Table of Contents
  • Description des Pièces
  • Identification des Symboles
  • Règles de Sécurité
  • Instructions de Fonctionnement
  • Autres Recommandations
  • Déclaration de Conformité
  • Fiche de Donnees Techniques
  • Beschreibung der Geräteteile
  • Erklärung der Symbole
  • Umgang mit Kraftstoff
  • Starten des Geräts
  • Starting a Warm Engine
  • Wartung
  • Fehlerbehebungstabelle
  • Technische Daten
  • Identificación de Los Componentes
  • Identificación de Símbolos
  • Normas de Seguridad
  • Equipo de Seguridad
  • Precauciones Basicas de Se- Guridad
  • Nota de Seguridad
  • Arranque del Motor en Frío
  • Arranque del Motor en Caliente
  • Servicio y Ajustes
  • Declaracion de Conformidad
  • Descrizione Generale
  • Spiegazione Simboli
  • Norme DI Sicurezza
  • Sostituzione Della Candela
  • Altre Informazioni
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Dati Tecnici
  • Verklaring Symbolen
  • Verklaring Van Conformiteit
  • Technische Specificaties

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT INFORMATION
GB
sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future
reference.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS:
FR
atentivement les instructions et assurez- -vous de les avoir comprises. Conservez
les instructions pour référence ultérieure.
BETRIEBSANWEISUNG
WICHTIGE INFORMATION:
DE
Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie
alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE:
ES
asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta aparato. Conserve las instruc-
ciones para la referencia en el futuro.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI
IT
istruzioni e prendere dimestichezza con il prodotto prima di usario. Mantenga
queste istruzioni per riferimento futuro.
HANDLEIDING
BELANGRIJKE IMPORTANTS:
NL
zeker van dat uze begrijpt alvorens de trimmer te gebruiken en bewaar ze voor
toekomstige raadpleging.
: Please read these instructions carefully and make
Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire
Lesen Sie diese Hinweise zur Handhabung des
Lea atentamente las instrucciones y
: Siete pregati di leggere attentamente questo
Lees deze instructies zorgvuldig en wees er
115281726
Rev. 3
3/15/11 BRW

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for McCulloch MAC 5616 LITE

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION : Please read these instructions carefully and make sure you understand them before using this unit. Retain these instructions for future reference. MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et assurez- -vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
  • Page 2: Identification Of Symbols

    IDENTIFICATION (WHAT IS WHAT?) 1. Cutter blades 9. Throttle trigger 2. Hand guard 10. Throttle lock- -out 3. Spark plug 11. Fuel cap 4. Starter rope handle 12. Transport guard 5. Air filter 13. Blunt extension 6. Primer bulb 14. Front handle 7.
  • Page 3: Safety Rules

    SAFETY RULES The operator is responsible for following the DANGER warnings and instructions in this manual and - - THIS POWER TOOL on the unit. Never allow children to use this CAN BE DANGEROUS! This unit can cause tool. serious injury including amputation or blind- ness to the operator and others.
  • Page 4 Have worn or damaged parts re- outbreak of fire. placed by your authorised service dealer. Use only recommended McCulloch cutting WARNING: During use and for some blades and replacement parts; use of any oth- time after, the silencer is very hot.
  • Page 5: Operation

    Hand carry the unit with the engine stopped BASIC WORKING TECHNIQUES and the muffler and cutting blade away from As you become familiar with your unit, you will your body. be able to determine your own operating Allow engine to cool, empty the fuel tank, and pace.
  • Page 6: Operating Instructions

    CAUTION: STARTING A COLD ENGINE (or a Never use straight petrol in your unit. This will cause permanent engine dam- warm engine after running out of age. fuel) FUEL REQUIREMENTS ON OFF Use good quality unleaded petrol. The lowest Throttle Switch recommended octane grade is 90 (RON).
  • Page 7: Service And Adjustments

