit

    WARNING Do not throw cuttings into the garbage can – they can be composted. The K version is not approved for cutting close to the ground. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 35 Set angle of adjustable cutter bar to maximum so that the unit can be held in a lower, less tiring position (with shoulder strap) while still providing adequate reach. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 36: Mounting The Drive Tube

    Place the clamp (6) against the drive tube. Tighten down the screw (3) in the Line up the holes. housing firmly. Insert the screws (7) with washers (8). Fit the square nuts (9) and screw home the screws. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 37: Mounting The Gearbox

    (4), turn the gearbox back and firmly. 4 stages upward) and to 80° (in 7 stages forth as necessary. downward). Twelve individually adjustable working positions are possible. Additionally, the cutting bar can be set to a defined transport position. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 38 Release the sliding sleeve (1) again and allow the bolt to engage in the perforated strip (3) When the bolt is engaged (after completion of adjustment), the sliding sleeve will be flush with the housing again. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 39: Fitting The Harness

    10 m AWG 14 / 2.0 mm Adjust the length of the strap so that 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm the carabiner (2) is about a hand’s width below your right hip. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 40: Switching On

    Make sure the cutting attachment is not touching the ground or any other objects. Press down the starting lockout lever (1) and hold it in that position. Squeeze the trigger switch (2) and hold it in that position. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 41: Overload Cutout

    English Angle drive Overload Cutout Lubricating the Gearbox For the angle drive, use STIHL gear The machine is equipped with an lubricant for hedge trimmers (special overload cutout. accessory). The overload cutout disconnects the power supply in the event of mechanical overload, e.
  • Page 42: Storing The Machine

    Clean the cutting blades, check or grinding dust and then spray the Resharpen the cutting blades. condition and spray with STIHL cutting blades with STIHL resin resin solvent It is best to have the cutting blades solvent.
  • Page 43: Maintenance And Care

    100 hours of operation Carbon brushes have them replaced by a specialist dealer All accessible screws, nuts and bolts retighten Safety information labels replace STIHL recommends STIHL servicing dealers Afterwards spray the blades with STIHL resin solvent HLE 71, HLE 71K...
  • Page 44: Minimize Wear And Avoid Damage

    Among other parts, this maintained and stored with the due care includes: and attention described in this STIHL recommends that you have instruction manual. servicing and repair work carried out Cutting blades – exclusively by an authorized STIHL The user is responsible for all damage servicing dealer.
  • Page 45: Main Parts

    English Main Parts Loop handle Drive tube Carrying ring (HLE 71) Starting lockout Switch Strain relief (cord retainer) Power cord Angle screwdriver Cutting blades 10 Blade guard (scabbard) 11 Gearbox 12 Screw plug, blade drive 13 Screw plug, angle drive...
  • Page 46: Specifications

    HLE 71 K: 5.6 kg standardized test procedure and may be used to compare electric power tools. HLE 71 K 6.2 kg Version with 10 m power cord for Great Britain HLE 71, HLE 71K...
  • Page 47: Special Accessories

    When repairing the machine, only use the garbage can. Take the product, replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Page 48: Ec Declaration Of Conformity

    EN 60745 European Done at Waiblingen, 01.08.2112 standard for hand-held motor-operated confirms that the product described electric tools. STIHL is required by law to below ANDREAS STIHL AG & Co. KG print these standardized texts verbatim. Category:...
  • Page 49 Do not expose power tools to rain or mask, non-skid safety shoes, hard wet conditions. Water entering a hat, or hearing protection used for power tool will increase the risk of appropriate conditions will reduce electric shock. personal injuries. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 50 If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 51 Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Utilisation procédés les plus modernes et les...
  • Page 52: Notice D'emploi

    L'utilisation de dispositifs à moteur dent grave, voire même bruyants peut être soumise à des mortel. La philosophie de STIHL consiste à prescriptions nationales ou locales poursuivre le développement continu de précisant les créneaux horaires à Respecter les prescriptions de sécurité...
  • Page 53 STIHL recommande d'utiliser des outils Porter des chaussures de de limiter la capacité de réaction. et accessoires d'origine STIHL. Leurs sécurité...
  • Page 54 Lors de cet exercice, ne pas bien affûtés et soigneusement jeter la machine sur le sol, pour ne pas enduits de produit STIHL dissolvant risquer de l'endommager. S'assurer que la machine se trouve en la résine (produit lubrifiant) ;...
  • Page 55 – les sécurité. Il ne faut en aucun cas couteaux en mouvement et les branches continuer d'utiliser la machine si la qui tombent risquent de causer des HLE 71, HLE 71K...
  • Page 56 Pulvériser sur les couteaux le produit rant du secteur – et courant et démêler les câbles ; STIHL dissolvant la résine – remettre enlever seulement brièvement le moteur en marche pour éviter impérativement tout contact ensuite l'objet coincé...
  • Page 57 Nettoyer les pièces en matière garder les mains au chaud (porter – synthétique à l'aide d'un chiffon. Des STIHL recommande de faire effectuer des gants chauds) ; détergents agressifs risqueraient les opérations de maintenance et les d'endommager les pièces en matière faire des pauses.
  • Page 58: Utilisation

    AVERTISSEMENT Élimination des déchets La variante K n'est pas autorisée pour une coupe à proximité du sol. Ne pas jeter les végétaux coupés à la poubelle – les végétaux donnent un bon compost. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 59 – cela permet branches coupées tombent sur le sol. d'atteindre une grande hauteur de travail, tout en tenant la machine à hauteur réduite, dans une position moins fatigante. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 60: Montage Du Tube

    (3) dans le carter. faire coïncider les trous ; introduire les vis (7) munies de rondelles (8) ; engager les écrous à six pans (9) sur le filetage et visser les vis ; HLE 71, HLE 71K...
  • Page 61: Montage Du Réducteur

    (jusqu'à 80°). On obtient ainsi dans les deux sens ; 12 positions de travail réglables individuellement. En plus, la barre de coupe peut être amenée dans une position spéciale pour le transport. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 62 (1) et faire encliqueter le boulon dans le secteur d'encliquetage (3). Une fois que le boulon est encliqueté (après le réglage), la douille coulissante se trouve de nouveau en appui contre le carter. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 63: Utilisation Du Harnais

    10 m AWG 14 / 2,0 mm telle sorte que le mousqueton (2) se de 10 m à 30 m AWG 12 / 3,5 mm trouve environ au niveau de la hanche droite. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 64: Mise En Marche

    à la réglementation. contact ni avec le sol, ni avec un objet quelconque ; enfoncer le blocage de mise en circuit (1) et le maintenir enfoncé ; enfoncer le commutateur (2) et le maintenir enfoncé. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 65: Disjoncteur De Surcharge

    Engrenage d'angle Disjoncteur de surcharge Graissage du réducteur Pour l'engrenage d'angle, utiliser la La machine est équipée d'un disjoncteur graisse à réducteur STIHL pour de surcharge. débroussailleuses (accessoire optionnel). Le disjoncteur de surcharge coupe l'alimentation électrique en cas de surcharge mécanique, par ex.
  • Page 66: Rangement

    état et pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine ; Le réaffûtage des couteaux devrait être effectué par un revendeur spécialisé, à monter le protège-couteaux ;...
  • Page 67: Instructions Pour La Maintenance Et L'entretien

    Balais de charbon Remplacement par revendeur spécialisé Vis et écrous accessibles Resserrage Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL Puis pulvériser sur les couteaux le produit STIHL dissolvant la résine HLE 71, HLE 71K...
  • Page 68: Conseils À Suivre Pour Réduire L'usure Et Éviter Les Avaries

    Pièces d'usure Le dispositif à moteur doit être utilisé, spécialisé. entretenu et rangé comme décrit dans la STIHL recommande de faire effectuer présente Notice d'emploi. Même lorsqu'on utilise la machine pour les opérations de maintenance et les les travaux prévus dans sa conception, L'utilisateur assume l'entière...
  • Page 69: Principales Pièces

    Principales pièces Poignée circulaire Tube Anneau de suspension (HLE 71) Blocage de mise en circuit Interrupteur Attache amortissant les efforts de traction Cordon d'alimentation électrique Tournevis coudé Couteau 10 Protège-couteaux 11 Réducteur 12 Bouchon fileté du réducteur de commande des couteaux 13 Bouchon fileté...
  • Page 70: Caractéristiques Techniques

    Poids HLE 71 K : Caractéristiques techniques Poignée gauche : 6,9 m/s Poignée droite : 4,3 m/s Machine complète avec réducteur : Moteur HLE 71 : 5,9 kg Pour le niveau de pression sonore et le niveau de puissance acoustique, le...
  • Page 71: Accessoires Optionnels

    STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange d'origine STIHL. Les pièces de rechange d'origine STlHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, au nom { et, le cas échéant, au symbole d'identification des pièces de rechange STlHL K (les petites pièces ne portent parfois que ce symbole).
  • Page 72: Mise Au Rebut

    HLE 71 K Numéro d'identifica- Les produits STIHL ne doivent pas être tion de série : 4813 jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Thomas Elsner est conforme aux dispositions relatives à batterie, les accessoires et leur l'application des directives 2011/65/CE, Chef de la Division Produits emballage doivent être mis au...
  • Page 73: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    EN 60745 pour outils b) N'utilisez pas l'outil électroportatif utiliser le câble pour porter l'outil électroportatifs à moteur. STIHL est dans un environnement présentant électroportatif ou pour l'accrocher tenu de reprendre ces textes de normes des risques d'explosion et où...
  • Page 74 électroportatifs sont le brancher sur la source de courant dangereux lorsqu'ils sont utilisés lorsque l'outil électroportatif est en par des personnes non initiées. fonctionnement, peut entraîner des accidents. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 75 électroportatifs à d'autres fins que transport ou le rangement du taille- celles prévues peut entraîner des haies, toujours monter le protège- situations dangereuses. couteau. Utiliser la machine avec précaution afin d'écarter tout risque de blessure par le couteau. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 76 Conectar la máquina a la red En el caso de que tenga usted alguna eléctrica pregunta sobre este producto, diríjase a Conectar la máquina su distribuidor STIHL o directamente a nuestra empresa de distribución. Desconectar la máquina Protección contra la sobrecarga Atentamente Lubricar el engranaje Guardar la máquina...
  • Page 77: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Perfeccionamiento técnico tener consecuencias Para trabajar con esta máquina a motor, mortales. se deberá estar descansado, STIHL trabaja permanentemente en el encontrarse bien y estar en buenas Observar las normas de seguridad del perfeccionamiento de todas las condiciones. país, de p. ej. las Asociaciones máquinas y dispositivos;...
  • Page 78 Antes de cualesquiera trabajos en la No emplear hidrolimpiadoras de alta máquina – desenchufarla de la red – presión para limpiar la máquina. El STIHL ofrece una extensa gama de ¡peligro de accidente! chorro de agua duro puede dañar piezas equipamiento de protección personal.
  • Page 79 Según la ejecución, la máquina se firme, montaje correcto, afiladas y puede llevar suspendida de un cinturón bien rociadas con disolvente de que soporta el peso de la misma. resina STIHL (lubricante) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 80 – el motor de sucios, rociar las cuchillas con El engranaje se calienta durante el accionamiento no está disolvente de resina STIHL – según sea trabajo. No tocar la caja del engranaje – protegido contra el agua necesario. Así se reduce ¡peligro de quemaduras!
  • Page 81 Rociar las cuchillas con disolvente de mantenimiento en la máquina, desenchufarlos y ponerlos en orden resina STIHL – volver a poner el motor desconectar ésta y desenchufarla de la en marcha un momento para que el Evitar sin falta el contacto con la red.
  • Page 82: Aplicación

    STIHL recomienda emplear únicamente piezas de repuesto originales STIHL. No cortar durante las horas de descanso Las propiedades de éstas están habituales. armonizadas óptimamente con la máquina y las exigencias del usuario.
  • Page 83 Acodar la barra portacuchillas ajustable lo máximo posible – al hacerlo, pese a la gran altura que alcanza, se puede llevar la máquina en una posición más baja y menos fatigosa. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 84: Montar El Vástago

    Apretar el tornillo (3) en la caja Hacer coincidir los orificios hacia el borde, a fin de que se caigan al suelo las ramas cortadas. Introducir los tornillos (7) con las arandelas (8) Aplicar las tuercas cuadradas (9) y enroscar los tornillos HLE 71, HLE 71K...
  • Page 85: Montar El Engranaje

