Bosch GSR Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GSR Professional:

Advertisement

OBJ_DOKU-21764-003.fm Page 1 Monday, January 31, 2011 2:46 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 133 256 (2010.09) O / 212 UNI
GSR | GSB Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководст-
gebruiksaanwijzing
во по эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GSR Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-21764-003.fm Page 1 Monday, January 31, 2011 2:46 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional Germany www.bosch-pt.com 14,4 V-LI | 18 V-LI 2 609 133 256 (2010.09) O / 212 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........vÝ—U 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch | 3

    Risiko von Verletzungen. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde- ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun- gen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 4 Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen den. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gen und Brandgefahr führen. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Der Kontakt mit einer spannungs- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung führenden Leitung kann auch metallene Ge- mit Ihrem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so räteteile unter Spannung setzen und zu wird der Akku vor gefährlicher Überlastung einem elektrischen Schlag führen.
  • Page 6 OBJ_BUCH-1227-003.book Page 6 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 6 | Deutsch Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um mit der auf dem Typenschild Ihres Elektro- die volle Leistung des Akkus zu gewährleis- werkzeugs angegebenen Spannung. Bei Ge- ten, laden Sie vor dem ersten Einsatz den brauch anderer Akkus, z.B.
  • Page 7: Technische Daten

    Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 205–206 angegeben. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Ty- penschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handels- bezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge kön- nen variieren. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 8 Für eine genaue Abschätzung der Schwingungs- belastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Ein- 09.04.2010 satz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich re-...
  • Page 9: Wartung Und Reinigung

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: und verpacken Sie den Akku so, dass er sich www.bosch-pt.com nicht in der Verpackung bewegt. Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterfüh- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- rende nationale Vorschriften.
  • Page 10: English

    Damaged or ensure these are connected and properly entangled cords increase the risk of electric used. Use of dust collection can reduce dust- shock. related hazards. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Use power tools only with specifically des- electric shock. ignated battery packs. Use of any other bat- tery packs may create a risk of injury and fire. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 12 Use the battery only in conjunction with Adjust the gear switch only when the ma- your Bosch power tool. This measure alone chine is at a complete stop. protects the battery against dangerous over- Always push the gear selector and turn the load.
  • Page 13 Brickwork ISO 5393 Metal Wood Ø Drilling diameter, max. Ø Max. screw dia. Chuck clamping range Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Sound power level Sound pressure level Uncertainty Vibrational emission value Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 14: Intended Use

    Technical file at: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Gear Selection, Mechanical Switching On and Off Selecting accessories – Maintenance and Cleaning Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) For safe and proper working, always keep P.O. Box 98 the machine and ventilation slots clean. Broadwater Park North Orbital Road...
  • Page 16 OBJ_BUCH-1227-003.book Page 16 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 16 | English Transport Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Dispatch batteries only when the housing is un- Power Tools damaged. Tape or mask off open contacts and...
  • Page 17: Français | 17

    Il existe un risque accru de choc l’interrupteur est en position marche est électrique si votre corps est relié à la terre. source d’accidents. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 18 à des feu. personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonction- ner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 19 « sous tension » peut également mettre « sous tension » les parties métalliques ex- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui posées de l’outil électrique et provoquer un ont la tension indiquée sur la plaque signa- choc électrique sur l’opérateur.
  • Page 20 GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ N° d’article GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI : Perceuse-visseuse sans fil/per- ceuse-visseuse à percussion sans fil Partie marquée en gris : poi- gnée (surface de préhension isolante) 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 21 électroportatifs peuvent va- L’outil électroportatif est conçu pour le vissage rier. et le dévissage des vis ainsi que pour le perçage dans le bois, le métal, le céramique et les matiè- Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 22 éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considé- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen rablement la charge vibratoire pendant toute la 09.04.2010 durée de travail.
  • Page 23 : www.bosch-pt.com Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que Les conseillers techniques Bosch sont à votre leurs accessoires et emballages, doivent pou- disposition pour répondre à vos questions con- voir suivre chacun une voie de recyclage appro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos...
  • Page 24: Español

    2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Solamente emplee los acumuladores pre- conectar son peligrosas y deben hacerse re- vistos para la herramienta eléctrica. El uso parar. de otro tipo de acumuladores puede provo- car daños e incluso un incendio. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 26 Únicamente utilice el acumulador en combi- nación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumula- dor contra una sobrecarga peligrosa. 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 27 Español | 27 Solamente utilice acumuladores originales El acumulador se suministra parcialmente Bosch de la tensión indicada en la placa de cargado. Con el fin de obtener la plena po- características de su herramienta eléctrica. tencia del acumulador, antes de su primer Si se utilizan acumuladores diferentes, co- uso, cárguelo completamente en el carga-...
  • Page 28 205–206. Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las deno- minaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Para determinar con exactitud la solicitación ex- perimentada por las vibraciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que Robert Bosch GmbH, Power Tools Division el aparato esté desconectado, o bien, esté en D-70745 Leinfelden-Echterdingen funcionamiento, pero sin ser utilizado realmen- 09.04.2010...
  • Page 30 Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea México 2002/96/CE sobre aparatos eléc- Robert Bosch S.A. de C.V. tricos y electrónicos inservibles, Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 tras su transposición en ley nacio- Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 nal, deberán acumularse por se-...
  • Page 31 Los acumuladores/pilas agotados pueden en- tregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97 Reservado el derecho de modificación.
  • Page 32: Português