    NOTE: 5. Allow the engine to run 10 seconds, then If engine dies with the choke le- move the choke lever to the OFF CHOKE ver in the OFF CHOKE position prior to pulling the trigger, move the choke lever to position.
  • Page 8: Seasonal Storage

    STORAGE S Disconnect the spark plug wire. WARNING: Perform the following S Apply a light machine oil along the edge of steps after each use: the top strap as shown. S Allow engine to cool, and secure the unit before storing or transporting. S Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric...
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- -36- -146500, as authorised representative in the Community, declare that the hedge trimmer model McCulloch Mac 5616 Lite with serial numbers dating from 2010 and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S...
  • Page 10: Technical Data Sheet

    TECHNICAL DATA SHEET MODEL: Mac 5616 Lite ENGINE AND FUEL SYSTEM Cylinder displacement, cm At maximum engine power, rpm 6000 Recommended speed idling, rpm 3000 Maximum engine power, measured in accordance with ISO 8893, kW Fuel tank volume capacity, cm...
  • Page 11: Description Des Pièces

    DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Lames coupante 9. Gâchette d’accélérateur 2. Protège- -mains 10. Verrouillage de l’accélérateur 3. Bougie 11. Capuchon du réservoir à carburant 4. Poignée du démarreur 12. Gaine de transports 5. Filtre à air 13. Extension émoussée 6. Poire d’amorçage 14.
  • Page 12: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ L’utilisateur est responsable de suivre les in- DANGER structions et les avertissements imprimés - - CET APPAREIL PEUT dans ce manuel et figurant sur l’appareil. Ne ÊTRE DANGEREUX! Cet appareil peut permettez jamais à des enfants de faire blesser son utilisateur et d’autres personnes, marcher votre taille- -haie.
  • Page 13 droit où vous l’entreposez pour mettre en Interrupteur ON/OFF. Vous devez utiliser marche le moteur. le interrupteur ON/OFF pour arrêter le mo- Conservez toujours votre essence dans un teur. contenant approuvé pour les liquides in- Verrouillage de l’accélérateur. Vous de- flammables.
  • Page 14 N’utilisez que des lames coupantes et des Vous devez arrêter le moteur avant de vous pièces de rechange de marque McCulloch. déplacer. Quand vous vous déplacez sur L’utilisation de toute autre pièce peut annuler de grandes distances et quand vous êtes...
  • Page 15: Instructions De Fonctionnement

    pour vous assurer qu’elle ne soit pas endom- douleurs, affaiblissement, changement de la magée et faites- -la réparer ou remplacer si couleur ou du grain de la peau ou encore nécessaire. perte de sensibilité dans les doigts, les mains Gardez toujours les sorties d’échappement ou les articulations apparaissent, arrêtez d’air libres.
  • Page 16 DÉMARRAGE DE VOTRE MOTEUR Poire d’amorçage Levier d’étrangleur Remplissez votre moteur de carburant. Éloignez- -vous à plus de 3 mètres (10 pieds) de l’endroit où vous avez mis le car- burant. Tenez votre appareil sur le sol en position de départ comme l’indique la figure. Soute- nez votre appareil de manière à...
  • Page 17 DÉMARRAGE D’UN MOTEUR DÉMARRAGE D’UN MOTEUR NOYÉ CHAUD 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en position «ON». 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en position 2. Mettez le levier d’étrangleur en position «ON». «FULL CHOKE» (étranglement complet) 2. Pressez doucement 6 fois la poire jusqu’à...
  • Page 18: Autres Recommandations

    ENTREPOSAGE AVERTISSEMENT: Exécutez les étapes suivantes après chaque utilisation: HUILE Laissez le moteur se refroidir et attachez bien l’appareil avant de le ranger ou le transporter. Haute de S Rangez l’appareil et le carburant dans un la bande endroit bien aéré où les vapeurs d’essence ne peuvent pas atteindre d’etincelles, ni de flammes nues de chauffe- -eau, de moteurs électriques ni de fournaises, etc.
  • Page 19 TABLEAU DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: Toujours arrêtez l’unité et débranchez la bougie d’allu- mage avant d’exécuter n’importe lequel des remèdes recommandés ci- -dessous autre que les remèdes qui exigent l’exécution de l’unité. PROBLÈME CAUSE REMEDY 1. Interrupteur est dans la 1. Mettez l’interrupteur ON/OFF en Le moteur position «OFF».
  • Page 20: Déclaration De Conformité