    Alinear el engranaje (3) Apretar los tornillos en el engranaje angular Apretar los tornillos Montar el engranaje (3) en el vástago (4); al hacerlo, girar un poco el engranaje en vaivén HLE 71, HLE 71K...
  • Page 86: Ajustar La Barra Portacuchillas

    (3) Adicionalmente, se puede ajustar un Una vez encastrado el perno (tras posición de transporte preestablecida finalizar el ajuste), el manguito se vuelve para la barra portacuchillas. a aplicar a la carcasa. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 87: Ponerse El Cinturón De Porte

    10 m AWG 14 / 2,0 mm Ajustar la longitud del cinturón, de 10 m hasta 30 m AWG 12 / 3,5 mm manera que el mosquetón (2) se encuentre a la altura de la cadera derecha HLE 71, HLE 71K...
  • Page 88: Conectar La Máquina

    La herramienta de corte no deberá tocar ningún objeto ni el suelo Oprimir el bloqueo de conexión (1) y mantenerlo oprimido Oprimir el interruptor (2) y mantenerlo pulsado HLE 71, HLE 71K...
  • Page 89: Desconectar La Máquina

    – Para el engranaje de las cuchillas, efecto de funcionamiento por inercia Una fuerza de avance demasiado – emplear grasa de engranajes STIHL grande para cortasetos (accesorio especial). En pausas de cierta duración – desenchufarla.
  • Page 90: Guardar La Máquina

    Engranaje angular Guardar la máquina Afilar las cuchillas Para el engranaje angular STIHL, En pausas de servicio a partir de unos Si disminuye el rendimiento de corte, las emplear grasa de engranajes para 3 meses cuchillas cortan poco y las ramas se motoguadañas (accesorio especial).
  • Page 91: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    100 horas de servicio por el distribuidor especializado Escobillas sustituir por un distribuidor especializado Tornillos y tuercas accesibles reapretar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL Rociar luego con disolvente de resina STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Page 92: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    Daños derivados del uso de la – insuficiente de la conducción del máquina pese a la existencia de aire de refrigeración) componentes averiados Daños por una conexión eléctrica – errónea (tensión, cables de alimentación de medidas insuficientes) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 93: Componentes Importantes

    Componentes importantes Asidero tubular cerrado Vástago Argolla de porte (HLE 71) Bloqueo de conexión Interruptor Descarga de tracción Cable de conexión Destornillador acodado Cuchillas 10 Protector de las cuchillas 11 Engranaje 12 Tapón roscado engranaje de las cuchillas 13 Tapón roscado engranaje angular...
  • Page 94: Datos Técnicos

    Al hacerlo, se pueden HLE 71: 95 dB(A) tener en cuenta también los tiempos en HLE 71: 2540 mm los que la máquina está desconectada y HLE 71 K: 96 dB(A) HLE 71 K: 2110 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 95: Accesorios Especiales

    Gafas protectoras – de proteger al usuario; véase el mantenimiento y conservación que Grasa de engranajes STIHL para apartado "Vibraciones" en el capítulo – estén especificados en este manual de cortasetos "Indicaciones relativas a la seguridad y instrucciones.
  • Page 96: Gestión De Residuos

    Conservación de la documentación Gestión de residuos Declaración de conformidad técnica: ANDREAS STIHL AG & Co. KG En la gestión de residuos, observar las ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung normas correspondientes específicas Badstr. 115 El año de construcción y el número de de los países.
  • Page 97: Indicaciones De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    No utilice la herramienta eléctrica calefacción, cocinas y accionadas a motor. STIHL está en un entorno que albergue peligro refrigeradores. El riesgo a quedar obligada a imprimir literalmente estos de explosión, en el que se expuesto a una descarga eléctrica...
  • Page 98 El riesgo a repararse. lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se HLE 71, HLE 71K...
  • Page 99 No intente quitar el material cortado o sujetar el material a cortar estando las cuchillas en funcionamiento. Quite el material trabado en las cuchillas HLE 71, HLE 71K...
  • Page 100 Minimera slitage och undvik skador 114 Viktiga komponenter Tekniska data Tillbehör Reparationsanvisningar Avfallshantering Försäkran om överensstämmelse Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 101: Om Denna Bruksanvisning

    När maskinen inte används ska den elektrisk maskin”). förvaras så att ingen kan skadas. Se till Förlängningssladdens kontakt och att ingen obehörig kan använda koppling ska vara vattentäta eller maskinen. placeras så att de inte kommer i kontakt med vatten. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 102 Använd bara sådana knivar eller Före arbetet Använd skyddsstövlar tillbehör som har godkänts av STIHL för med bra grepp och denna maskin eller tekniskt likvärdiga stålhätta. Kontrollera att maskinen är driftsäker – delar. Vid frågor, kontakta en observera motsvarande kapitel i auktoriserad återförsäljare.
  • Page 103 (skrik, ljudsignaler osv.). kvistar innebär – skaderisk! Håll även Ta arbetspauser i god tid för att undvika detta avstånd till föremål (fordon, trötthet och utmattning – olycksrisk! fönsterrutor) – risk för materialskador! HLE 71, HLE 71K...
  • Page 104 Utsätt inte andra för fara – se dig med STIHL lösningsmedel för kåda vid Kontrollera knivarna regelbundet med omkring under arbetet. behov. Detta leder till minskad friktion korta intervaller och omedelbart om du mellan knivarna samt lägre påverkan av...
  • Page 105: Användning

    Allt annat arbete ska utföras av en fackhandlare. Förvara apparaten på ett säkert ställe i en torr lokal. STIHL rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL-återförsäljare genomföra underhåll och reparationer. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 106 För häcksaxen bågformigt upp och ned För häcksaxen bågformigt upp och ned – använd båda knivsidorna. Klippning nära marken – t.ex. – använd båda knivsidorna. marktäckare – i stående position. VARNING K-varianten är inte tillåten vid klippning nära marken. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 107: Montering Av Riggrör

    För häcksaxen med halvcirkelformiga perioder. Vinkla ställbara styrskenor så rörelser mot häckens kant så att mycket som möjligt – då kan maskinen, avklippta kvistar faller ned på marken. trots stor räckvidd uppåt, föras djupare i mindre tröttande positioner. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 108: Montering Av Loophandtag

    Lägg på klämman (6). Skjut på kuggväxeln (3) på Hålen ska ligga mitt för varandra riggröret (4), vrid samtidigt kuggväxeln något fram och tillbaka Stick i skruvarna (7) med skivor (8). Sätt an fyrkantsmuttrarna (9) och skruva i skruvarna. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 109: Inställning Av Styrskenan

    (3) nedåt). Det går att ställa in tolv olika När tappen är i lås (efter inställningen) arbetslägen. ligger hylsan åter an mot kåpan. Dessutom kan ett särskilt transportläge ställas in för styrskenan. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 110: Påtagning Av Bärselen

    VARNING Kuggväxeln blir het under arbetet. Rör inte vid kuggväxelhuset – brännskaderisk! Lägg på bärselen avsedd för en axel (1). Ställ in selens längd så att karbinhaken (2) sitter ungefär i höjd med höger höft HLE 71, HLE 71K...
  • Page 111: El-Anslutning Av Maskinen

    100 V – 127 V: dra fast den. upp till 10 m AWG 14 / 2,0 mm Stick in förlängningssladdens 10 m till 30 m AWG 12 / 3,5 mm stickkontakt i ett korrekt installerat eluttag HLE 71, HLE 71K...
  • Page 112: Påslagning Av Maskinen

    Stå upprätt – håll maskinen avspänt avsevärt och för den alltid till höger om dig. Skärverktyget får inte komma i kontakt med något föremål eller marken. Tryck in inkopplingsspärren (1) och håll kvar. Tryck in kontakten (2) och håll kvar. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 113: Smörjning Av Kuggväxeln

    Vinkelväxel Smörjning av kuggväxeln Förvaring av maskinen Vid smörjning av vinkelväxeln används Vid driftuppehåll på mer än ca 3 STIHL kuggväxelfett för trimrar (se månader Specialtillbehör). Rengör knivarna, kontrollera skicket och spreja in med STIHL hartslösningsmedel Knivväxel sätt på knivskyddet För smörjning av knivväxeln används...
  • Page 114: Slipning Av Kniven

    Slipa endast bort lite material Avlägsna fil- och slipdamm efter slipningen och spreja kniven med STIHL lösningsmedel OBS! Arbeta inte med trubbiga eller skadade knivar - det medför stora påfrestningar på maskinen och ger sämre skärresultat. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 115: Skötsel Och Underhåll

    Rengöring Knivar 1)2) slipning byte hos återförsäljare kontroll Kuggväxelns smörjning komplettering kontrolleras av återförsäljare var 100:e timme Kolborstar byte hos återförsäljare Åtkomliga skruvar och muttrar åtdragning Säkerhetsdekal Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare Sprejas sedan med STIHL hartslösningsmedel. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 116: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    – korrosions- och andra följdskador – användning av maskinen med orsakade av olämplig förvaring, defekta komponenter. skador på maskinen som en följd av – att reservdelar av sämre kvalitet har använts. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 117: Viktiga Komponenter

    Viktiga komponenter Loophandtag Riggrör Bärögla (HLE 71) Inkopplingsspärr Brytare Dragavlastning Anslutningskabel Vinkelskruvmejsel Kniv 10 Knivskydd 11 Kuggväxel 12 Låsskruv knivväxel 13 Låsskruv vinkelväxel 14 List 15 Svängarm 16 Skjuthylsa Maskinnummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 118: Tekniska Data

    EN 60745-2-15 REACH är en EU-förordning för registrering, bedömning och HLE 71: godkännande av kemikalier. Vänster handtag: 7,6 m/s Se www.stihl.com/reach för information Höger handtag: 3,6 m/s om att uppfylla REACH förordningen (EG) Nr. 1907/2006 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 119: Tillbehör

    STIHL-produkter ska inte kastas i teknisk information. hushållssoporna. STIHL-produkt, Använd vid reparation endast batteri, tillbehör och förpackning ska reservdelar som är godkända av STIHL återvinnas på ett miljövänligt sätt. för denna maskin, eller tekniskt Du kan få aktuell information om likvärdiga delar. Använd endast avfallshantering hos din STIHL- reservdelar av hög kvalitet.
  • Page 120: Försäkran Om Överensstämmelse

    Waiblingen, 01.08.2012 standarden SS-EN 60745 för intygar att handhållna motordrivna elverktyg. ANDREAS STIHL AG & Co. KG Maskintyp: Elektrisk STIHL är skyldiga att trycka upp dessa e.u. häckskärare normtexter ordagrant. Fabrikat: STIHL Säkerhetsanvisningarna angivna under Typ: HLE 71 ”2) Elektriska säkerhetsanvisningar”...
  • Page 121 Skydda elverktyget mot regn och personlig skyddsutrustning som väta. Tränger vatten in i ett elverktyg t.ex. dammfiltermask, halkfria ökar risken för elstöt. skyddskängor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar, beroende på elverktygets typ och användning, risken för personskador. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 122 Vid arbetet kan kabeln vara gömd i personer. buskarna och kapas av misstag. e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar samt att inga komponenter har brustit eller skadats på ett sätt som HLE 71, HLE 71K...
  • Page 123 Huolto- ja hoito-ohjeita Kulutuksen minimointi ja vaurioiden Dr. Nikolas Stihl välttäminen Tärkeät osat Tekniset tiedot Lisävarusteet Korjausohjeita Hävittäminen EY-vaatimuksenmukaisuus- vakuutus Yleisiä turvallisuusohjeita sähkötyökaluille Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 124: Käyttöohje