    2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de seguran- ça evita o arranque involuntário da ferramen- ta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 34 O Só utilizar o acumulador junto com a sua contacto com um cabo sob tensão também ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que pode colocar sob tensão as peças metálicas o seu acumulador é protegido contra perigo- do aparelho e levar a um choque eléctrico.
  • Page 35 OBJ_BUCH-1227-003.book Page 35 Monday, January 31, 2011 2:52 PM Português | 35 Só utilizar acumuladores Bosch com a ten- O acumulador é fornecido parcialmente car- são indicada na placa de características da regado. Para assegurar a completa potência sua ferramenta eléctrica. Se forem usados do acumulador, o acumulador deverá...
  • Page 36 A de- Utilização conforme as signação comercial das ferramentas eléctricas disposições individuais pode variar. A ferramenta eléctrica é destinada para apertar e soltar parafusos, assim como para furar em 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Isto po- de reduzir a carga de vibrações durante o com- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pleto período de trabalho. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Além disso também deverão ser estipuladas me- 09.04.2010...
  • Page 38 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Apenas países da União Europeia: com prazer todas as suas dúvidas a respeito da Acumuladores e pilhas defeituosos ou gastos compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
  • Page 39: Italiano | 39

    Sussiste un mag- gior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 40 Non utilizzare mai elettroutensili con inter- ruttori difettosi. Un elettroutensile con l’in- terruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicu- rezza in posizione solo utilizzando un apposi- to dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 42 Applicare l’elettroutensile sulla vite soltan- Utilizzare esclusivamente batterie ricarica- bili originali Bosch dotate della tensione in- to quando è spento. Utensili accessori in ro- tazione possono scivolare. dicata sulla targhetta di identificazione dell’elettroutensile. In caso di impiego di al- Azionare il commutatore di marcia esclusi- tre batterie ricaricabili, p.
  • Page 43 Diam. max. delle viti Campo di serraggio del mandri- Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Livello di potenza sonora Livello di pressione acustica Insicurezza della misura Valore di emissione dell’oscilla- zione Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 44 Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Trasporto www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Spedire batterie ricaricabili solamente se la car- sizione per rispondere alle domande relative cassa non è danneggiata. Coprire con nastro all’acquisto, impiego e regolazione di apparec-...
  • Page 46 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Nederlands | 47

    De stekker mag in geen geval worden veran- leiden. derd. Gebruik geen adapterstekkers in com- binatie met geaarde elektrische gereed- schappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 48 Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzie- in stand blijft. ningen of een bankschroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 50 0 °C en Gebruik de accu alleen in combinatie met 45 °C kan worden opgeladen. Daardoor uw Bosch elektrische gereedschap. Alleen wordt een lange levensduur van de accu be- zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbe- reikt.
  • Page 51 Onbelast toerental (stand 1) Onbelast toerental (stand 2) Max. draaimoment volgens Metselwerk ISO 5393 Metaal Hout Ø Boordiameter max. Ø Max. schroef-Ø Boorhouderspanbereik Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Trillingsemissiewaarde Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 52 Technisch dossier bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of België en Luxemburg versleten accu’s en batterijen worden gerecy- Tel.: +32 (070) 22 55 65 cled. Fax: +32 (070) 22 55 75 Wijzigingen voorbehouden. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 54: Dansk

    Gør det til en vane altid at fjerne indstil- øger risikoen for elektrisk stød. lingsværktøj eller skruenøgle, før el-værktø- jet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Få be- skadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 56 GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Anvend kun akkuen i forbindelse med dit GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Bosch el-værktøj. Kun på denne måde be- skyttes akkuen mod farlig overbelastning. Hold maskinen i de isolerede gribeflader, Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der når du udfører arbejde, hvor indsatsværktø-...
  • Page 57 Boring og skruning Slagboring Lille omdrejningstal Stort omdrejningstal Start Stop Højre-/venstreløb Akku-kapacitet Nominel spænding Slagtal Omdrejningstal i tomgang Omdrejningstal i tomgang (1. gear) (2. gear) Maks. drejningsmoment iht. Murværk ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 58 Engineering Certification Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret el- ler beskrevet tilbehør hører ikke til standardle- veringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hørsprogram. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 Beregnet anvendelse Støj-/vibrationsinformation El-værktøjet er beregnet til i- og udskruning af Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
  • Page 59 Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud www.bosch-pt.com sammen med det almindelige husholdningsaf- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig fald! med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Gælder kun i EU-lande: El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type-...
  • Page 60: Svenska

    Tränger vatten in i ett elverktyg ökar risken nent kan medföra kroppsskada. för elstöt. Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och håller balansen. I det- ta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i oväntade situationer. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Om el- ningsförande ledning kan sätta elverktygets verktyget används på ett sätt som det inte är metalldelar under spänning och leda till el- avsett för kan farliga situationer uppstå. stöt. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 62 Roterande einsatsverktyg vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation kan slira bort. i andningsvägarna. Påverka växellägesomkopplaren endast på Använd batteriet endast med Bosch elverk- frånkopplat elverktyg. tyget. Detta skyddar batteriet mot farlig Skjut växellägesomkopplaren resp. vrid överbelastning.
  • Page 63 Slagtal Tomgångsvarvtal (1a växeln) Tomgångsvarvtal (2a växeln) max. vridmoment enligt Murverk ISO 5393 Metall Trä Ø Borrdiameter max. Ø max. skruv-Ø Chuckens inspänningsområde Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Ljudeffektnivå Ljudtrycksnivå Onogrannhet Vibrationsemissionsvärde Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 64 Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Sprängskissar och informationer Släng inte elverktyg och inte heller batterier i om reservdelar lämnas även på adressen: hushållsavfall! www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när Endast för EU-länder: det gäller frågor beträffande köp, användning Enligt europeiska direktivet och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 66: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller fuk- tighet. Dersom det kommer vann i et elektro- verktøy, øker risikoen for elektriske støt. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 67 La disse skadede delene repare- res før elektroverktøyet brukes. Dårlig ved- likeholdte elektroverktøy er årsaken til man- ge uhell. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 68 Bruk hørselvern ved slagboring. Innvirkning riet mot farlig overbelastning. av støy kan føre til at man mister hørselen. Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ elektroverktøyet ditt. Ved bruk av andre bat- GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI terier, f.
  • Page 69 Bevegelsesretning Reaksjonsretning Boring og skruing Slagboring Lite turtall Stort turtall Innkobling Utkobling Høyre-/venstregang Batteri-kapasitet Nominell spenning Slagtall Tomgangsturtall (1. gir) Tomgangsturtall (2. gir) Max. dreiemoment iht. Murverk ISO 5393 Metall Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 70 Engineering Certification Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-le- veransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hørsprogram. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 Formålsmessig bruk Støy-/vibrasjonsinformasjon Elektroverktøyet er beregnet til innskruing og Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på...
  • Page 71 Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i van- reservedeler finner du også under: lig søppel! www.bosch-pt.com Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Kun for EU-land: mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og Jf. det europeiske direktivet tilbehør.
  • Page 72: Suomi