    Communauté, déclarons que le taille- -haie modèle McCulloch Mac 5616 Lite à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2010 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série), sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
  • Page 21: Fiche De Donnees Techniques

    FICHE DE DONNEES TECHNIQUES MODÈLE: Mac 5616 Lite MOTEUR ET SYSTEME D’ALIMENTATION Cylindrée, en cm Puissance du moteur à plein régime, rpm 6000 Vitesse recommandée en marche à vide, rpm 3000 Puissance maximale du moteur mesurée selon les normes ISO 8893, kW Volume du réservoir, capacité...
  • Page 22: Beschreibung Der Geräteteile

    BESCHREIBUNG DER GERÄTETEILE 1. Klinge 9. Gashebel 2. Handschutz 10. Gashebelsperre 3. Zündkerze 11. Kraftstoffdeckel 4. Griff des Seilzugstarters 12. Transportschutz 5. Luftfilter 13. Stumpfe Verlängerung 6. Primer 14. Borderer Handgriff 7. Chokehebel 15. Hinterer Handgriff 8. ON/OFF- -Schalter 16. Bedienungsanweisung ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ACHTUNG: ACHTUNG:...
  • Page 23: Umgang Mit Kraftstoff

    SICHERHEITSHINWEISE Der Bediener ist dafür verantwortlich, die War- GEFAHR nungen und Anweisungen in dieser Anleitung - - DIESES ANGETRIE- und auf dem Gerät zu befolgen. Kinder dürfen BENE WERKZEUG KANN GEFÄHRLICH dieses Gerät auf keinen Fall verwenden. SEIN! Dieses Gerät kann beim Bediener und anderen schwere Verletzungen einsch- ACHTUNG: Die Nichtbefolgung der...
  • Page 24 Sie sollten mindestens 3 Meter vom Kraftstoff ACHTUNG: und dem Bereich, in dem der Tank gefüllt Setzen Sie das Gerät nie wurde, entfernt sein, wenn Sie den Motor mit defekter Sicherheitsausrüstung ein. Be- folgen Sie die Kontroll- -, Wartungs- - und In- starten.
  • Page 25 Ihren autorisierten Händler ersetzen. Sie sich an eine andere Stelle begeben. Verwenden Sie nur die empfohlenen Wenn Sie längere Entfernungen zurücklegen McCulloch- -Klinge und Ersatzteile; die Ver- und das Gerät transportieren, sollte der wendung anderer Teile kann die Garantie Transportschutz verwendet werden.
  • Page 26 messer entfernen. Untersuchen Sie das folgende Symptome bemerken: Taubheit, Messer auf Schäden hin und lassen Sie es Schmerzen, Kraftlosigkeit, Veränderungen der nötigenfalls reparieren oder ersetzen. Hautfarbe oder - -textur, Gefühllosigkeit in Halten Sie die Lüftungsschlitze immer sauber. Fingern, Händen oder Gelenken. Ein Anti- Stoppen Sie das Gerät, stellen Sie sicher, Vibrationssystem bedeutet nicht, daß...
  • Page 27: Starten Des Geräts

    STARTEN DES GERÄTS ziehen Sie jedoch nicht mehr als sech- smal an der Leine. Füllen Sie den Motor mit Kraftstoff. Sie sollten 5. Sobald das Motorengeräusch so klingt, mindestens 3 Meter von dem Bereich, in dem als wolle der Motor anspringen, stellen der Motor mit Kraftstoff gefüllt wurde, entfernt Sie den Choke auf HALF CHOKE (halber sein.
  • Page 28: Wartung