    Älä käytä laitetta alkoholin, reaktiokykyä Tekninen tuotekehittely heikentävien lääkkeiden tai huumaavien aineiden vaikutuksen alaisena. Noudata maakohtaisia STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja turvallisuusohjeita, esim. Käytä moottorilaitetta vain laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää ammattijärjestöjen, vakuutusyhtiöiden ja pensasaitojen, pensaiden, vesakkojen oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, työturvallisuusviranomaisten antamia...
  • Page 125 Moottorilaitteen kuljettaminen Liipaisimen varmistimen ja Käytä ohjeiden mukaista vaatetusta ja – liipaisimen tulee olla varusteita. kevytkäyttöisiä. Liipaisimen on Sammuta moottorilaite aina ja irroita palattava vapauttamisen jälkeen laitteen pistoke pistorasiasta. alkuperäiseen asentoonsa Asenna aina teräsuojus, myös lyhyille matkoille. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 126 Raivaa pudonneet oksat, risut ja muu kestää koneen painon. leikkuujäte. Varo esteitä, kuten kantoja ja juuria. Työskentelyn aikana Kompastumisvaara! Seiso aina tukevasti. Vaaran uhatessa tai hätätilanteessa kytke laite heti pois päältä. Vapauta liipaisin ja liipaisimen varmistin. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 127 Älä asenna johtoja oven- tai – pääse hiekkaa tai kiviä, kun levittyy terälle tasaisesti. ikkunanraosta työskentelet lähellä maan pintaa. Irroita kiertynyt jatkojohto – Varo metalliverkkoa, kun leikkaat – pistorasiasta ja suorista se verkkoaidan peittävää pensasaitaa. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 128: Käyttö

    Tärinä STIHL suosittelee, että annat kaikki Käyttö huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- korjaamon suoritettaviksi. STIHL- Laitteen pitempiaikainen käyttö voi kauppiaat saavat säännöllisesti aiheuttaa tärinästä johtuvia käsien Leikkuuajankohta koulutusta ja teknisiä tiedotteita. verenkiertohäiriöitä (valkosormisuus). Käytä ainoastaan korkealaatuisia Yleistä kaikille sopivaa käyttöaikaa ei voi varaosia.
  • Page 129 Liikuta pensasleikkuria kaaressa ylös ja Liikuta pensasleikkuria kaaressa ylös ja Leikkaaminen seisten lähellä maata – alas – käytä terälevyn molempia sivuja. alas – käytä terälevyn molempia sivuja. esim. maanpeitekasvit. VAROITUS K-mallia ei ole tarkoitettu käytettäväksi lähellä maanpintaa. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 130: Runkoputken Asentaminen

    Kiristä kotelon ruuvi (3) pensaidan reunan suuntaan, jotta leikkaa tällä tekniikalla vain lyhyitä katkenneet oksat putoavat maahan. jaksoja kerrallaan. Taita terä niin suureen kulmaan kuin mahdollista, jolloin voit käyttää laitetta korkealla, mutta vähemmän väsyttävässä asennossa (kantovaljaiden kanssa). HLE 71, HLE 71K...
  • Page 131: Rengaskahvan Asentaminen

    (5) väliin kohdakkain kulmavälityksen aukon Aseta kiinnitin (6) paikalleen kanssa Peitä reiät. Työnnä kulmavaihde (3) runkoputkeen (4). Käännä Pane ruuvit (7) ja aluslaatat (8) kulmavaihdetta samalla hieman paikoilleen edestakaisin Pane nelikantamutterit (9) ja kierrä ruuvit paikoilleen HLE 71, HLE 71K...
  • Page 132: Leikkuuterän Säätäminen

    Vapauta työntöhylsy (1) ja anna 0°–80° (7 pykälää ylöspäin). Valittavana tapin loksahtaa paikalleen (3) on siis 12 yksilöllisesti säädettävää Kun tappi on lukkiutunut paikalleen työasentoa. (säädön jälkeen), työntöhylsy on jälleen Myös leikkuuterän kuljetusasennon voi kulmavaihdetta vasten. säätää. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 133: Kantovaljaiden Asentaminen

    VAROITUS Kulmavaihde kuumenee käytön aikana. Älä koske kulmavaihdekoteloon – palovammojen vaara! Aseta kantohihna (1) olkapäälle Säädä hihnan pituus niin, että karabiinihaka (2) on suunnilleen oikean lonkan korkeudella HLE 71, HLE 71K...
  • Page 134: Laitteen Sähköliitäntä

    220–240 V: kiristä enintään 20 m 1,5 mm Työnnä jatkojohdon verkkopistoke 20–50 m 2,5 mm määräysten mukaisesti 100–127 V: asennettuun pistorasiaan enintään 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10–30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 135: Laitteen Käynnistäminen

    Leikkuuterä ei saa koskea maahan eikä muihin esineisiin Paina liipaisimen varmistinta (1) ja pidä se pohjassa Paina kytkintä (2) ja pidä se pohjassa HLE 71, HLE 71K...
  • Page 136: Kulmavaihteen Voitelu

    Laitteen säilytys Käytä kulmavaihteen voiteluun STIHLin Jos laitetta ei käytetä n. 3 kuukauteen ruohotrimmereille tarkoitettua kulmavaihderasvaa (lisävaruste). Puhdista leikkuuterät, tarkista niiden kunto ja levitä niille STIHL- pihkanpoistoainetta Terävälitys Asenna leikkuuterien suojus Puhdista laite perusteellisesti, Käytä terävälityksen voiteluun STIHLin erityisesti jäähdytysilma-aukot.
  • Page 137: Leikkuuterien Teroitus

    Viilaa vain eteenpäin– lähtöasentoon palatessa nosta viilaa Poista jäysteet hiomakivellä Poista vain vähän materiaalia Poista hiontapöly teroituksen jälkeen ja suihkuta teriin STIHL- pihkanpoistoainetta HUOMAUTUS Älä työskentele tylsällä tai vahingoittuneella terällä – laite ylikuormittuu ja leikkausjäljestä tulee epätasainen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 138: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Leikkuuterä 1)2) teroita anna huollon vaihtaa tarkasta Vaihteen voitelu lisää 100 käyttötunnin välein alan ammattilaisella Hiiliharjat anna huollon vaihtaa Ruuvit ja mutterit kiristä Turvatarrat vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää suihkuta sen jälkeen STIHL-pihkanpoistoainetta HLE 71, HLE 71K...
  • Page 139: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    -tiheydestä riippuen vaurioitumista. ne alan ammattilaisen suoritettavaksi. ajoissa uusiin. Näitä ovat mm: Laitetta tulee käyttää, huoltaa ja STIHL suosittelee, että annat kaikki leikkuuterät – säilyttää näissä käyttöohjeissa kuvatulla huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- tavalla.
  • Page 140: Tärkeät Osat

    Tärkeät osat Rengaskahva Runkoputki Kantosilmukka (HLE 71) Liipaisimen varmistin Kytkin Vedonpoistaja Liitosjohto Kulmaruuviavain Leikkuuterä 10 Teränsuojus 11 Kulmavaihde 12 Terävälityksen lukkoruuvi 13 Kulmavaihteen lukkoruuvi 14 Lukituskisko 15 Kääntövipu 16 Työntöholkki Konenumero: 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 141: Tekniset Tiedot

    HLE 71 K: 2110 mm REACH on kemikaalien rekisteröintiä, Tärinäarvo a EN 60745:n arviointia ja lupamenettelyä koskeva mukaan-2-15 EY-asetus. HLE 71: REACH-asetuksen 1907/2006/EY vaatimusten täyttämisestä on tietoa Vasen kädensija: 7,6 m/s osoitteessa www.stihl.com/reach Oikea kädensija: 3,6 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Page 142: Lisävarusteet

    – ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on STIHL-kulmavaihderasva annettava alan ammattilaisen – pensasaitaleikkureille tehtäväksi. STIHL-kulmavaihderasva STIHL suosittaa, että annat huolto- ja – raivaussahoille korjaustyöt vain STIHL-huollon tehtäväksi. STIHL-jälleenmyyjiä STIHLin pihkanpoistoaine – koulutetaan säännöllisesti. Heillä on STIHL-jälleenmyyjillä on näistä ja käytettävissään näitä laitteita koskevat muista lisävarusteista uusimmat tiedot.
  • Page 143: Ey-Vaatimuksenmukaisuus- Vakuutus

    Teknisten asiakirjojen säilytys: EY-vaatimuksenmukaisuus- Yleisiä turvallisuusohjeita ANDREAS STIHL AG & Co. KG vakuutus sähkötyökaluille Produktzulassung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Tässä luvussa ovat direktiivin EN 60745 Valmistusvuosi ja konenumero on Badstr. 115 käsikoneille ja -työkaluille määritetyt merkitty laitteeseen.
  • Page 144 Pölynimun käyttö käyttötarkoituksen mukaiset maadoitettu. vähentää pölyn aiheuttamia henkilönsuojaimet, esim. vaaroja. hengityssuojain, pitäväpohjaiset Suojaa sähkötyökalut sateelta ja turvakengät, suojakypärä ja vedeltä. Veden pääsy kuulonsuojain. sähkötyökaluun lisää sähköiskun vaaraa. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 145 Varmista, leikattavasta materiaalista. Poista että osia ei ole rikki sähkötyökalun kiinni tarttunut leikkuujäte laitteesta toimintaa haittaavalla tavalla. Korjauta vialliset osat ennen laitteen käyttöä. Usein tapaturman syy on huoltamaton sähkötyökalu. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 146 Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Impiego Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Montaggio dello stelo produzione ed adeguate misure per Montaggio dell’impugnatura...
  • Page 147: Per Queste Istruzioni D'uso

    Sviluppo tecnico continuo un’apparecchiatura a motore. portare rischi mortali. Non si deve usare l’apparecchiatura STIHL sottopone tutte le macchine e le dopo avere assunto bevande alcoliche, Rispettare le norme di sicurezza dei apparecchiature a un continuo sviluppo; medicine che pregiudicano la prontezza singoli paesi, per es.
  • Page 148 Portare il casco di prote- infortuni o di danni all’apparecchiatura. zione se vi è pericolo di Prima del lavoro STIHL raccomanda di usare attrezzi e caduta di oggetti. Portare accessori originali STIHL. Le loro occhiali protettivi. caratteristiche sono perfettamente Controllare che l’apparecchiatura...
  • Page 149 Assumere una posizione stabile e dall’acqua – pericolo di solo in condizioni di esercizio sicure – guidare l’apparecchiatura sempre con le scossa e di corto circuito! pericolo d’infortunio! lame lontane dal corpo. Non lasciare l’apparecchiatura alla pioggia. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 150 Prima di lasciare l’apparecchiatura: sporche, spruzzare le lame con Lavorare con prudenza – non mettere in disinserire il motore – staccare la spina antiresina STIHL – secondo l’esigenza. pericolo altre persone. di rete. In questo modo si riducono Il riduttore si riscalda durante il notevolmente l’usura delle lame, l’effetto...
  • Page 151 I detersivi aggressivi possono sull’apparecchiatura spegnere sempre sporcizia – non usare sgrassanti. danneggiare il materiale. l’apparecchiatura e staccare la spina. Spruzzare le lame con antiresina STIHL Non spruzzare acqua L’avvio inavvertito del motore può creare – mettere ancora brevemente in sull’apparecchiatura...
  • Page 152: Impiego

    Smaltimento AVVERTENZA La variante K non è ammessa per il Non gettare il residuo vegetale nei rifiuti taglio a filo di terra. domestici – può essere trasformato in compost. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 153 Impostare la barra falciante regolabile rametti tagliati cadano per terra. più angolata possibile – questo consente di guidare l’apparecchiatura in posizione più bassa e meno faticosa nonostante l’ampio raggio d’azione. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 154: Montaggio Dello Stelo

    (4) sinistra Applicare la fascetta (6) serrare la vite (3) nella carcassa. Fare coincidere i fori Innestare le viti (7) con rondelle (8) Piazzare i dadi quadri (9) e avvitare le viti HLE 71, HLE 71K...
  • Page 155: Montaggio Del Riduttore

    (in 4 posizioni verso l’alto) nonchè fino a girandolo un po’ a destra un po’ a 80° (in 7 posizioni verso il basso). Sono sinistra possibili 12 posizioni operative regolabili individualmente. Si può inoltre impostare una determinata posizione della barra per il trasporto. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 156 – pericolo di ustioni! rilasciare la bussola scorrevole (1) e fare scattare il perno nel segmento di arresto (3) Con il perno inserito a scatto (al termine della regolazione), la bussola poggia di nuovo sulla sede. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 157: Addossamento Della Tracolla

    100 V – 127 V: Regolare la lunghezza finché il fino a 10 m AWG 14 / 2,0 mm moschettone (2) non si trova circa da 10 m a 30 m AWG 12 / 3,5 mm all’altezza dell’anca destra HLE 71, HLE 71K...
  • Page 158: Inserimento Dell'apparecchiatura