    Työ- Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyöriväs- kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkö- sä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. työkalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapa- turman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 74 Tuuleta raikkaalla ilmal- la ja hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee hait- toja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-säh- Käytä kuulonsuojaimia kun iskuporaat. Me- kötyökalusi kanssa. Vain täten suojaat akku- lu saattaa aiheuttaa kuulon menetystä.
  • Page 75 Liikesuunta Reaktiosuunta Poraus ja ruuvinvääntö Iskuporaus Pieni kierrosluku Suuri kierrosluku Käynnistys Poiskytkentä Kierto oikealle/vasemmalle Akun kapasiteetti Nimellisjännite Iskuluku Tyhjäkäyntikierrosluku Tyhjäkäyntikierrosluku (1. vaihde) (2. vaihde) Suurin vääntömomentti Muuraus ISO 5393 mukaan Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 76 Head of Product Akkuporaruuvinväännin/akkuiskuporaruuvin- Engineering Certification väännin. Akku, vaihtotyökalut ja kuvassa tai selostukses- sa esiintyvät lisätarvikkeet eivät kuulu vakiotoi- mitukseen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjel- D-70745 Leinfelden-Echterdingen mastamme. 09.04.2010 Melu-/tärinätiedot Määräyksenmukainen käyttö Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta Sähkötyökalu on tarkoitettu ruuvinvääntöön ja...
  • Page 77 Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkauk- www.bosch-pt.com set tulee toimittaa ympäristöystävälliseen uusio- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua käyttöön. tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja ta- säätöä koskevissa kysymyksissä. lousjätteisiin! Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 78 φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς. λεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 79 συνδεμένες με το μηχάνημα καθώς και ότι καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα κοπτικά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει οδηγούνται ευκολότερα. τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 80 υπό κατεργασία τεμάχιο συγκρατιέται ασφα- ωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι λέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας μέγγενη παρά με το χέρι σας. του μηχανήματος. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 81 από μια τυχόν επικίνδυνη υπερφόρτιση. φορτιστή. Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη της Bosch με την τάση που αναφέρεται στην βίδα μόνο όταν αυτό βρίσκεται εκτός πινακίδα κατασκευαστή. Σε περίπτωση που λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργαλεία...
  • Page 82 Τοίχος ISO 5393 Μέταλλο Ξύλο Ø Ø Μέγιστη διάμετρος τρύπας μέγιστη διάμετρος βίδας Περιοχή σύσφιγξης τσοκ Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Στάθμη ακουστικής ισχύος Στάθμη ακουστικής πίεσης Ανασφάλεια Τιμή εκπομπής κραδασμών 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 83 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 84 Μηχανική επιλογή ταχυτήτων Θέση σε λειτουργία/εκτός λειτουργίας – Επιλογή εξαρτημάτων/παρελκομένων Συντήρηση και καθαρισμός Ελλάδα Robert Bosch A.E. Διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τις Ερχείας 37 σχισμές αερισμού καθαρές για να μπορείτε 19400 Κορωπί – Αθήνα να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς.
  • Page 85 ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασ- μένες ή αναλωμένες μπαταρίες/οι επαναφορτι- ζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 86 Aletin dönen parçalar içinde bulunabilecek Aleti yağmur alt nda veya nemli ortamlarda bir yard mc alet yaralanmalara neden b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine olabilir. s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Elektrikli el aletinizin bak m n özenle yap n. olabilir. Elektrikli el aletinizin kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 88 GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde Çal şma esnas ndan uç veya vidan n belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch görünmeyen ak m kablolar na temas etme akülerini kullan n. Başka akülerin, örneğin olas l ğ bulunan işleri yaparken aleti taklitlerin, onar m görmüş...
  • Page 89 çal şma yapmadan önce her defas nda aküyü ç kar n Hareket yönü Reaksiyon yönü Delme ve vidalama Darbeli delme Düşük devir say s Yüksek devir say s Açma Kapama Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 90 Engineering Certification delme işleri için tasarlanm şt r. GSB ayr ca tuğla, duvar ve taş malzemede darbeli delme işleri için de tasarlanm şt r. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Teknik veriler D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 Ürünün teknik verileri sayfa 205–206’eki tabloda belirtilmektedir.
  • Page 91: Türkçe

    Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
  • Page 92 Sadece AB üyesi ülkeler için: 2006/66/AT yönetmeliği uyar nca ar zal veya kullan m ömrünü tamamlam ş aküler ve bataryalar yeniden kazan m işlemine tabi tutulmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Polski | 93