    EINEN ERSOFFENEN MOTOR HINWEIS: Zum Starten, muss der Starter- STARTEN griff möglicherweise mehrmals gezogen wer- den, was davon abhängt, wie stark das Gerät 1. Stellen Sie den ON/OFF- -Schalter in die ersoffen ist. Position ON (an). Wenn das Gerät immer noch nicht anspringt, 2.
  • Page 29 LAGERUNG ACHTUNG: Führen Sie die folgenden nach jedem Gebrauch durch. Öl S Lassen Sie den Motor abkühlen, und si- chern Sie das Gerät, bevor Sie es lagern oder transportieren. S Lagern Sie Gerät und Treibstoff an einem Oberer Gurt gut belüfteten Ort, der sicher vor Funken- flug und offenem Feuer von Geräten wie Wassererhitzern, Elektro- -motoren, Schal- tern, Öfen usw.
  • Page 30: Fehlerbehebungstabelle

    FEHLERBEHEBUNGSTABELLE VORSICHT!: Die Zündkerze ist vor Wartungsarbeiten zu entfernen, außer bei Vergasereinstellungen. MÜHE GRUND LÖSUNG 1. Schalter- -ON/OFF auf OFF. 1. Stellen Sie den ON/OFF- -Schalter in Motor startet die Position ON (an). nicht. 2. Motor geflutet. 2. Sehen Sie ”Startanweisungen” im Gebrauchkapital.
  • Page 31 Wir, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Schweden, Tel: +46- -36- -146500, erklären hiermit als autorisierter Vertreter der Gemeinschaft, daß die Heckenschere der Modelle McCulloch Mac 5616 Lite ab Seriennummer des Baujahrs 2010 aufwärts (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer...
  • Page 32: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MODELL: Mac 5616 Lite MOTOR UND SCHMIERSYSTEM Hubraum 25 cm Bei Höchstgeschwindigkeit, U/min 6000 Empfohlene Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 Maximale Maschinenleistung nach ISO 8893, kW Tankfassungsvermögen, cm ZÜNDANLAGE Zündkerze Champion RCJ- -6Y Elektrodenabstand, mm GEWICHT Bei leerem Tank 4,7 kg...
  • Page 33: Identificación De Los Componentes

    IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Cuchillas de corte 9. Gatillo acelerador 2. Protector de manos 10. Cerradura del acelerador 3. Bujía 11. Tapa del tanque de combustible 4. Mango de arranque 12. Protector de transporte 5. Filtro de aire 13. Entensión bota (sin filo) 6.
  • Page 34: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD El usuario es responsable de seguir las pre- PELIGRO - ¡ESTE INSTRUMENTO cauciones e instrucciones en este manual y en el aparato. Nunca permita que niños utili- DE FUERZA PUEDE SER PELIGROSO! cen este instrumento. Este aparato puede causar daños incluyendo amputación o ceguera al operador o a otras ADVERTENCIA: personas.
  • Page 35: Equipo De Seguridad

    Siempre almacene la gasolina en un reci- que el gatillo del acelerador sea activado. piente aprobado para líquidos inflamables. Este dispositivo previene que el gatillo aceler- ador sea activado de forma accidental. OPERE SU APARATO CON SEGU- Extensión bota - - La extensión bota de la cu- RIDAD chilla de corte está...
  • Page 36: Precauciones Basicas De Se- Guridad

    TECNICAS BASICAS DE EMPLEO Utilice únicamente las cuchillas de corte y las Mientras se familiariza con su aparato, usted piezas de reemplazo McCulloch que se le re- tendrá la habilidad de determinar su propio ritmo comiendan; el uso de cualquier otro tipo de de operación.
  • Page 37 personas saludables. Si ocurren síntomas MONTAJE como paralización, dolor, pérdida de fuerza, cambios en el color o textura de la piel o pérdida de sensibilidad en dedos, manos o coyunturas, AVISO: Es normal que el filtro del combus- suspenda el uso de este instrumento y busque atención médica.
  • Page 38: Arranque Del Motor En Frío

    ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO AVISO : Si el motor sigue sin encender, (o después del repostaje) probablemente esté ahogado. Proceda a ARRANQUE DEL MOTOR AHOGADO. ON OFF 7. Una vez el motor esté encendido, déjelo Interruptor Cerradura del funcionar por 10 segundos, luego mueva acelerador la palanca del cebador a OFF CHOKE (estrangulación desactivada).
  • Page 39: Servicio Y Ajustes

    SERVICIO Y AJUSTES 3. Lave el filtro con agua y jabón. ADVERTENCIA: Asegure el inter- 4. Deje secar el filtro. ruptor ON/OFF está en la posición OFF y 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; desconecte la bujía antes de realizar servicio apriete el filtro para distribuir el aceite a excepción de ajustes del carburador.
  • Page 40 ALMACENAJE ADVERTENCIA: Realice siguientes pasos después de cada uso: ACEITE S Permita que el motor se enfríe y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo. S Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del Banda superior combustible no puedan entrar en contacto chispas...
  • Page 41 TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes de hac- er cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que no requieran que la unidad esté en operación. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no 1. El interruptor ON/OFF está 1.
  • Page 42: Declaracion De Conformidad

    +46- -36- -146500, en calidad de representante autorizado en la Comunidad, declara que la cortadora de setos modelo McCulloch Mac 5616 Lite u a partir del número de serie del año 2010 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con lo establecido por las estipulaciones de la...
  • Page 43 HOJA DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ODELO: Mac 5616 Lite MOTOR Y SISTEMA DE COMBUSTIBLE Cilindrada 25 cm A plena potencia, en rpm 6000 Giro al ralentí 3000 Velocidad máxima del motor, medida según ISO 8893, en kW Capacidad del depósito de combustible, en cm SISTEMA DE ENCENDIDO Bujía...
  • Page 44: Descrizione Generale

    DESCRIZIONE GENERALE 9. Grilletto dell•acceleratore 1. Lame della cesoia 10. Bloccaggio del grilletto dell•acceleratore 2. Protezione per le mani 11. Tappo del carburante 3. Candela 12. Protezione di trasporto 4. Impugnatura del motorino di avviamento 13. Estensione smusso 5. Filtro dell•aria 14.
  • Page 45: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA L•operatore è responsabile dell•osservanza PERICOLO - QUESTO ATTREZZO delle avvertenze e istruzioni contenute in PUÒ ESSERE PERICOLOSO! Esso può questo manuale e sull•attrezzo stesso. Non causare gravi lesioni, inclusa l•amputazione o permettere mai ai bambini di utilizzare questo la cecità...
  • Page 46 FAR FUNZIONARE L UNITÀ IN CON- Estensione dello smusso - - Le estensioni dello smusso del tagliente sono concepite DIZIONI DI SICUREZZA per impedire contatti con la lama. PERICOLO: Protezione per le mani - - La protezione è RISCHIO DI TAGLIO; prevista per impedire agli oggetti di essere TENERE LE MANI LONTANE DALLA LAMA! proiettati verso l•operatore.
  • Page 47 Le condizioni come il tipo e la di- Usare solo taglienti e ricambi raccomandati mensione del materiale da tagliare regoleran- dalla McCulloch; l•uso di ricambi diversi può no la velocità e il tempo richiesto per il lavoro. rendere nulla la garanzia e danneggiare l•u- Utilizzi sempre due mani per far funzionare nità.
  • Page 48 MONTAGGIO NOTA: MONTAGGIO È normale che il filtro del carburante registri degli sbattimenti in un serbatoio vuoto. Non è necessaria alcuna operazione di mon- taggio. UTILIZZO PRIMA DI AVVIARE MOTORE ISTRUZIONI DI FUNZIONAMEN- AVVERTENZA: Prima di iniziare, ELEMENTI IMPORTANTI accertarsi di leggere le informazioni sul carburante incluse nelle norme di sicurezza.
  • Page 49 AVVIO DI MOTORE FREDDO (o NOTA: ma non più di 6 volte. Se il avvio dopo il rifornimento) motore parte, significa probabilmente è ingolfato. Iniziare la ON OFF procedura di AVVIAMENTO DI UN Interruttore MOTORE INGOLFATO. Bloccaggio 8. Una volta avviato il motore, farlo girare dell•acceleratore per 10 secondi, quindi muovere la leva dell•aria in posizione OFF CHOKE...
  • Page 50: Sostituzione Della Candela