    Stare diritti – tenere l’apparecchiatura rilassati e sempre sul lato destro del corpo L’attrezzo di taglio non deve toccare oggetti né il terreno Premere e tenere premuto il bloccaggio d’inserzione (1) Premere e tenere premuto l’interruttore (2) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 159: Protezione Contro I Sovraccarichi

    Protezione contro i Lubrificazione del riduttore sovraccarichi Usare per il riduttore ad angolo il grasso L’apparecchiatura è dotata di un STIHL per riduttori di decespugliatrici interruttore contro i sovraccarichi. (accessorio a richiesta). Questo interruttore stacca l’alimentazione di corrente in caso di...
  • Page 160: Conservazione Dell'apparecchiatura

    L’operazione deve essere eseguita da spruzzarla con antiresina STIHL STIHL un rivenditore con un‘affilatrice. STIHL applicare il riparo lama consiglia il rivenditore STIHL. AVVISO pulire a fondo l’apparecchiatura, Altrimenti usare una lima piatta per specialmente le fessure per l’aria di...
  • Page 161: Istruzioni Di Manutenzione E Cura

    100 spazzole di carbone sostituzione da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili stringere Adesivo per la sicurezza sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL poi spruzzare con antiresina STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Page 162: Ridurre Al Minimo L'usura Ed Evitare I Danni

    L’uso, la manutenzione, la Ne fanno parte, fra gli altri: conservazione dell’apparecchiatura STIHL raccomanda di fare eseguire le devono essere eseguiti fedelmente operazioni di manutenzione e di Lame –...
  • Page 163: Componenti Principali

    Componenti principali Impugnatura circolare Stelo Occhiello di trasporto (HLE 71) Bloccaggio inserimento Interruttore Scarico della trazione Cavo di collegamento Cacciavite ad angolo Lama 10 Riparo per lama 11 Riduttore 12 Tappo a vite del riduttore delle lame 13 Tappo a vite del riduttore ad angolo...
  • Page 164: Dati Tecnici

    CE 2002/44 Vibrazione per il impiegati per il confronto di Angolo di affilatura su datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib/ apparecchiature elettriche. superficie lama: 45° I valori vibratori reali possono discostarsi Livello di pressione acustica L...
  • Page 165: Accessori A Richiesta

    Grasso STIHL per riduttori di – REACH decespugliatrici STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e di Antiresina STIHL – riparazione solo presso rivenditori REACH indica una direttiva CE per la Presso il rivenditore STIHL sono STIHL.
  • Page 166: Smaltimento

    Marchio di fabbrica: STIHL Per incarico Modello: HLE 71 HLE 71 K Identificazione di I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 4813 rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la corrisponde alle prescrizioni di cui alle batteria, l’accessorio e l’imballaggio Thomas Elsner direttive UE/2011/65, CE/2006/42, STIHL al riutilizzo ecologico.
  • Page 167: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Attrezzi Elettrici

    STIHL ha l’obbligo di pubblicare appendere l’attrezzo, oppure per b) Non lavorare con l’attrezzo elettrico alla lettera i testi di questa norma.
  • Page 168 Gli attrezzi disinserito. Tenere un dito elettrici sono pericolosi se usati da sull’interruttore mentre si trasporta persone inesperte. l’attrezzo elettrico, oppure collegarlo alla corrente con l’interruttore inserito, può causare infortuni. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 169 Tenere il cavo lontano dalla zona di – situazioni di pericolo. lavoro. Durante il lavoro il cavo potrebbe trovarsi nascosto nel cespuglio ed essere tranciato accidentalmente. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 170 Minimering af slitage og undgåelse af skader Vigtige komponenter Tekniske data Specialtilbehør Reparationsvejledning Bortskaffelse EU overensstemmelses-erklæring 188 Generelle advarselshenvisninger for el-værktøjer Denne betjeningsvejledning er beskyttet af ophavsretten. Alle rettigheder forbeholdes, især retten til kopiering, oversættelse og behandling med elektroniske systemer. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 171: Om Denne Brugsvejledning

    16 år, som bliver uddannet under opsyn. Tag ikke elstikket ud af stikdåsen ved at Børn, dyr og tilskuere skal holdes på trække i ledningen, tag altid fat i stikket. afstand. Uegnede forlængerledninger kan være farlige. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 172 Montér kun skæreknive eller tilbehør, I biler: Sørg for at sikre motorredskabet eller smykker. Langt hår skal samles og som STIHL har godkendt til dette mod at kunne vælte og blive beskadiget. sikres (f.eks. med tørklæde, hætte, motorredskab eller teknisk tilsvarende hjelm etc.).
  • Page 173 Ved truende fare, f.eks. i nødstilfælde, være korrekt monteret, efterslebet stikdåse. skal redskabet straks slukkes – slip og godt sprayet med STIHL- kontakten og tilkoblingsspærren. Anvend en forlængerledning, der harpiksløsner (smøremiddel) – opfylder forskrifterne for den Hold afstand til Ved redskaber med justérbar...
  • Page 174 I Hold altid motoren fri for kviste, splinter, Tag ikke elstikket ud af stikdåsen ved at tvivlstilfælde skal forhanderen spørges blade og overdrevent smøremiddel – trække i ledningen, tag altid fat i stikket. til råds. brandfare! HLE 71, HLE 71K...
  • Page 175 STIHL anbefaler, at alt påvirkning fra flere faktorer. vedligeholdelsesarbejde og reparationer Rengør køleluftspalterne på motorhuset kun udføres af STIHL forhandler. STIHL Brugsperioden forlænges med: efter behov. forhandlerne bliver regelmæssigt tilbudt beskyttelse af hænderne (varme –...
  • Page 176: Anvendelse

    Skæring/klipning i jordhøjde – f.eks. i en fremadgående bevægelse – brug bunddække – fra stående position. begge knivsider. Bortskaffelse ADVARSEL Smid ikke afklippede grene ud med K-modellen er ikke godkendt til husholdningsaffaldet – afklippede grene skæring/klipning i jordhøjde. kan komposteres. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 177 Afvinkl knivbjælken så meget som muligt – dermed kan redskabet til trods for stor højde føres i en lavere, mindre trættende position. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 178: Montering Af Skaftet

    (4) på skaftet (5) skaftet lidt frem og tilbage Læg klemmen (6) på Stram skruen (3) i huset til Hullerne skal ligge over hinanden Sæt skruerne (7) med skiver (8) i Sæt firkantmøtrikker (9) på, og skru skruer i HLE 71, HLE 71K...
  • Page 179: Montering Af Drev

    0° (helt udstrakt) og 45° (i 4 trin drejes drevet lidt frem og tilbage opad) samt indtil 80° (i 7 trin nedad). Der kan opnås 12 individuelt indstillelige arbejdspositioner. Desuden kan der indstilles en defineret transportposition for knivbjælken. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 180 (2) ved gearhuset – Fare for forbrændinger! Slip glidehylstret (1) igen og lad bolten gå i indgreb i indgrebslisten (3) Når bolten er indlejret (efter afslutning af indstillingen) ligger glidehylsteret igen an mod huset. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 181: Anlægning Af Bæresele

    10 m AWG 14 / 2,0 mm Tag enkeltskulderselen (1) på 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm Indstil selelængden, så karabinhagen (2) befinder sig cirka på højde med den højre hofte HLE 71, HLE 71K...
  • Page 182: Start Af Redskabet

    Sæt forlængerledningens netstik i og før det altid på højre side af en forskriftsmæssigt installeret kroppen stikdåse Skæreværktøjet må ikke berøre nogen genstande eller jorden Tilkoblingsspærren (1) trykkes helt ind og fastholdes Tryk kontakten (2) ind og hold fast HLE 71, HLE 71K...
  • Page 183: Overbelastnings-Beskyttelse

    Vinkelgear Overbelastnings-beskyttelse Smøring af drev Anvend STIHL gearfedt til kratryddere til Redskabet er forsynet med en smøring af vinkelgear (specialtilbehør). beskyttelseskontakt. Beskyttelseskontakten afbryder strømforsyningen ved mekanisk overbelastning, f. eks. pga. Knivdrev for kraftig fremføringskraft – Anvend STIHL gearfedt til "nedsat"...
  • Page 184: Opbevaring Af Redskabet

    “Vigtige komponenter”) redskabet mod uvedkommende brug (f. eks. af børn) Fil altid til klippe-/skærekanten Filen må kun file i fremadrettede strøg – løft den væk, når der trækkes tilbage Fjern graten på skærekniven med en hvæssesten HLE 71, HLE 71K...
  • Page 185: Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning

    Slibning udskiftning hos forhandleren Kontrol Gearsmøring påfyldning kontrolleres efter hver 100 driftstimer af en autoriseret forhandler Kulbørster udskiftning hos forhandleren De tilgængelige skruer og møtrikker efterspændes sikkerhedsmærkat udskiftning STIHL anbefaler STIHL forhandleren derefter indsprøjtes STIHL harpiksopløser HLE 71, HLE 71K...
  • Page 186: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at omhyggeligt, som beskrevet i denne vedligeholdelsesarbejde og reparationer betjeningsvejledning. kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlere bliver regelmæssigt Alle skader, som skyldes, at der ikke er tilbudt uddannelse og får stillet teknisk taget hensyn til sikkerheds-, betjenings- information til rådighed.
  • Page 187: Vigtige Komponenter

    Vigtige komponenter Specialhåndtag Skaft Bæreøsken (HLE 71) Tilkoblingsspærre Kontakt Trækaflastning Tilslutningsledning Vinkelskruetrækker Skærekniv 10 Knivbeskyttelse 11 Drev 12 Låseskrue knivdrev 13 Låseskrue vinkeldrev 14 Indgrebsliste 15 Svingarm 16 Glidemuffe Maskinnummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 188: Tekniske Data

    HLE 71: registrering, vurdering og godkendelse Venstre håndtag: 7,6 m/s af kemikalier. Højre håndtag: 3,6 m/s Informationer vedr. opfyldelse af HLE 71 K: REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 se www.stihl.com/reach Venstre håndtag: 6,9 m/s Højre håndtag: 4,3 m/s HLE 71, HLE 71K...
  • Page 189: Specialtilbehør

    Anvend kun førsteklasses Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. STIHL anbefaler, at der anvendes originale STIHL reservedele. Originale STIHL reservedele kendes på...
  • Page 190: Eu Overensstemmelses-Erklæring

    Opbevaring af teknisk dokumentation: EU overensstemmelses- Generelle ANDREAS STIHL AG & Co. KG erklæring advarselshenvisninger for el- Produktgodkendelse værktøjer ANDREAS STIHL AG & Co. KG Fremstillingsåret og maskinnummeret er Badstr. 115 Dette kapitel gengiver de i den angivet på redskabet.
  • Page 191 øges risikoen for i en roterende maskindel, er der elektrisk stød. risiko for personskader. El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 192 Sørg for, at el-værktøjet kun tilbehørsdele eller redskabet repareres af kvalificerede fagfolk og lægges til side. Disse at der kun benyttes originale sikkerhedsforanstaltninger reservedele. Dermed garanteres el- forhindrer utilsigtet start af el- værktøjets sikkerhed. værktøjet. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 193 Redusere slitasje og unngå skader 207 Viktige komponenter Tekniske data Spesialtilbehør Reparasjoner Avfallshåndtering EU Samsvarserklæring Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 194: Om Denne Bruksanvisningen

    Følg de nasjonale bestemmelsene i liknende. arbeidsmiljøloven og evt. andre lokale sikkerhetsforskrifter. STIHL arbeider kontinuerlig med å Det er ikke tillatt å bruke maskinen til videreutvikle samtlige maskiner og andre formål, det kan føre til ulykker eller For den som arbeider med denne apparater.
  • Page 195 Bruk personlig hørselvern, f.eks. Kontroller strømledningen, pluggen – STIHL anbefaler bruk av originalt øreklokker. og skjøteledninger for skader. verktøy og tilbehør fra STIHL. Disse har Skadde ledninger, koblinger og Bruk solide arbeidshan- egenskaper som er optimalt tilpasset støpsler, eller strømførende sker i motstandsdyktig maskinen og brukerens behov.
  • Page 196 Knivene ikke blir trøtt og sliten - fare for ulykker! som beveger seg og avskjær som faller ned utgjør fare for personskader! Hold samme avstand også til andre ting (biler, vindusruter) – fare for materielle skader! HLE 71, HLE 71K...
  • Page 197 Ikke bruk fettløsende midler. arbeid nær bakken Ledningene må ikke komme i Spray knivene med STIHL kvaeløser. – Vær forsiktig med hekker ved – klemme i dør- og vindusåpninger Start motoren en kort stund igjen, slik at ståltrådgjerder, ikke berør...
  • Page 198: Bruk