    Moment nieu- tronarzędzi z uziemieniem ochronnym. wagi przy użyciu elektronarzędzia może stać Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda się przyczyną poważnych urazów ciała. zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 94 Należy stale dbać o ostrość i czystość na- Użycie urządzenia odsysającego pył może rzędzi tnących. O wiele rzadziej dochodzi do zmniejszyć zagrożenie pyłami. zakleszczenia się narzędzia tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane narzędzia łatwiej się też prowadzi. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 95 To gwarantuje, że bezpieczeństwo Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. urządzenia zostanie zachowane. Zamocowanie obrabianego przedmiotu w urządzeniu mocującym lub imadle jest bez- pieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 96 ładowarce. Akumulator należy używać tylko w połącze- Akumulator wyposażony został w czujnik niu z elektronarzędziem firmy Bosch, dla temperatury, który dopuszcza ładowanie którego został on przewidziany. Tylko w ten tylko w zakresie temperatur, leżącym między 0 °C i 45 °C. W ten sposób sposób można ochronić...
  • Page 97 ISO 5393 Metal Drewno Ø Ø Średnica otworu maks. maks. średnica śrub/wkrętów Zakres mocowania uchwytu Ciężar odpowiednio do wiertarskiego EPTA-Procedure 01/2003 Poziom natężenia dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego Niepewność Wartość emisji drgań Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 98: Zakres Dostawy

    Certification wiertarko-wkrętarka akumulatorowa. Akumulator, narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wchodzą w Robert Bosch GmbH, Power Tools Division standardowy zakres dostawy. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć 09.04.2010 w naszym katalogu osprzętu.
  • Page 99 Ustawianie rodzaju pracy Mechaniczne przełączanie biegów Włączanie/wyłączanie – Wybór osprzętu Konserwacja i czyszczenie Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, Serwis Elektronarzędzi elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne Ul. Szyszkowa 35/37 należy utrzymywać w czystości. 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60...
  • Page 100 środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2006/66/WE uszkodzone lub zużyte akumulatory/baterie muszą zostać poddane utylizacji. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Česky | 101

    šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. dílu stroje, může vést k poranění. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 102 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými Při příklepovém vrtání noste ochranu řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu lehčeji vést. sluchu. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 103 OBJ_DOKU-22282-002.fm Page 103 Friday, February 4, 2011 9:32 AM Česky | 103 Používejte akumulátor pouze ve spojení s GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Vaším elektronářadím Bosch. Jen tak bude GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI akumulátor chráněn před nebezpečným přetížením. Pokud provádíte práce, při nichž může nasazovací...
  • Page 104 Počet úderů Počet otáček při běhu Počet otáček při běhu naprázdno (1. stupeň) naprázdno (2. stupeň) Max. krouticí moment podle Zdivo ISO 5393 Dřevo Ø Ø Vrtací průměr max. max. průměr šroubu 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Engineering Certification příklepový vrtací šroubovák. Akumulátor, nasazovací nástroj a další zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kompletní příslušenství naleznete v našem D-70745 Leinfelden-Echterdingen programu příslušenství. 09.04.2010 Informace o hluku a vibracích Určené...
  • Page 106 životní prostředí. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže Elektronářadí a akumulátory/baterie při otázkách ke koupi, používání a nastavení neodhazujte do domovního odpadu! výrobků a příslušenství.
  • Page 107: Slovensky | 107

    Malý elektrickým náradím nepoužívajte ani okamih nepozornosti môže mať pri používaní žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené náradia za následok vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 108 Používanie odsávacieho zariadenia a tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú zariadenia na zachytávanie prachu znižuje viesť. riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 109 Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý po- len kvalifikovanému personálu, ktorý mocou upínacieho zariadenia alebo zveráka používa originálne náhradné súčiastky. Tým je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný sa zabezpečí, že bezpečnosť náradia zostane rukou. zachovaná. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 110 Otáčajúce Používajte len originálne akumulátory sa pracovné nástroje by sa mohli zošmyknúť. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku S prepínačom rýchlostných stupňov Vášho ručného elektrického náradia. Pri manipulujte len vtedy, keď je náradie použití...
  • Page 111 Murivo normy ISO 5393 Drevo Ø Ø Vŕtací priemer max. max. skrutkovací priemer Upínací rozsah skľučovadla Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Hladina akustického výkonu Hladina akustického tlaku Nepresnosť merania Hodnota emisie vibrácií Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 112 Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Len pre krajiny EÚ: Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Podľa Európskej smernice Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa 2002/96/ES o starých elektrických kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 114: Magyar

    A változtatás nélküli használata jellegének megfelelően csökkenti csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló a személyi sérülések kockázatát. aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 115 és a kivitelezendő kéziszerszámot használja. Egy alkalmas munka sajátosságait. Az elektromos kézi- elektromos kéziszerszámmal a megadott szerszám eredeti rendeltetésétől eltérő teljesítménytartományon belül jobban és célokra való alkalmazása veszélyes biztonságosabban lehet dolgozni. helyzetekhez vezethet. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 116 GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Óvja meg az akkumulátort a Ütvefúráshoz viseljen fülvédőt. A zaj a forróságtól, például a tartós hallóképesség elvesztéséhez vezethet. napsugárzástól, a tűztől, a víztől és a nedvességtől. Robbanásveszély. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 117 A gőzök ingerelhetik a a forgásirány-átkapcsolót a középállásba. légutakat. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék Az akkumulátort csak az Ön Bosch sérüléseket okozhat. gyártmányú elektromos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak így lehet Az akkumulátor félig feltöltve kerül megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 118 Téglafalban ISO 5393 szerint Fém Fában Ø Ø Furatátmérő max. Legnagyobb csavar-Ø Tokmányba befogható méretek Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint Szórás Rezgés kibocsátási érték 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 119 Engineering Certification akkumulátoros ütvefúró- és csavarozógép. Az akkumulátor, a betétszerszám és képeken látható vagy a szövegben leírt további tartozékok nem tartoznak a standard Robert Bosch GmbH, Power Tools Division szállítmányhoz. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék 09.04.2010 megtalálható. Zaj és vibráció értékek Rendeltetésszerű...
  • Page 120 ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: Az elektromos kéziszerszámokat, az www.bosch-pt.com akkumulátorokat, a tartozékokat és a A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha csomagolást a környezetvédelmi a termékek és tartozékok vásárlásával, szempontoknak megfelelően kell alkalmazásával és beállításával kapcsolatos újrafelhasználásra előkészíteni.
  • Page 121 össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU-tagországok számára: A 2006/66/EK irányelv értelmében a meghibáso- dott vagy elhasznált akkumulátorokat/elemeket újrafelhasználásra kell leadni. A változtatások joga fenntartva. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 122: Русский

    пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или если Вы нахо- Штепсельная вилка электроинструмента дитесь в состоянии наркотического или должна подходить к штепсельной алкогольного опьянения или под розетке. Ни в коем случае не изменяйте 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 123 и правильное использование. Применение заклиниваются и их легче вести. пылеотсоса может снизить опасность, Применяйте электроинструмент, при- создаваемую пылью. надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин- струкциями. Учитывайте при этом ра- Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 124 руках. При завинчивании и отвинчивании обеспечивается безопасность винтов/шурупов могут кратковременно электроинструмента. возникать высокие обратные моменты. Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Используйте аккумулятор только со- температурным коэффициентом для вместно с Вашим электроинструментом контроля за температурой, допускающим фирмы Bosch. Только так аккумулятор зарядку только в температурном защищен от опасной перегрузки. диапазоне от 0 °C до 45 °C. Это повышает Используйте только оригинальные...
  • Page 126 Kирпичная кладка согласно ISO 5393 Металл Древесина Ø Ø Диаметр сверла, макс. Диаметр винтов, макс. Диапазон зажима Вес согласно EPTA-Procedure сверлильного патрона 01/2003 Уровень звуковой мощности Уровень звукового давления Погрешность Вибрация 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Engineering Certification шуруповерт/аккумуляторная ударная дрель- шуруповерт. Аккумуляторная батарея, рабочий инструмент и прочие изображенные или описанные Robert Bosch GmbH, Power Tools Division принадлежности не входят в стандартный D-70745 Leinfelden-Echterdingen комплект поставки. 09.04.2010 Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ассортименте принадлежностей.
  • Page 128 Закону в административном и уголовном чертежи и информацию по запчастям Вы порядке. найдете также по адресу: Россия www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- ООО «Роберт Бош» жет Вам в вопросах покупки, применения и Сервисный центр по обслуживанию настройки продуктов и принадлежностей. электроинструмента...
  • Page 129 Тел.: +375 (17) 254 79 15/16 Только для стран-членов ЕС: Факс: +375 (17) 254 78 75 В соответствии с европейской E-Mail: pt-service@by.bosch.com директивой 2002/96/EС об Официальный сайт: www.bosch-pt.by отработанных электрических и электронных приборах и ее Казахстан претворением в национальное ТОО «Роберт Бош»...
  • Page 130: Українська

    електричним струмом. та обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., – в залежності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 131 ком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 132 допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується надійніше ніж при триманні його в руці. Тримайте робоче місце в чистоті. Особливу небезпеку являють собою суміші матеріалів. Пил легких металів може спалахувати або вибухати. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 133 може подразнювати дихальні шляхи. реалізувати свою повну ємність, перед Використовуйте акумулятор лише з тим, як перший раз працювати з Вашим електроприладом Bosch. Лише за приладом, акумулятор треба повністю таких умов акумулятор буде захищений від зарядити у зарядному пристрої. небезпечного перевантаження.
  • Page 134 відпов. до ISO 5393 Метал Деревина Ø Ø Макс. Ø гвинтів Діаметр розсвердлювального отвору, макс. Діапазон затискання патрона Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 Рівень звукової потужності Рівень звукового тиску Похибка Вібрація 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Технічні документи в: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 136 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com тин можна знайти за адресою: Офіційний сайт: www.bosch-pt.com www.bosch-powertools.com.ua Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам Адреса Регіональних гарантійних сервісніх при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- майстерень зазначена в Національному ня і налагодження продуктів і приладдя до них. гарантійному талоні.
  • Page 137 що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Лише для країн ЄС: Відповідно до директиви 2006/66/EC пошкод- жені або відпрацьовані акумулятори/батарей- ки повинні здаватися на повторну переробку. Можливі зміни. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 138: Română

    întrerupător sau dacă porniţi Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. scula electrică înainte de a o racorda la Pătrunderea apei într-o sculă electrică reţeaua de curent, puteţi provoca accidente. măreşte riscul de electrocutare. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 139 Sculele electrice devin consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din periculoase atunci când sunt folosite de acumulator poate duce la iritaţii ale pielii sau persoane lipsite de experienţă. la arsuri. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 140 Numai astfel acumulatorul va fi protejat prindere izolate atunci când executaţi împotriva unei suprasolicitări periculoase. lucrări la care capul de şurubelniţă sau Folosiţi numi acumulatori originali Bosch şurubul poate atinge fire electrice ascunse. având tensiunea specificată pe plăcuţa Contactul cu un cablu aflat sub tensiune indicatoare a tipului sculei dumneavoastră...
  • Page 141 (mâner izolat) Citiţi toate instrucţiunile şi Înaintea oricăror intervenţii indicaţiile privind siguranţa asupra sculei electrice extrageţi acumulatorul din aceasta Direcţie de deplasare Direcţia reacţiei Găurire şi înşurubare Găurire cu percuţie Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 142 Date tehnice Datele tehnice ale produsului sunt precizate la pagina 205–206. Vă rugăm să reţineţi numărul de identificare de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei 09.04.2010 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 143 şi fantele de aerisire. informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Serviciu de asistenţă tehnică Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- post-vânzări şi consultanţă lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor.
  • Page 144 OBJ_BUCH-1227-003.book Page 144 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 144 | Română România Robert Bosch SRL Bosch Service Center Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34, 013937 Bucureşti Tel. Service scule electrice: +40 (021) 4 05 75 40 Fax: +40 (021) 4 05 75 66 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com...
  • Page 145: Български | 145