    SERVIZIO 3. Lavare il filtro con acqua e sapone. AVVERTENZA: Muovere l•interrut- 4. Fare asciugare il filtro. tore ON/OFF in posizione OFF e disconnet- 5. Aggiungere alcune gocce di olio al filtro; tere la candela prima di eseguire la ripara- comprimere il filtro per distribuire l•...
  • Page 51: Altre Informazioni

    RIPORRE AVVERTENZA: Effettuare dopo ogni uso: OLIO S Fare raffreddare il motore, quindi bloccare l•unità prima di riporla o trasportarla. S Riporre l•unità e il carburante in un•area ben Staffa ventilata in cui i vapori del carburante non Superiore possano raggiungere scintille o fiamme aperte provenienti da boiler, motori o interruttori elettrici, caldaie ecc.
  • Page 52 TABELLA DI SOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: Sempre arresti l•unità e disinserisca la spina della scintilla prima dell•effettuazione delle c•è ne delle soluzioni suggerite qui sotto tranne le soluzioni che richiedono il funzionamento dell•unità. PROBLEMI CAUSA SOLUZIONE 1. Interruttore ON/OFF in Il motore no 1.
  • Page 53: Dichiarazione Di Conformità

    Noi sottoscritti, Husqvarna AB, con sede a SE- - 561 82 Huskvarna, Svezia, Tel: +46- -36- -146500, in qualità di rappresentanti autorizzati all•interno della Comunità, dichiara che le tagliasiepe modello McCulloch modello Mac 5616 Lite a partire dai numeri di serie del 2010 (l•anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito...
  • Page 54: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MODELLO: Mac 5616 Lite MOTORE E SISTEMA CARBURANTE Cilindrata 25 cm Alla potenza massima, (min - - 6000 Velocità minima, (min - - 3000 Potenza maxima del motor, misurata in conformità con ISO 8893, kW 0,3 kW Capacità del serbatoio, cm...
  • Page 55: Verklaring Symbolen

    IDENTIFICATIE (WAS IS WAT?) 1. Snijbladen 9. Gashendeltrekker 2. Handbescherming 10. Gashendelblokkering 3. Bougie 11. Brandstofdop 4. Starterhandgreep 12. Transportbeveiliging 5. Luchtfilter 13. Stompe verlengstukken 6. Ontstekingsknop 14. Voorste handgreep 7. Chokehendel 15. Achterste handgreep 8. AAN- -/UIT- -schakelaar 16. Handleiding VERKLARING SYMBOLEN WAARSCHUWING: WAARSCHUWING:...
  • Page 56 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De gebruiker is er bij gebruik van het apparaat GEVAAR - voor verantwoordelijk de waarschuwingen DIT STUK ELEK- en instructies in deze handleiding op te vol- TRISCHE GEREEDSCHAP KAN GEVAAR- LIJK ZIJN! Dit apparaat kan ernstig letsel ver- gen. Sta nooit toe dat kinderen dit apparaat oorzaken, inclusief amputatie bij, of blindheid gebruiken.
  • Page 57 BEDIEN UW APPARAAT OP VEI- in de richting van de gebruiker worden ge- worpen. LIGE WIJZE Vibratiedempsysteem - - Uw hegtrimmer is GEVAAR: uitgerust met een vibratiedempsysteem, dat SNIJGEVAAR; HOUD DE bedoeld is om gemakkelijker gebruik te vers- HANDEN WEG VAN HET SNIJBLAD! Het blad chaffen.
  • Page 58 Gebruik uitsluitend aanbevolen Terwijl u vertrouwd raakt met uw apparaat zult McCulloch- -snijbladen en vervangonder- u uw eigen bedieningssnelheid kunnen bepa- delen; andere onderdelen gebruiken kan len. Condities zoals de soort en afmeting van uw garantie tenietdoen en schade aan uw het te snijden materiaal zullen de benodigde apparaat veroorzaken.
  • Page 59 ASSEMBLEREN LET OP: ASSEMBLEREN IHet is normaal als het brandstof- filter ratelt in een lege brandstoftank. Er wordt geen montage vereist. BEDIENING brandstofleidingen, pakkingen interne ALVORENS U BEGINT componenten carburateur, enz. WAARSCHUWING: Brandstoffen gemengd alcohol Alvorens u veroorzaken hoge vochtabsorptie in het begint, dient u de informatie met betrekking brandstof/oliemengsel hetgeen...
  • Page 60 EEN KOUDE MOTOR STARTEN (of 7. Nadat de motor gestart is moet u hem 10 seconden lang laten draaien, en daarna een warme motor, nadat de brand- de choke op CHOKE AF. Laat het stof opraakte) apparaat 30 seconden lang op de ON OFF CHOKE UIT- -stand lopen, voordat de Schakelaar...
  • Page 61 SERVICE EN AFSTELLINGEN 3. Was het filter met water en zeep. WAARSCHUWING: Zet de scha- 4. Geef het filter de gelegenheid om te drogen. kelaar op de UIT (OFF)- -stand en ontkoppel de 5. Giet een paar druppels olie op het filter; bougie, behalve bij carburatorafstellingen, druk het filter samen om de olie te voordat enig onderhoud wordt uitgevoerd.
  • Page 62 OPSLAAN WAARSCHUWING: Volbrengen na elk gebruik: OLIE S Geef de motor de gelegenheid af te koelen en maak het apparaat stevig vast alvorens u het opslaat of vervoert. S Bewaar het apparaat en de brandstof in een Bovenste Band goedgeventileerde ruimte waar brandstofdampen niet in contact kunnen...
  • Page 63 PROBLEMEN OPLOSSEN- -TABEL WAARSCHUWING: Koppel de bougie los alvorens u onderhoud pleegt, behalve bij het afstellen van de carburator. PROBLEEM REDEN OPLOSSING 1. AAN/UIT- -schakelaar op de 1. Zet de AAN/UIT- -schakelaar op de De motor start UIT- -stand. AAN- -stand. niet.
  • Page 64: Verklaring Van Conformiteit

    EC- - verklaring van conformiteit (Alleen van toepassing binnen Europa) De ondergetekende, Husqvarna AB, SE- - 561 82 Huskvarna, Zweden, Telefoon: +46- -36- -146500, verklaart hierbij dat het model heggeschaar McCulloch Mac 5616 Lite met een serienummer uit 2010 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer...
  • Page 65: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES MODEL: Mac 5616 Lite MOTOR AND BRANDSTOFSYSTEEM Verplaatsing 25 cm Bij maximum motorvermogen, rpm 6000 Aanbevolen vrijloopsnelheid, rpm 3000 Maximum motorvermogen, gemeten in volgens ISO 8893, kW Capaciteit brandstoftank, cm ONTSTEKINGSSYSTEEM Bougie Champion RCJ- -6Y Elektrodenafstand, mm GEWICHT...
  • Page 66 -- 66 --...
  • Page 67 -- 67 --...
  • Page 68 PÛvodní pokyny Pôvodné pokyny Izvirna navodila Eredeti útmutatás Instrukvja oryginalna Originaaljuhend Instrukcijas oriinlvalod Originalios instrukcijos Originalne upute Žðèãèíàëíè èíñòðóêöèè Instructions d'origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar Instrucöiuni iniöiale Husqvarna AB SE- -561 82 Huskvarna Sweden Visit our website at www.mcculloch.biz...

Table of Contents