    Kontroller at festeskruene på verneutstyr og skjæreverktøy sitter godt STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider fast, etterskru ved behov. og reparasjoner bare utføres hos STIHL- Ikke kast avfallet i søpla – hageavfall kan forhandlere. STIHL-forhandlere får komposteres. Rengjør kjøleluftslissene i motorhuset regelmessig tilbud om kurs og har ved behov.
  • Page 199 Bruk begge litt fremdrift for hver gang. Bruk begge f.eks. markdekkende planter – i stående sider av kniven. sider av kniven. posisjon. ADVARSEL Det er ikke tillatt å bruke K-varianten til skjæring nær bakken. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 200: Monetre Skaftet

    økter av gangen. Still den justerbare knivbjelken i Trekk til skruen (3) i huset en så stor vinkel som mulig – dermed kan maskinen føres i en mindre slitsom posisjon til tross for stor rekkevidde. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 201: Montere Rundhåndtak

    Sett på klemmen (6) Skyv giret (3) opp på skaftet (4), Innrett hullene i dekslet drei giret litt frem og tilbake. Sett inn skruene (7) med skivene (8) Sett på firkantmutteren (9) og skru inn skruene HLE 71, HLE 71K...
  • Page 202: Innstilling Av Knivbjelke

    (3). Det finnes 12 individuelt regulerbare Når bolten er smekket på plass (etter at arbeidsposisjoner. innstillingen er avsluttet), ligger I tillegg er det mulig å stille inn en fastlagt glidehylsen inntil huset igjen. transportposisjon for knivbjelken. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 203: Ta På Bæreselen

    ADVARSEL Giret blir varmt i drift. Ikke ta på girkassen – fare for forbrenning! Ta på enkel bæresele (1) Still inn selelengden slik at karabinkroken (2) sitter omtrent på høyde med høyre hofte. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 204: Strømtilkobling

    Før sløyfen (3) over kroken (5), og inntil 10 m AWG 14 / 2,0 mm fest den. 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm Sett strømstøpselet på skjøteledningen inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 205: Slå På Maskinen

    Skjæreverktøyet må ikke berøre gjenstander eller bakken Trykk på startsperren (1) og hold den inne Trykk på bryteren (2) og hold den inne HLE 71, HLE 71K...
  • Page 206: Smøring Av Gir

    Dersom maskinen ikke skal brukes på over 3 måneder Vinkelgir Rens knivene, kontroller hvilken tilstand de er i og sett dem inn med Smør vinkelgiret med STIHL-girfett for STIHL kvaeløser. Knivgir trimmere (ekstrautstyr). Sett på knivbeskyttelsen. Smør knivgiret med STIHL-girfett for Rengjør maskinen grundig, spesielt...
  • Page 207: Slipe Kniver

    Dersom skjæreeffekten avtar, knivene skjærer dårlig og grener ofte kommer i klemme: Etterslip knivene. Ettersliping skal utføres med slipeapparat hos en autorisert forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- forhandler. Bruk ellers en flatfil. Før filen i foreskrevet vinkel (se „Tekniske data“) til knivplanet.
  • Page 208: Stell Og Vedlikehold

    Utskifting hos forhandler Kontroll Girsmøring Supplering Skal kontrolleres av en autorisert forhand- ler etter 100 driftstimer Kullbørster Utskifting hos forhandler Tilgjengelige skruer og muttere Stramming Sikkerhetsetikett Utskifting STIHL anbefaler en STIHL-forhandler. Spray deretter med STIHL kvaefjerner HLE 71, HLE 71K...
  • Page 209: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Skjærekniv – i denne bruksanvisningen. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- Alle skader som oppstår fordi forhandlere. STIHL-forhandlere får sikkerhets-, betjenings- og regelmessig tilbud om kurs og har vedlikeholdsanvisningene ikke følges, tilgang til teknisk dokumentasjon.
  • Page 210: Viktige Komponenter

    Viktige komponenter Rundhåndtak Skaft Bæremalje (HLE 71) Startsperre Bryter Strekkavlastning Strømledning Vinkelskrutrekker Kniver 10 Knivbeskyttelse 11 Gir 12 Låseskrue knivgir 13 Låseskrue vinkelgir 14 Hullist 15 Svinghåndtak 16 Glidehylse Maskinnummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 211: Tekniske Data

    HLE 71: 5,9 kg apparater. HLE 71 6,5 kg Faktiske vibrasjonsverdier kan avvike HLE 71 K: 5,6 kg fra de angitte verdiene, avhengig av HLE 71 K 6,2 kg bruksområde. Variant med 10 m skjøteledning for Storbritannia HLE 71, HLE 71K...
  • Page 212: Spesialtilbehør

    STIHL girfett for trimmere – STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeid STIHL-kvaefjerner – og reparasjoner bare utføres hos STIHL- Aktuell informasjon om dette og øvrig forhandlere. STIHL-forhandlere får ekstrautstyr får du hos STIHL- regelmessig tilbud om kurs og har forhandleren.
  • Page 213: Eu Samsvarserklæring

    Oppbevaring av de tekniske EU Samsvarserklæring Generelle dokumentene: sikkerhetsanvisninger for ANDREAS STIHL AG & Co. KG elektroverktøy ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktgodkjenning Badstr. 115 Dette kapitlet gjengir de generelle Byggeår og maskinnummer står oppført D-71336 Waiblingen sikkerhetsanvisningene i den på...
  • Page 214 Et verktøy eller en overflater som rør, ovner, komfyrer nøkkel som befinner seg i en og kjøleskap. Det er økt fare ved roterende verktøydel, kan føre til elektriske støt hvis kroppen din er skader. jordet. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 215 Elektroverktøyet skal alltid kun skifter tilbehørsdeler eller legger repareres av kvalifiserte teknikere bort maskinen. Disse tiltakene og kun med originale reservedeler. forhindrer en utilsiktet start av Slik opprettholdes verktøyets elektroverktøyet. sikkerhet. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 216 Tartalomjegyzék Tisztelt vevő! Ehhez a használati utasításhoz Köszönjük, hogy a STIHL cég minőségi Biztonsági előírások és áruját vásárolta. munkatechnika Alkalmazás Ez a termék modern gyártási technikával és széleskörű, jó minőséget A törzs felszerelése biztosító módszerekkel készült. Cégünk A körfogantyú felszerelése mindent megtesz azért, hogy Ön ezzel a...
  • Page 217: Ehhez A Használati Utasításhoz

    Műszaki továbbfejlesztés végezhet nehéz testi munkát, az életveszélyt okozhat. kérdezze meg kezelőorvosát, hogy dolgozhat-e a motoros berendezéssel. A STIHL-cég valamennyi gépének és Tartsa be az adott országban érvényes Alkohol fogyasztása után, ill. a munkaeszközének állandó biztonsági előírásokat, pl. a szakmai reakcióképességet csökkentő...
  • Page 218 Csakis olyan vágókéseket vagy rendelkező berendezéseknél: a nem munkaköpeny. adaptereket alkalmazzon, melyek késhosszabbítást állítsa szállítási használatát a STIHL cég ehhez a Ne viseljen olyan ruházatot, amely helyzetbe és kattintsa be. motoros berendezéshez engedélyezte, beakadhat fába, bozótba vagy a gép A motoros berendezést a törzsön vagy melyek műszaki szempontból...
  • Page 219 és a irányba mutassanak. STIHL gyantaoldó szerrel A kiviteltől függően gépet a hevederen (kenőanyag) alaposan befújtak. lógva is tarthatja; ilyenkor a heveder tartja a gép súlyát. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 220 ütés vagy esés miatt) történt, – Áramütés- és fújja be STIHL gyantaoldó aeroszollal – akkor a berendezést a további használat rövidzárlat veszélye! szükség szerint. Ezáltal a vágókések előtt feltétlenül ellenőrizze, hogy súrlódása, a növényi savak maró...
  • Page 221 Ha a vezeték összegabalyodott – a – Karbantartás és javítások hálózati dugaszt húzza ki és A vágókéseket fújja be STIHL rendezze a vezetéket. gyantaoldó aeroszollal – a motort még Mielőtt a berendezésen bármilyen egyszer röviden pörgesse át, így az A vezetékeket a vágószerszámmal...
  • Page 222: Alkalmazás

    Alkalmazás szakkereskedéssel végeztessük el az a csatlakozóvezetéket, csakis összes többi munkálatot. szakképzett elektromossági szakemberek javíthatják meg ill. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a Vágási időszak cserélhetik ki. karbantartási munkálatokat és a javításokat csakis a STIHL- A műanyagból készült alkatrészeket egy szakkereskedéssel végeztessük el.
  • Page 223 és le mozgatva – aljnövényzet vágásakor – álló előre haladva, fel és le mozgatva – használja a kés mindkét oldalát. helyzetből. használja a kés mindkét oldalát. FIGYELMEZTETÉS A K változat nem alkalmas talaj közeli vágásra. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 224: A Törzs Felszerelése

    Az elhajlítható késmeghosszabbítást a lehető legnagyobb mértékben hajlítsa el – így a berendezés nagy hatósugarú működés mellett alacsonyabban, kevésbé fárasztó helyzetben vezethető. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 225: A Körfogantyú Felszerelése

    A hajtóművet (3) tolja rá a Helyezze fel a bilincset (6). szárra (4); a hajtóművet kicsit A furatok fedjék egymást. mozgassa ide-oda. Dugja be a csavarokat (7) az alátétkarikákkal (8). Tegye fel a négyszögletes anyákat (9) és csavarja be a csavarokat. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 226: A Késmeghosszabbítás Beállítása

    A tolóhüvelyt (1) engedje el újból és munkahelyzet lehetséges. a csapszeget engedje belekattanni a reteszlécbe (3) Azon kívül a késmeghosszabbításnak egy meghatározott szállítási helyzete is A bekattintott csapszeg esetén (a beállítható. beállítás befejeztével) az eltolható hüvely újból a gépháznál helyezkedik el. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 227: Hordheveder Felhelyezése

    újból a gépháznál helyezkedik el. A hajtómű üzem közben felforrósodik. A hajtóműházat tilos megérinteni – Égésveszély! Helyezze fel az egyvállas hevedert (1). A heveder hosszát úgy állítsa be, hogy a karabinerhorog (2) nagyjából a jobb csípő magasságában legyen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 228: A Berendezés Elektromos Csatlakoztatása

    1,5 mm szerint felszerelt dugaszoló aljzatba 20 m - 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: 10 m nagyságig AWG 14 / 2,0 mm 10 m - 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 229: A Berendezés Bekapcsolása

    és mindig a testétől lekapcsolását jelentősen jobbra vezesse, késleltetheti. A vágószerszám semmilyen tárgyhoz, még a földhöz sem érhet hozzá. Nyomja be és tartsa benyomva a bekapcsolás-reteszelőt (1). A kapcsolót (2) nyomja le és tartsa lenyomva. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 230: Hajtómű Kenése

    Ha kb. 3 hónapig, vagy hosszabban nem használja a készüléket Hajlított hajtómű A vágókéseket tisztogassa meg, azok állapotát ellenőrizze és a A STIHL szöghajtóműhöz STIHL gyantaoldó szerrel fújja be. Késmeghajtás motorérzékelő hajtóműzsírt (külön tartozék) használjon. A késvédőt helyezze fel. A STIHL késhajtóműhöz A berendezést alaposan...
  • Page 231: Vágókések Élezése

    ágak gyakran beszorulnak: a vágókések utánélezése szükséges. Az utánélezés a szakszervizben történjen, ahol élezőgép áll rendelkezésre. A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. Máskülönben egy lapos élezőreszelő használata ajánlott. Az élezőreszelőt a kés felületéhez képest az előírt szögben (lásd "Műszaki adatok") vezesse.
  • Page 232: Karbantartási És Ápolási Tanácsok