    никакъв случай не се допуска изменяне на конструкцията на щепсела. Когато вания. работите със занулени електроуреди, не използвайте адаптери за щепсела. Ползването на оригинални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 146 Много от трудовите злополуки се дължат на тя е включена и функционира изправно. недобре поддържани електроинструменти Използването на аспирационна система и уреди. намалява рисковете, дължащи се на отделящата се при работа прах. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Ако въпреки това на кожата Ви попадне електролит, изплакнете мястото обилно с вода. Ако електролит попадне в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ към очен лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на кожата. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 148 45 °C. Така се увеличава дълготрайността електроинструмент напрежение. При й. използване на други акумулаторни батерии, напр. т. нар. «съвместими», Прочетете ръководството за преработени акумулаторни батерии или експлоатация на зарядното устройство. акумулаторни батерии чуждо производство 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 149 електроинструмента, изваждайте акумулаторната батерия Посока на движение Посока на реакцията Пробиване и завиване Ударно пробиване Малка скорост на въртене Голяма скорост на въртене Включване Изключване Въртене надясно/наляво Капацитет на акумулаторната батерия Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 150 и пластмаси. Моделът GSB освен това е подходящ и за ударно пробиване в тухли, зидария и каменни материали. Технически данни Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010 Техническите параметри на продукта са посочени в таблицата на страница 205–206.
  • Page 151 но ремонти и поддръжка на закупения от Вас вентилационните отвори чисти. продукт, както и относно резервни части. Мон- тажни чертежи и информация за резервни части можете да намерите също и на www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 152 национални предписания. Бракуване Електроинструментите, акумулаторните батерии и допълнителните приспособления трябва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструменти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци! 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Srpski | 153

    Prodor vode u električni alat povećava rizik Izbegavajte nenormalno držanje tela. od električnog udara. Pobrinite se uvek da stabilno stojite i održavajte u svako doba ravnotežu. Na taj način možete bolje kontrolisati električni alat u neočekivanim situacijama. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 154 Brižljivo održavani alati za sečenja sa oštrim bušilice i uvrtače ivicama manje „slepljuju“ i lakše se vode. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Nosite zaštitu za sluh pri bušenju sa udarcima. Delovanje galame može uticati na gubitak sluha. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 155 OBJ_DOKU-22289-002.fm Page 155 Friday, February 4, 2011 9:34 AM Srpski | 155 Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja.
  • Page 156 Kapacitet akumulatora Nominalni napon Broj udaraca Broj praznih obrtaja (1. brzina) Broj praznih obrtaja (2. brzina) maks. obrtni moment prema ISO 5393 Metal Drvo Ø Ø Presek bušenja maks. maks. zavrtnji-Ø 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Certification bušenje sa udarcima i akumulatorom. Akumulator, upotrebljeni alat i drugi sa slike ili opisani pribor ne spadaju u standardni obim isporuke. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kompletan pribor naći ćete u našem programu D-70745 Leinfelden-Echterdingen pribora. 09.04.2010 Informacije o šumovima/...
  • Page 158 ćete i pod: Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja www.bosch-pt.com treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod čovekove sredine. pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Ne bacajte električne alate i akumulatore/ proizvoda i pribora.
  • Page 159: Slovensko | 159

    Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem se Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- delu naprave, lahko povzroči telesne jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poškodbe. povečuje tveganje električnega udara. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 160 Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško pomoč. Iztekajoča aku- mulatorska tekočina lahko povzroči draženje kože ali opekline. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 161 GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI povezavi z električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena Napravo smete držati le na izoliranem pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 162 Preberite si vsa varnostna Snemite akumulatorsko baterijo opozorila in navodila pred vsemi opravili na električnem orodju Smer premikanja Smer reakcije Vrtanje in vijačenje Udarno vrtanje Majhno število vrtljajev Veliko število vrtljajev 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 163 GSB je dodatno namenjen za udarno vrtanje v opeko, zid in kamen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tehnični podatki 09.04.2010 Tehnični podatki izdelka so navedeni v tabeli na Podatki o hrupu/vibracijah strani 205–206.
  • Page 164 Fax: +386 (01) 5193 407 se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 165 Samo za države EU: V skladu s smernico 2006/66/ES je treba defektne ali izrabljene akumulatorje/baterije reciklirati. Pridržujemo si pravico do sprememb. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 166: Hrvatski

    Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Prije primjene ove oštećene dijelove originalnim rezervnim dijelovima. Na taj će treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj se način osigurati da ostane sačuvana uzrok u slabo održavanim električnim sigurnost uređaja. alatima. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 168 Pare mogu nadražiti dišne putove. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch električnim alatom. Samo tako Kod udarnog bušenja nosite štitnike za će se aku-baterija zaštititi od opasnog sluh. Izlaganje buci može uzrokovati gubitak preopterećenja.
  • Page 169 Uključivanje Isključivanje Rotacija desno/lijevo Kapacitet aku-baterije Nazivni napon Broj udaraca Broj okretaja pri praznom hodu Broj okretaja pri praznom hodu (1. brzina) (2. brzina) Maksimalni okretni moment Zidovi prema ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 170 Engineering Certification odvijač. Aku-baterija, radni alat i ostali prikazan ili opisan pribor ne pripadaju standardnom opsegu isporuke. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kompletni pribor možete naći u našem D-70745 Leinfelden-Echterdingen programu pribora. 09.04.2010 Informacije o buci i vibracijama Uporaba za određenu namjenu Mjerne vrijednosti za proizvod navedeni su u Električni alat je predviđen za uvijanje i...
  • Page 171 Električni alat i aku-bateriju ne bacajte u kućni Tim Bosch savjetnika za kupce rado će otpad! odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Samo za zemlje EU: Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv-...
  • Page 172: Eesti

    Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, on Enne elektrilise tööriista sisselülitamist elektrilöögi oht suurem. eemaldage selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 174 Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada Hoidke oma töökoht puhas. Materjalisegud aku täit mahtuvust, laadige aku enne on eriti ohtlikud. Kergmetallide tolm võib esmakordset kasutamist süttida või plahvatada. akulaadimisseadmes täiesti täis. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Reaktsioonisuund Puurimine ja kruvikeeramine Löökpuurimine Madalad pöörded Kõrged pöörded Sisselülitamine Väljalülitamine Parem/vasak käik Aku mahtuvus Nimipinge Löökide arv Tühikäigupöörded (1. käik) Tühikäigupöörded (2. käik) Max pöördemoment vastavalt Müüritises standardile ISO 5393 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 176 Head of Product Akutrell-kruvikeeraja/Akulöökpuurtrell- Engineering Certification kruvikeeraja. Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvikud ei kuulu standardvarustusse. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie D-70745 Leinfelden-Echterdingen lisatarvikute kataloogist. 09.04.2010 Andmed müra/vibratsiooni Nõuetekohane kasutamine kohta Elektriline tööriist on ette nähtud kruvide sisse- ja väljakeeramiseks ning puidu, metalli,...
  • Page 177 Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direk- Tel.: + 372 (0679) 1122 tiivile 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- Fax: + 372 (0679) 1129 ressursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 178: Latviešu

    ķēdi. aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, atbilstoši elektroinstrumenta tipam un vei- kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt camā darba raksturam ļauj izvairīties no sa- elektriskā trieciena saņemšanas risku. vainojumiem. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 179 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 180 ārsta. Izgaroju- mi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Veicot darbu, kura laikā darbinstruments vai skrūve var skart slēptus elektriskos Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch vadus, turiet instrumentu tikai aiz elektroinstrumentu. Tikai tā akumulators ir izolētajām virsmām. Darbinstrumentam pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Page 181 OBJ_BUCH-1227-003.book Page 181 Monday, January 31, 2011 2:52 PM Latviešu | 181 Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulato- Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstru- stāvoklī. Lai akumulaturs spētu nodrošināt menta marķējuma plāksnītes norādītajai pilnu jaudu, tas pirms pirmās lietošanas vērtībai.
  • Page 182 Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem Pielietojums izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Elektroinstruments ir paredzēts skrūvju ieskrūvēšanai un izskrūvēšanai, kā arī urbšanai 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 183 Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba laika posmam, jāņem vērā arī laiks, kad elektroinstruments ir izslēgts vai arī darbojas, taču reāli netiek izmantots pare- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen dzētā darba veikšanai. Tas var ievērojami sama- 09.04.2010 zināt vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam...
  • Page 184 2002/96/EK par atrast arī interneta vietnē: nolietotajām elektriskajām un www.bosch-pt.com elektroniskajām ierīcēm un šīs Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums direktīvas atspoguļojumiem palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- nacionālajā likumdošanā, miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanai nederīgie elektroinstrumenti jāsavāc lietošanu un regulēšanu.
  • Page 185: Lietuviškai | 185

    įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. įjungtas, gali įvykti nelaimingas atsitikimas. Saugokite elektrinį įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- dens, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 186 Nenaudojamą elektrinį įrankį sandėliuokite nedelsdami kreipkitės į gydytoją. vaikams ir nemokantiems juo naudotis Akumuliatoriaus skystis gali sudirginti ar asmenims neprieinamoje vietoje. Elektriniai nudeginti odą. įrankiai yra pavojingi, kai juos naudoja nepatyrę asmenys. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 187 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti GSR 14,4 V-LI/GSR 18 V-LI/ kvėpavimo takus. GSB 14,4 V-LI/GSB 18 V-LI Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu įrankiu. Tik taip apsaugosite Jei atliekate darbus, kurių metu darbo akumuliatorių nuo pavojingos per didelės įrankis arba varžtas gali kliudyti paslėptus...
  • Page 188 Prieš pradėdami bet kokius nuorodas ir reikalavimus elektrinio įrankio techninės priežiūros ar remonto darbus, išimkite iš jo akumuliatorių Judėjimo kryptis Reakcijos jėgos kryptis Gręžimas ir sukimas Smūginis gręžimas Mažas sūkių skaičius Didelis sūkių skaičius 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Elektrinis įrankis skirtas varžtams įsukti ir išsukti, medienai, metalui, keramikai ir plastikui gręžti. GSB taip pat skirtas plytoms, mūrui ir akmeniui su smūgiu gręžti. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Techniniai duomenys 09.04.2010 Gaminio techniniai duomenys pateikti lentelėje, 205–206 psl.
  • Page 190 Įjungimas arba išjungimas – Papildomos įrangos pasirinkimas Priežiūra ir valymas Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite simais.
  • Page 191 įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Tik ES šalims: Susidėvėję akumuliatoriai ir akumuliatoriai su defektais turi būti perdirbti pagal Direktyvos 2006/66/EB reikalavimus. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 192 ‫/69/2002 ﺑﺼﺪﺩ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬EG .‫ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﳌﺤﻠﻴﺔ‬ :‫ﻟﺪﻭﻝ ﺍﻻﲢﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﰊ ﻓﻘﻂ‬ /‫/66/6002 ﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺼﻨﻴﻊ ﺍﳌﺮﺍﻛﻢ‬EG ‫ﺣﺴﺐ ﺍﻟﺘﻮﺟﻴﻪ‬ .‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﺃﻭ ﺍﳌﺴﺘﻬﻠﻜﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 193 ‫ﺑﻼﺻﻘﺎﺕ ﻭﻏﻠﻒ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮﻙ ﰲ ﺍﻟﻄﺮﺩ.ﻳﺮﺟﯽ ﺃﻳﻀﺎ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ‬ :‫ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺑﻤﻮﻗﻊ‬ .‫ﺍﻷﺣﻜﺎﻡ ﺍﻟﻮﻃﻨﻴﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺇﻥ ﻭﺟﺪﺕ‬ www.bosch-pt.com ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺸﺎﺭﻱ ﺯﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮﺵ ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻷﺳﺌﻠﺔ ﺍﳌﻄﺮﻭﺣﺔ‬ .‫ﺑﺼﺪﺩ ﴍﺍﺀ، ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ، ﻭﺿﺒﻂ ﺍﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎﺕ ﻭﺗﻮﺍﺑﻌﻬﺎ‬ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 194 Engineering Certification .‫ﺍﳌﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﺪﻕ ﰲ ﺍﻟﻄﻮﺏ ﻭﺍﳉﺪﺭﺍﻥ ﻭﺍﳊﺠﺮ‬ ‫ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen .206 – 205 ‫ﺫﻛﺮﺕ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ ﳍﺬﺍ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺑﺎﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﻋﻠﯽ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ 09.04.2010 ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺼﻨﻒ ﻋﻠﯽ ﻻﻓﺘﺔ ﻃﺮﺍﺯ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻗﺪ ﲣﺘﻠﻒ‬...
  • Page 195 ‫ﻣﺜﻘﺎﺏ ﺭﺑﻂ ﻟﻮﺍﻟﺐ ﺑﻤﺮﻛﻢ/ﻣﺜﻘﺎﺏ ﺭﺑﻂ ﻟﻮﺍﻟﺐ‬ ‫ﻣﺮﻓﻖ ﺑﺎﻟﺪﻕ ﺑﻤﺮﻛﻢ‬ ‫ﺍﳌﺠﺎﻝ ﺍﳌﻌﻠﻢ ﺑﺎﻟﺮﻣﺎﺩﻱ: ﻣﻘﺒﺾ ﻳﺪﻭﻱ )ﺳﻄﺢ‬ (‫ﺍﳌﺴﻚ ﻣﻌﺰﻭﻝ‬ ‫ﻓﻚ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻗﺒﻞ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻱ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﺮﺃ ﻛﻞ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﺍﻟﺘﻌﻠﻴﲈﺕ‬ ‫ﺟﻬﺔ ﺭﺩ ﺍﻟﻔﻌﻞ‬ ‫ﺍﲡﺎﻩ ﺍﳊﺮﻛﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 196 ‫ﻓﺮﺍﺟﻊ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﺇﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﯽ ﺫﻟﻚ. ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺳﺎﺋﻞ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﺍﳌﺘﴪﺏ ﺇﻟﯽ‬ ‫ﺍﺣﻢ ﺍﳌﺮﻛﻢ ﻣﻦ ﺍﳊﺮﺍﺭﺓ، ﺑﲈ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻷﺷﻌﺔ ﺍﻟﺸﻤﺲ‬ .‫ﲥﻴﺞ ﺍﻟﺒﴩﺓ ﺃﻭ ﺇﻟﯽ ﺍﻻﺣﱰﺍﻕ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ ﻭﺍﳌﺎﺀ ﻭﺍﻟﺮﻃﻮﺑﺔ. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ ﺧﻄﺮ‬ .‫ﺍﻻﻧﻔﺠﺎﺭ‬ 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 197 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺑﻼﺕ ﺍﻟﺘﻤﺪﻳﺪ ﺍﻟﺼﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﺃﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻋﻨﺪﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺗﺴﻤﺢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﺃﻭ ﺑﺈﻃﻔﺎﺋﻬﺎ ﺧﻄﲑﺓ ﻭﳚﺐ ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﹼ‬ ‫ﺗﺸﺘﻐﻞ ﺑﺎﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﰲ ﺍﳋﻼﺀ. ﳜﻔﺾ ﺍﺳﺘﻌﲈﻝ ﻛﺎﺑﻞ ﲤﺪﻳﺪ ﳐﺼﺺ‬ .‫ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ‬ .‫ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﺍﳋﺎﺭﺟﻲ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ ﺍﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 198 .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ :‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍی ﮐﺸﻮﺭﻫﺎی ﻋﻀﻮ ﺍﲢﺎﺩﯾﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫/66/6002، ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎی ﻏﯿﺮ‬EG ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺋﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ‬ .‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 199 .‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ. ﺗﺼﺎﻭﯾﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﯾﺪﮐﯽ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﯿﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﯾﺖ ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ‬ :‫ﺫﯾﻞ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﳕﺎﯾﯿﺪ‬ www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 200 ‫ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﺮﺍی ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﺩﺭ ﭼﻮﺏ، ﻓﻠﺰﺍﺕ، ﺳﺮﺍﻣﯿﮏ ﻭ ﭘﻼﺳﺘﯿﮏ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍی ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی‬GSB ‫ﺍﺳﺖ. ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ ﺩﺭﯾﻞ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﻫﺎی‬ .‫ﺿﺮﺑﻪ ﺍی ﺩﺭ ﺁﺟﺮ، ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺟﺮی ﻭ ﺳﻨﮓ ﻧﯿﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﳕﻮﺩ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﯽ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 09.04.2010...
  • Page 201 ‫ﻣﺴﯿﺮ ﯾﺎ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﮐﺖ‬ ‫ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﺿﺮﺑﻪ ