Download Print this page

Fisher-Price Power Wheels G3741 Owner's Manual With Assembly Instructions page 29

Advertisement

e To Back Up
f Pour reculer
S Para avanzar en reversa
e IMPORTANT! To avoid damaging the
motors and gears, stop the vehicle
before shifting from forward to
reverse
.
• Once your child is completely comfortable
with operating the vehicle in the forward
mode, introduce reverse
To Back Up
• Make sure the shifter is in the reverse
.
position
• Press down on the foot pedal
vehicle will go in reverse at a maximum of
1
4 km/h (2
/
mph)
. The vehicle is
2
designed to operate in low speed only
in reverse.
• Help your child practice steering to learn
how far and how quickly to turn the
steering wheel when driving in reverse.
f IMPORTANT ! Pour éviter d'endommager
le moteur et les engrenages, arrêter le
véhicule avant de passer de la marche
avant à la marche arrière.
• Quand l'enfant maîtrise parfaitement le
fonctionnement du véhicule en marche
avant, lui apprendre à reculer
Pour reculer
• S'assurer que le levier de vitesses est en
position
de marche arrière
• Appuyer sur la pédale
. Le véhicule
reculera à une vitesse maximale de
4 km/h
. Il est conçu pour reculer à
vitesse réduite seulement.
• Enseigner à l'enfant à quel moment et à
quelle vitesse il doit tourner le volant
quand il recule.
S ¡IMPORTANTE! Para evitar daños a los
motores y velocidades, detener el
vehículo antes de cambiar de marcha
adelante a reversa
.
• Después de que su hijo se sienta seguro
de cómo conducir el vehículo en marcha
hacia adelante, introducir la marcha en
reversa
.
Para avanzar en reversa
• Verificar que la palanca de cambios esté
en la posición
de reversa
• Presionar el pedal
. El vehículo
avanzará en reversa a una velocidad
máxima de 4 km/h
. El vehículo está
diseñado para únicamente avanzar a
velocidad lenta en reversa.
• Ayúdele a su hijo a practicar el viraje para
que aprenda cuánto y cuán rápido virar el
volante al avanzar en reversa.
e Disconnecting the High
Speed Lock-Out
f Pour débrancher le dispositif
inhibiteur
S Desconectar el seguro de
velocidad rápida
e Advanced Use – High Speed Drive
f Utilisation pour conducteur
expérimenté – Vitesse élevée
S Avanzados – Velocidad rápida
.
. The
e Storage Position
f Rangement
S Posición de
.
almacenamiento
.
e Before you disconnect the high speed lock-
out, make sure your child knows how to steer,
how to start and stop the vehicle and knows
the rules for safe driving. When the high
speed lock-out is disconnected, the vehicle
can be driven forward in low speed 4 km/h
1
(2
/
mph), maximum or high speed 8 km/h
2
(5 mph), maximum).
• Make sure the shifter is in the reverse
position.
• Loosen the screw in the shifter box using a
Phillips screwdriver.
• Remove the screw.
• Insert the lock-out screw into the hole in the
.
shifter handle to keep it for future use. It can
be re-inserted into the shifter box to lock-out
high speed.
e Shifter
f Levier de vitesses
S Palanca
e Lock-Out
Screw
f Vis du
dispositif
inhibiteur
S Tornillo de
seguro
e Lock-Out Position
f Dispositif inhibiteur en place
S Posición de seguro
29
f Avant de débrancher le dispositif inhibiteur,
s'assurer que l'enfant sait comment manier
le volant, comment démarrer et arrêter le
véhicule, et qu'il connaît les règles de
conduite sécuritaire. Une fois le dispositif
inhibiteur débranché, le véhicule peut
avancer à vitesse réduite (4 km/h maximum)
et à vitesse élevée (8 km/h maximum).
• S'assurer que le levier de vitesses est en
position de marche arrière
• Dévisser la vis de la boîte de vitesses avec
un tournevis cruciforme.
• Enlever la vis.
• Insérer la vis du dispositif inhibiteur dans le
trou du bras de vitesses pour utilisation
ultérieure. Elle pourra être réinsérée dans
la boîte de vitesses pour empêcher
l'utilisation du véhicule à vitesse élevée.
S Antes de desconectar el tornillo de seguro
de velocidad rápida, verificar que su hijo
sepa cómo virar, arrancar y detener el
vehículo, y que sepa las reglas para
conducir de manera segura. Cuando está
desconectado el seguro de velocidad
rápida, el vehículo se puede manejar hacia
adelante a velocidad lenta (4 km/h máxima)
o velocidad rápida (8 km/h máxima).
• Verificar que la palanca esté en la posición
de reversa
.
• Desajustar el tornillo en la caja de la
palanca con un destornillador de cruz.
• Quitar el tornillo.
• Introducir el tornillo de seguro en el orificio
en el asa de la palanca para uso futuro.
Podrá volver a introducirlo en la caja de la
palanca para bloquear la velocidad rápida.
.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Power wheels h0131