    A hajtómű kenése Kiegészítés Minden 100 üzemóra után ellenőriztessük a szakkereskedéssel Szénkefék Csere szakkereskedésben Hozzáférhető csavarok és anyák Után húzás Biztonsági címke Csere A STIHL cég a STIHL szakszervizt ajánlja. Azután a STIHL gyantaoldóval fújjuk be. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 233: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ez a szakszerűtlen tárolás miatt – mindenek előtt akkor érvényes, ha: okozott rozsdásodás és annak A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a következtében létrejött karbantartási és javítási munkálatokat a berendezésen végzett – károsodások csakis a STIHL szakkereskedéssel változtatásokat a STIHL-cég nem...
  • Page 234: Fontos Alkotórészek

    Fontos alkotórészek Körfogantyú Szár Hordozószem (HLE 71) Bekapcsolás-reteszelő Kapcsoló Feszültségmentesítő Csatlakozóvezeték Szögcsavarhúzó Vágókések 10 Késvédő 11 Hajtás 12 Késhajtómű zárócsavar 13 Szöghajtómű zárócsavar 14 Bekattintható léc 15 Elforgatható emeltyű 16 Tolóhüvely Gépszám 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 235: Műszaki Adatok

    Zaj teljesítményszint L EN 60745-2-15 Teljes hosszúság vágókésekkel figyelembe kell venni, amikor az szerint elektromos készülék nem működik, HLE 71: 2540 mm HLE 71: 95 dB(A) HLE 71 K: 2110 mm HLE 71 K: 96 dB(A) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 236: Külön Rendelhető Tartozékok

    "Rezgések" c. részét. szakkereskedés végezheti. STIHL hajtóműzsír motoros – REACH kaszákhoz A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a karbantartási munkálatokat és a STIHL gyantaoldó – javításokat csakis a STIHL- A REACH megnevezés az Európai Unió Az ezzel kapcsolatos és a további, szakkereskedéssel végeztessük el.
  • Page 237: Eltávolítása

    A műszaki iratok helye: Eltávolítása A gyártó CE- ANDREAS STIHL AG & Co. KG minőségtanusítása Produktzulassung A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG A gép gyártási éve és a gép száma a adott ország speciális hulladékkezelési Badstr.
  • Page 238: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Szerszámokhoz

    és vonatkozó EN 60745 európai szabvány b) Az elektromos szerszámmal tilos hűtőszekrény. Nagyobb az biztonsági előírásait ismereti. A STIHL robbanásveszélyes környezetben áramütés veszélye, ha az Ön teste kötelessége a szabvány szövegének dolgozni, ahol éghető folyadék, gáz földelt.
  • Page 239 Az olyan elektromos szerszám fajtájától és szerszám, amely nem kapcsolható alkalmazásától függő személyi be vagy ki, veszélyes, ezért meg védőfelszerelés, úgymint a porvédő kell javítani. maszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy zajvédő viselése csökkenti a sérülések veszélyét. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 240 Minden testrészünk legyen távol a – vágókésektől. A forgó késsel a levágott anyag eltávolítása tilos, és azzal a levágandó anyagot ne próbálja megfogni sem. Ha a levágott anyag beszorult, azt csak HLE 71, HLE 71K...
  • Page 241 Declaração de conformidade CE Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 242: Serviço

    A locais. não-observação das Quem trabalha com o aparelho a motor Instruções de serviço A STIHL trabalha permanentemente no tem que estar descansado, de boa pode ser muito perigosa aperfeiçoamento de todas as máquinas saúde e num bom estado físico.
  • Page 243 Tirar a ficha de rede da tomada de para a limpeza do aparelho. O jacto de corrente antes de iniciar qualquer água duro pode danificar peças do A STIHL tem uma vasta gama de trabalho no aparelho – perigo de aparelho. equipamentos de protecção pessoais.
  • Page 244 Consoante a execução, o aparelho solutor de resina (lubrificante) pode ser transportado num cinto que da STIHL suporta o peso da máquina. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 245 – a percepção dos ruidos Não tocar no fio metálico com as – avisando o perigo (gritos, sinais e lâminas de corte nas sebes com outros) é limitada. vedações de rede HLE 71, HLE 71K...
  • Page 246 Humedecer as lâminas de corte com o motor e tirar a ficha de tirar a ficha de rede, e desenredar solutor de resina da STIHL – colocar o rede – é só nesta altura os cabos motor durante pouco tempo mais uma que o objecto é...
  • Page 247: Utilização

    Por baixas temperaturas ambientes – A STIHL recomenda utilizar as peças de Observar as prescrições específicas Pelo tamanho das forças de pegar reposição originais da STIHL. Estas são –...
  • Page 248 – utilizar os dois lados da – a partir de uma posição em pé. e para baixo – utilizar os dois lados da lâmina. lâmina. ATENÇÃO A variante K não é autorizada para o corte perto do chão. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 249: Montar A Haste

    Dar um desvio angular tão forte que possível à barra porta-lâminas regulável – assim, o aparelho pode ser conduzido numa posição mais baixa e menos cansativa apesar da grande altura de alcance. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 250: Aplicar O Cabo Circular

    Enfiar a engrenagem (3) na haste (4), girar a engrenagem ao Encaixar os parafusos (7) com mesmo tempo um pouco para a arruelas (8) direita e a esquerda Encostar as porcas quadradas (9), e aparafusar os parafusos HLE 71, HLE 71K...
  • Page 251: Regular A Barra Porta-Lâminas

    (3) Adicionalmente é regulável uma O estojo corrediço está encostado posição de transporte fixa para a barra novamente na caixa com o perno porta-lâminas. engatado (depois de ter efectuado a regulação). HLE 71, HLE 71K...
  • Page 252: Pôr O Cinto De Suporte

    Não tocar na caixa da engrenagem – perigo de queimar-se! Aplicar o cinto para um só ombro (1) Ajustar o comprimento do cinto de tal modo que o mosquetão (2) se encontre mais ou menos na altura da anca direita HLE 71, HLE 71K...
  • Page 253: Conectar Electricamente O Aparelho

    20 m 1,5 mm devidamente instalada 20 m até 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: até 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m até 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 254: Ligar O Aparelho

    Premir o bloqueio de ligação (1), e activação do interruptor de mantê-lo protecção é consideravelmente retardada Premir e manter o interruptor (2) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 255: Lubrificar A Engrenagem

    3 meses Engrenagem angular Limpar a lâmina de corte, controlar o estado, e pulverizá-la com o solutor de resina da STIHL Engrenagem da lâmina Utilizar a massa lubrificante para engrenagens SZTIHL para foices a Colocar a protecção da lâmina motor (acessório especial) para a...
  • Page 256: Afiar As Lâminas De Corte

    Tirar a limalha ou a amoladura, e diminuir-se, quando as lâminas cortam pulverizar as lâminas de corte com mal, quando os ramos ficam o solutor de resina da STIHL depois emperrados frequentemente: Reafiar as da afiação lâminas de corte. A reafiação das lâminas de corte...
  • Page 257: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Escovas de carvão Substituir pelo revendedor especializado Parafusos e porcas acessíveis reapertar Autocolante de segurança substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL Pulverizar a seguir com o solutor de resina da STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Page 258: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    Instruções de serviço. Algumas peças do aparelho estão A STIHL recomenda mandar efectuar os submetidas a um desgaste normal O próprio utilizador responsabiliza-se trabalhos de manutenção e as mesmo quando são utilizadas conforme por todos os danos causados pela reparações unicamente no revendedor...
  • Page 259: Peças Importantes

    Peças importantes Cabo circular Haste Olhal de suporte (HLE 71) Bloqueio de ligação Interruptor Descarga de tracção Linha de conexão Chave de fenda angular Lâmina de corte 10 Protecção da lâmina 11 Engrenagem 12 Bujão roscado Engrenagem da lâmina 13 Bujão roscado Engrenagem...
  • Page 260: Dados Técnicos

    Ao EN 60745-2-15 HLE 71: 2540 mm mesmo tempo podem ser considerados HLE 71 K: 2110 mm HLE 71: 95 dB(A) os períodos durante os quais o aparelho HLE 71 K: 96 dB(A) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 261: Acessórios Especiais

    Utilizar unicamente as peças de reposição de alta qualidade. Senão pode existir o perigo de acidentes ou de danos no aparelho. A STIHL recomenda utilizar as peças de reposição originais da STIHL. As peças de reposição originais da STlHL podem ser reconhecidas pelo número da peça de reposição da STIHL,...
  • Page 262: Eliminação

    4813 Thomas Elsner deitados no lixo doméstico. Fazer com corresponde às prescrições em Director do management dos grupos de que os produto da STIHL, a bateria, os conversão das normas 2011/65/UE, produtos acessórios e a embalagem sejam 2006/42/CE, 2004/108/CE e reutilizados ecologicamente.
  • Page 263: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    Existe um maior risco manualmente e accionadas por motor. A eléctrica numa zona ameaçada por por um choque causado pela STIHL está obrigada a publicar palavra explosões onde se encontram corrente eléctrica quando o seu por palavra estes textos da norma.
  • Page 264 Use o seu equipamento de não pode ser ligada nem desligada, protecção pessoal, e sempre óculos é perigosa, e tem que ser reparada. de protecção. O uso de um equipamento de protecção pessoal, como a máscara guarda-pó, calçado de segurança HLE 71, HLE 71K...
  • Page 265 Indicações de segurança para engano. corta-sebes Mantenha afastadas todas as – partes do corpo da lâmina de corte. Não tente de retirar material cortado ou material a cortar com a lâmina a movimentar-se. Só retire o material HLE 71, HLE 71K...
  • Page 266 Belangrijke componenten Technische gegevens Speciaal toebehoren Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EG-conformiteitsverklaring Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 267: Met Betrekking Tot Deze Handleiding

    De nationale veiligheidsvoorschriften, motorapparaat mogelijk is. bijv. van beroepsgroepen, sociale STIHL werkt continu aan de verdere instanties, arbeidsinspectie en andere in Na gebruik van alcohol, medicijnen die ontwikkeling van alle machines en acht nemen.
  • Page 268 Geen kleding dragen waarmee men aan Alleen die messen of toebehoren Bij apparaten met vastgelegde takken, struiken of de bewegende delen monteren die door STIHL voor dit van het apparaat kan blijven haken. Ook transportstand: de mesbalk in de motorapparaat zijn vrijgegeven of geen sjaal, das en sieraden dragen.
  • Page 269 – de schakelaar en de vervormd), goed vastzitten, correct het betreffende gebruik inschakelblokkering loslaten. zijn gemonteerd, geslepen en goed Isolatie van de net- en verlengkabel, zijn ingespoten met het STIHL – Afstand houden ten steker en contrasteker in goede harsoplosmiddel (smeermiddel) opzichte van stroom staat geleidende kabels –...
  • Page 270 Bij extreem stoffige of vervuilde heggen, buitenaf, door stoten of vallen) werd Let op bij gladheid, regen, sneeuw, op indien nodig, de messen met STIHL uitgeschakeld, dit voor het opnieuw in hellingen, in oneffen terrein enz. – kans harsoplosmiddel inspuiten. Hierdoor...
  • Page 271 Alle andere werkzaamheden laten trillingen veroorzaakte uitvoeren door een geautoriseerde doorbloedingsstoornissen aan de dealer. handen ("witte vingers"). STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door de STIHL dealer te laten uitvoeren. De HLE 71, HLE 71K...
  • Page 272: Gebruik

    – de afgeknipte takjes kunnen beschermkappen en het snijgarnituur op worden gecomposteerd. vastzitten controleren en indien nodig vastdraaien. De koelluchtsleuven in het motorhuis indien nodig reinigen. Het apparaat veilig in een droge ruimte opslaan. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 273 De hoek van de mesbalk ten opzichte van de steel zo groot mogelijk maken – hierdoor kan met het apparaat, ondanks de grote reikwijdte, in een lagere en daardoor minder vermoeiende stand worden gewerkt. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 274: Steel Monteren

    Boringen met elkaar in lijn brengen Bout (3) in het huis vastdraaien afgeknipte takken op de grond vallen. Bouten (7) met ringen (8) aanbrengen Vierkante moeren (9) aanbrengen en de bouten hierin schroeven HLE 71, HLE 71K...
  • Page 275: Aandrijfmechanisme Monteren

    Bouten vastdraaien opening op de haakse aandrijving Aandrijfkop (3) uitlijnen Aandrijfkop (3) op de steel (4) De klembouten vastdraaien schuiven, de aandrijfkop hierbij iets heen en weer draaien HLE 71, HLE 71K...
  • Page 276: Mesbalk Instellen

    Er zijn 12 individueel instelbare vallen werkposities mogelijk. Bij een vergrendelde pen (na Bovendien is een vooraf bepaalde beëindiging van de instelling) ligt de transportstand voor de mesbalk schuifhuls weer tegen het huis van het instelbaar. aandrijfmechanisme. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 277: Draagstel Omdoen

    100 V – 127 V: Enkele schouderriem (1) omdoen Tot 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m tot 30 m AWG 12/3,5 mm De riemlengte zo afstellen dat de karabijnhaak (2) ongeveer gelijkligt met de rechterheup HLE 71, HLE 71K...
  • Page 278: Apparaat Inschakelen

    Het snijgarnituur mag geen obstakels en ook de grond niet raken Inschakelblokkering (1) indrukken en vasthouden Schakelaar (2) indrukken en ingedrukt houden HLE 71, HLE 71K...
  • Page 279: Apparaat Uitschakelen

    Tot ca. 5 gram vet in het aanzienlijk vertraagd aandrijfmechanisme persen LET OP Het aandrijfmechanisme niet geheel met vet vullen. De vettube uit de boring schroeven De afsluitplug (1) weer aanbrengen en vastdraaien HLE 71, HLE 71K...
  • Page 280: Apparaat Opslaan

    Het aanscherpen/slijpen moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde Mesbeschermer aanbrengen dealer met behulp van een Het apparaat grondig reinigen, slijpapparaat. STIHL adviseert de STIHL vooral de koelluchtsleuven dealer. Het apparaat op een droge en In alle andere gevallen gebruikmaken veilige plaats opbergen, hiervoor van een platte aanscherpvijl.
  • Page 281 Na het aanscherpen (slijpen) – vijl- of slijpstof verwijderen en de messen inspuiten met STIHL harsoplosmiddel LET OP Niet met botte of beschadigde messen werken – dit leidt tot een zwaardere belasting van het apparaat en een onbevredigend knipresultaat. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 282: Onderhouds- En Reinigingsvoorschriften

    Smering aandrijfmechanisme bijvullen elke 100 bedrijfsuren laten controleren door geautoriseerde dealer koolborstels vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten en moeren natrekken Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer Vervolgens met STIHL harsoplosmiddel inspuiten HLE 71, HLE 71K...
  • Page 283: Slijtage Minimaliseren En Schade Voorkomen

    STIHL dealer te laten uitvoeren. De worden vervangen. Hiertoe en onderhoudsaanwijzingen wordt STIHL dealers worden regelmatig behoren o.a.: veroorzaakt.
  • Page 284: Belangrijke Componenten

    Nederlands Belangrijke componenten Beugelhandgreep Steel Draagoog (HLE 71) Inschakelblokkering Schakelaar Trekontlasting Netkabel Haakse schroevendraaier Messen 10 Mesbeschermer 11 Aandrijfkop 12 Afsluitplug mesaandrijfmechanisme 13 Afsluitplug haakse aandrijving 14 Blokkeerstrip 15 Zwenkarm 16 Schuifhuls Machinenummer 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 285: Technische Gegevens

    HLE 71: 5,9 kg bedraagt de K-factor volgens RL 2006/42/EG = 2,0 m/s HLE 71 6,5 kg HLE 71 K: 5,6 kg HLE 71 K 6,2 kg Uitvoering met 10 m lange netkabel voor Groot-Brittannië HLE 71, HLE 71K...
  • Page 286: Speciaal Toebehoren

    STIHL adviseert onderhouds- en STIHL harsoplosmiddel – reparatiewerkzaamheden alleen door Actuele informatie over bovengenoemd de STIHL dealer te laten uitvoeren. De en ander speciaal toebehoren is STIHL dealers worden regelmatig verkrijgbaar bij de STIHL dealer. geschoold en hebben de beschikking over Technische informaties.
  • Page 287: Eg-Conformiteitsverklaring

    Nederlands Bewaren van technische documentatie: EG-conformiteitsverklaring Algemene ANDREAS STIHL AG & Co. KG veiligheidswaarschuwingen Produktzulassung voor elektrische ANDREAS STIHL AG & Co. KG Het productiejaar en het gereedschappen Badstr. 115 machinenummer staan vermeld op het D-71336 Waiblingen In dit hoofdstuk staan de algemene apparaat.
  • Page 288 Draag persoonlijke beschermende Gebruik geen verloopstekers in uitrusting en altijd een veiligheidsbril. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, werkschoenen met stroeve zool, HLE 71, HLE 71K...
  • Page 289 Vele ongevallen zijn te elektrische gereedschap in defect is. Elektrisch gereedschap wijten aan slecht onderhouden onverwachte situaties beter onder dat niet meer kan worden in- of elektrisch gereedschap. controle worden gehouden. uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 290 De messen weghouden van het – lichaam. Bij bewegende messen niet proberen afgeknipte takjes te verwijderen of nog af te knippen takjes vast te houden. Ingeklemde HLE 71, HLE 71K...
  • Page 291 Πρόσθετος εξοπλισμός Οδηγίες επισκευής Απόρριψη Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Γενικές οδηγίες ασφάλειας για ηλεκτρικά μηχανήματα Οι παρούσες οδηγίες χρήσης προστατεύονται από δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Επιφυλάσσονται όλα τα δικαιώματα, ειδικά το δικαίωμα αναπαραγωγής, μετάφρασης και επεξεργασίας με ηλεκτρονικά συστήματα. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 292: Σχετικά Με Τις Οδηγίες Χρήσης

    Τεχνική ανάπτυξη Αν για λόγους υγείας πρέπει να Τηρείτε τους κανονισμούς ασφαλείας αποφεύγετε τη σωματική κούραση, Στη STIHL εργαζόμαστε συνεχώς για την που εκδίδονται από τα επαγγελματικά ρωτήστε τον γιατρό σας αν μπορείτε να περαιτέρω βελτίωση των μηχανημάτων και εργατικά σωματεία, τα ταμεία...
  • Page 293 ρούχα. Φόρμα, όχι μόνο με μαχαίρια και παρελκόμενα που μαχαίρια: Βεβαιωθείτε ότι τα μαχαίρια μπλούζα εργασίας. έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση έχουν σταθεροποιηθεί. σ’ αυτό, ή τα οποία είναι ισοδύναμα από Μη φοράτε ρούχα που μπορούν να Σε μηχανήματα με ειδική θέση...
  • Page 294 έχουν παραμορφωθεί), να έχουν μπορεί να μεταφέρεται κρεμασμένο σε τοποθετηθεί σωστά, να εφαρμόζουν αορτήρα, ο οποίος και θα παραλαμβάνει καλά, να είναι τροχισμένα και να το βάρος του. έχουν ψεκαστεί καλά με διαλυτικό ρητίνης STIHL (λιπαντικό). HLE 71, HLE 71K...
  • Page 295 Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και φωτισμού. Δουλεύετε προσεκτικά. και βραχυκυκλώματος! Μη θέτετε τρίτους σε κίνδυνο. Μην αφήνετε το μηχάνημα εκτεθειμένο Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, ο στη βροχή. κινητήρας ζεσταίνεται. Μην αγγίζετε το περίβλημα του κινητήρα – Κίνδυνος εγκαύματος! HLE 71, HLE 71K...
  • Page 296 τραυματισμού! Ψεκάστε τα μαχαίρια με διαλυτικό Αποφεύγετε κάθε επαφή με το – ρητίνης STIHL. Στη συνέχεια, θέστε τον Αν ο φράχτης είναι πολύ σκονισμένος ή κοπτικό εξάρτημα. κινητήρα σε λειτουργία για λίγο, ώστε το βρόμικος, ψεκάστε τα μαχαίρια σε τακτά...
  • Page 297: Χρήση

    και του κοπτικού εξαρτήματος και σφίξτε απορρίμματα, αλλά χρησιμοποιήστε τα κατάστημα. τες, αν χρειάζεται. για την παραγωγή λιπάσματος. Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Αν χρειάζεται, καθαρίστε τις σχισμές εργασίες συντήρησης και επισκευής αναρρόφησης αέρα ψύξης στο σώμα αποκλειστικά στους επίσημους...
  • Page 298 εδαφοκάλυψης – χωρίς να σκύβετε. φραχτοκόπτη πάνω-κάτω σε σχήμα τόξου και χρησιμοποιώντας και τις δύο τόξου και χρησιμοποιώντας και τις δύο πλευρές των μαχαιριών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πλευρές των μαχαιριών. Το μοντέλο K δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί για κοπή κοντά στο έδαφος. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 299: Τοποθέτηση Σωλήνα

    του φράχτη, ώστε τα κομμένα κλαδιά να χρησιμοποιήστε τη μεγαλύτερη δυνατή πέσουν στο έδαφος. γωνία. Έτσι, ο χειρισμός του μηχανήματος (σε συνδυασμό με αορτήρα) μπορεί να γίνεται με τον κινητήρα σε χαμηλότερη θέση, ώστε η εργασία να είναι λιγότερη κουραστική. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 300: Τοποθέτηση Κυκλικής Λαβής

    Περάστε την κεφαλή (3) πάνω στον Τοποθετήστε το κολάρο (6). άξονα (4), περιστρέφοντάς την λίγο Ευθυγραμμίστε τις οπές. αριστερά-δεξιά. Περάστε τις βίδες (7) με τις ροδέλες (8). Τοποθετήστε τα τετράγωνα παξιμάδια (9) και βιδώστε τις βίδες. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 301: Ρύθμιση Μαχαιριών

    θέσεις εργασίας. εμπλοκής (3). Επιπλέον, τα μαχαίρια μπορούν να Μετά την εμπλοκή του πείρου (μετά την τοποθετηθούν σε μια προκαθορισμένη ολοκλήρωση της ρύθμισης), το κινητό θέση μεταφοράς. δαχτυλίδι είναι πάλι σε επαφή με το σώμα του μηχανήματος. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 302: Τοποθέτηση Αορτήρα

    Κατά τη λειτουργία, ο κινητήρας ζεσταίνεται. Μην αγγίζετε το περίβλημα του κινητήρα – Κίνδυνος εγκαύματος! Φορέστε τον (1) αορτήρα ώμου. Ρυθμίστε το μήκος του αορτήρα έτσι, ώστε ο γάντζος (2) να βρίσκεται περίπου στο ύψος του δεξιού σας γοφού. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 303: Ηλεκτρική Σύνδεση Μηχανήματος

    220 V – 240 V: Έως 20 m 1,5 mm 20 m έως 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: Έως 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m έως 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 304: Θέση Σε Λειτουργία

    περιελίξεις του κινητήρα και θα δεν έρχεται σε επαφή με αντικείμενα καθυστερήσει αισθητά η εκ νέου ή με το έδαφος. ενεργοποίηση της ασφάλειας Πιέστε και κρατήστε την ασφάλεια υπερφόρτωσης. της σκανδάλης (1). Πιέστε και κρατήστε τον διακόπτη (2). HLE 71, HLE 71K...
  • Page 305: Λίπανση Κεφαλής

    Πιέστε μέχρι 5 γραμμάρια γράσου Μη γεμίζετε την κεφαλή εντελώς με μέσα στο περίβλημα. γράσο. Ξεβιδώστε το σωληνάριο γράσου. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Βιδώστε πάλι το βιδωτό πώμα (2) Μη γεμίζετε την κεφαλή εντελώς με και σφίξτε το. γράσο. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 306: Τρόχισμα Μαχαιριών

    δοντιών, όχι τις αμβλείες προεξοχές των μαχαιριών ή τον προφυλακτήρα (βλέπε «Κύρια μέρη του μηχανήματος»). Τροχίζετε πάντα προς την κόψη. Παίρνετε υλικό μόνο κατά την κίνηση προς τα εμπρός και σηκώνετε τη λίμα κατά την επιστροφή. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 307: Οδηγίες Συντήρησης Και Καθαρισμού

    Έλεγχος ανά 100 ώρες λειτουργίας από ειδικευμένο κατάστημα Ψήκτρες (καρβουνάκια) Αλλαγή από ειδικευμένο κατάστημα Προσιτές βίδες και παξιμάδια Σφίξιμο Προειδοποιητικά αυτοκόλλητα Αλλαγή Η STIHL συνιστά να απευθυνθείτε σε επίσημο αντιπρόσωπο της STIHL. Στη συνέχεια, ψεκάστε τα μαχαίρα με διαλυτικό ρητίνης STIHL. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 308: Περιορισμός Φθοράς Και Αποφυγή Ζημιών

    φυσιολογική φθορά να γίνονται με πιστή τήρηση των αναθέσει σε ειδικευμένο κατάστημα. οδηγιών χρήσης. Η STIHL συνιστά να αναθέσετε τις Πολλά εξαρτήματα του μηχανήματος Ο χρήστης φέρει την ευθύνη για κάθε εργασίες συντήρησης και επισκευής υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά που...
  • Page 309: Κύρια Μέρη Του Μηχανήματος

    Διακόπτης Ασφάλεια καλωδίου Καλώδιο τροφοδοσίας Γωνιακό κατσαβίδι Μαχαίρια 10 Προστατευτική θήκη 11 Κεφαλή 12 Βιδωτό πώμα κεφαλής μαχαιριών 13 Βιδωτό πώμα γωνιακής κεφαλής 14 Πλαίσιο εμπλοκής 15 Μοχλός ρύθμισης 16 Κινητό δαχτυλίδι Αριθμός μηχανήματος 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 310: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    EN 60745-2-15 HLE 71: 2540 mm λαμβάνονται υπόψη και τα χρονικά HLE 71 K: 2110 mm HLE 71: 95 dB(A) διαστήματα κατά τα οποία το ηλεκτρικό μηχάνημα είναι εκτός λειτουργίας, καθώς HLE 71 K: 96 dB(A) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 311: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    τον κανονισμό (ΕΚ) υπ' αρ. 1907/2006, Για τις επισκευές επιτρέπεται να βλέπε www.stihl.com/reach χρησιμοποιούνται μόνο ανταλλακτικά που έχουν εγκριθεί από τη STIHL για χρήση σ’ αυτό το μηχάνημα, ή ανταλλακτικά του ίδιου τύπου από τεχνικής άποψης. Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά καλής ποιότητας.
  • Page 312: Απόρριψη

    Τύπος: HLE 71 HLE 71 K Αριθμός σειράς: 4813 ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές κατ’ Τα προϊόντα της STIHL δεν πρέπει να Thomas Elsner εφαρμογή των οδηγιών 2011/65/ΕΕ, απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά 2006/42/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ και Επικεφαλής Τομέα Διαχείρισης Ομάδων απορρίμματα. Φροντίστε για τη σωστή...
  • Page 313: Γενικές Οδηγίες Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Μηχανήματα

    όπως σωλήνες, καλοριφέρ, οδηγήσουν σε ατυχήματα. που αυτές διατυπώνονται στο πρότυπο. κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει β) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό Η STIHL είναι υποχρεωμένη να μεγαλύτερος κίνδυνος μηχάνημα σε εκρηκτικό περιβάλλον ανατυπώσει επί λέξει τα κείμενα του ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα είναι...
  • Page 314 σε λειτουργία ή εκτός λειτουργίας ασφαλείας. Η χρήση κατάλληλων είναι επικίνδυνο και πρέπει να μέσων ατομικής προστασίας, όπως επισκευαστεί. μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά παπούτσια, κράνος και ωτοασπίδες, ανάλογα με τον τύπο και τη χρήση του ηλεκτρικού μηχανήματος, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 315 Διατηρείτε το μαχαίρι μακριά από το – σώμα σας. Μη χρησιμοποιείτε το κινούμενο μαχαίρι για να απομακρύνετε τα κομμένα υλικά ή για να συγκρατήσετε το υλικό που πρόκειται να κόψετε. Απομακρύνετε υλικά που έχουν σφηνώσει μόνο με HLE 71, HLE 71K...
  • Page 316 EG Oświadczenie o zgodności ze strony producenta Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze- trwarzania danych. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 317 – wraz z maszyną spowodować utratę należy zawsze wręczyć użytkownikowi instrukcję użytkowania! Firma STIHL prowadzi stałe prace nad życia. dalszym rozwojem technicznym Czas użytkowania urządzeń Należy stosować się do lokalnych wszystkich maszyn i urządzeń; dlatego emitujących hałas może zostać...
  • Page 318 żeby uniknąć kontaktu z wodą. nane z wytrzymałego materiału (np. ze skóry). Należy stosować tylko takie noże tnące oraz wyposażenie dodatkowe, które zostało dozwolone przez firmę STIHL Firma STIHL oferuje szeroki program dla powyższego urządzenia osobistego wyposażenia ochronnego. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 319 – przemieścić się do położenia niebezpieczeństwo wypadku! wyjściowego Na ewentualność wystąpienia zagrożenia, w warunkach zastosowania pasów uprzęży nośnej: należy trenować HLE 71, HLE 71K...
  • Page 320 Prawa dłoń spoczywa na rękojeści nigdy nie pracować stojąc na – Obserwować noże tnące – nie obcinać manipulacyjnej, lewa na uchwycie drabinie tych części żywopłotu, które nie znajdują obwiedniowym znajdującym się na się w polu widzenia. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 321 żywic – urządzeń zabezpieczających. narzędziem tnącym STIHL. W wyniku tego znacznemu Urządzenia mechaniczne, których zmniejszeniu ulegnie tarcie noży, W celu uniknięcia wybuchu pożaru – sprawność eksploatacyjna budzi agresywne działanie soków roślinnych wskutek przegrzania należy...
  • Page 322 (np. cierpnięcie palców) zaleca się dobrane do urządzenia oraz do poddanie badaniom lekarskim. Spryskać noże tnące rozpuszczalnikiem wymagań stawianych przez do żywic STIHL – w celu równomiernego użytkownika. rozprowadzenia rozpuszczalnika przez krótką chwilę uruchomić silnik. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 323: Zastosowanie

    Urządzenie należy przechowywać w żywopłotu, a następnie górną połać. pobliżu podłoża. bezpiecznym, suchym pomieszczeniu. Gospodarka odpadami Obcięty materiał roślinny nie powinien być deponowany razem z odpadkami z gospodarstwa domowego – materiał ten nadaje się do kompostowania. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 324 Prowadniki o zmiennej pozycji pracy powinny być możliwie jak najmocniej ugięte – wskutek tego urządzenie pomimo dużego zasięgu w kierunku do będzie prowadzone w niższej, mniej męczącej pozycji. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 325: Montowanie Kolumny Wysięgnika

    śrubę (3) w obudowie Nożyce do żywopłotów należy otworów prowadzić w kierunku krawędzi żywopłotu umożliwiając w ten sposób Włożyć śruby (7) z podkładkami (8) upadek obciętych gałęzi na ziemię. Przyłożyć nakrętki czterokątne (9) i wkręcić śruby HLE 71, HLE 71K...
  • Page 326: Zamontowanie Przekładni

    – tulejka musi się Dokręcić śruby oporu pokrywać z otworem przekładni ukośnej Ustawić przekładnię (3) w prawidłowej pozycji Wsunąć przekładnię (3) na wysięgnik (4) obracając nią w Dokręcić śruby zaciskowe niewielkim zakresie w obydwóch kierunkach HLE 71, HLE 71K...
  • Page 327: Regulacja Prowadnika Noży

    12 indywidualnych pozycji przesuwną (1) i zaryglować kołek w roboczych. listwie perforowanej (3) Dodatkowo przewidziana została dla Przy ryglującym kołku (po zakończeniu prowadnika noży stała pozycja regulacji) tulejka przesuwna będzie transportowa. znowu przylegać do obudowy. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 328: Zakładanie Pasa Uprzęży Nośnej

    20 m 1,5 mm poniżej prawego biodra 20 m do 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m do 30 m AWG 12 / 3,5 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 329: Włączanie Urządzenia

    Narzędzie tnące nie może dotykać żadnych przedmiotów ani podłoża Wcisnąć i przytrzymać w pozycji wciśniętej blokadę włączania (1) Wcisnąć i przytrzymać dźwignię przełącznika (2) HLE 71, HLE 71K...
  • Page 330: Wyłączanie Urządzenia

    śruby ryglującej należy schłodzenie uzwojenia silnika oraz wkręcić tubę ze smarem (2) znacznie wydłuży się czas ponownej aktywacji wyłącznika wcisnąć do obudowy przekładni ochronnego około 5 g smaru WSKAZÓWKA Nie napełniać obudowy przekładni w całości smarem! HLE 71, HLE 71K...
  • Page 331: Przechowywanie Urządzenia

    (ostrzarki). STIHL zaleca zwrócenie się powietrza chłodzącego do fachowego dystrybutora firmy STIHL. Przechowywać urządzenie w W razie braku takiej możliwości należy bezpiecznym i suchym miejscu – w zastosować...
  • Page 332 WSKAZÓWKA Nie należy pracować stępionymi lub uszkodzonymi zębami tnącymi – prowadzi to do intensywnego obciążenia urządzenia oraz niezadowalających wyników cięcia. HLE 71, HLE 71K...
  • Page 333: Wskazówki Dotyczące Przeglądów Technicznych I Konserwacji

    Szczotki węglowe fachowego dystrybutora wymiana przez fachowego dystrybutora Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. następnie spryskać rozpuszczalnikiem do żywic STIHL HLE 71, HLE 71K...
  • Page 334: Ograniczanie Zużycia Eksploatacyjnego I Unikanie Uszkodzeń

    Instrukcji obsługi. prawidłowym użytkowaniu – ulegają firmy. Autoryzowanym dystrybutorom naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu Za wszystkie szkody jakie wystąpią firmy STIHL umożliwia się regularny i muszą, w zależności od rodzaju oraz wskutek nieprzestrzegania wskazówek udział w szkoleniach oraz udostępnia okresu użytkowania, zostać w dotyczących bezpieczeństwa, obsługi...
  • Page 335: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    Przełącznik Odciążenie przewodu zasilającego Przewód zasilający Śrubokręt ugięty Noże tnące 10 Osłona noża 11 Przekładnia 12 Śruba ryglująca przekładni noży 13 Śruba ryglująca przekładni ukośnej 14 Listwa 15 Pokrętło 16 Tulejka przesuwna Numer seryjny 11 14 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 336: Dane Techniczne

    Długość całkowita z nożami tnącymi zostać ustalone w drodze oceny. Należy HLE 71: 95 dB(A) przy tym uwzględnić okresy czasu, w HLE 71: 2540 mm których urządzenie elektryczne HLE 71 K: 96 dB(A) HLE 71 K: 2110 mm HLE 71, HLE 71K...
  • Page 337: Wyposażenie Specjalne

    Skrót REACH oznacza Zarządzenie UE elementów wyposażenia specjalnego Autoryzowanym dystrybutorom firmy w przedmiocie rejestracji, oceny i można uzyskać u autoryzowanych STIHL umożliwia się regularny udział w zezwoleń eksploatacyjnych dla dystrybutorów firmy STIHL. szkoleniach oraz udostępnia Informacje chemikaliów. techniczne.
  • Page 338: Utylizacja

    ISO 11094. producenta W zakresie gospodarki odpadami Zmierzony poziom mocy akustycznej należy stosować się do krajowych ANDREAS STIHL AG & Co. KG 95 dB(A) przepisów regulujących gospodarkę Badstr. 115 odpadami. Gwarantowany poziom mocy D-71336 Waiblingen akustycznej stwierdza niniejszym, że...
  • Page 339: Bezpieczeństwa I Techniki Pracy 315 Elektrycznym

    Państwa będzie uziemione, musi być ono dobrze oświetlone. sformułowanych w normie EN 60745. występować będzie podwyższone Nieporządek lub nienależycie Firma STIHL jest zobowiązana do ryzyko porażenia prądem oświetlone obszary stanowiska dosłownego przekazu tych elektrycznym. pracy mogą prowadzić do znormalizowanych tekstów.
  • Page 340 Włosy, odzież oraz rękawice wyposażone w podeszwy ochronne muszą pozostawać z dala zabezpieczające przed od podzespołów urządzenia HLE 71, HLE 71K...
  • Page 341 Wszystkie części ciała osoby – zostać przecięty przez nóż. obsługującej powinny pozostawać z dala od noży tnących. Nie należy nigdy próbować usuwać obciętego materiału przy pracujących nożach tnących lub przytrzymywać materiału, który ma zostać obcięty. Usuwanie przychwyconego HLE 71, HLE 71K...
  • Page 342 HLE 71, HLE 71K...
  • Page 344 0458-277-9921-B INT1 D G F E S f I d N H P n g p www.stihl.com *04582779921B* 0458-277-9921-B...

This manual is also suitable for:

Hle 71k

Table of Contents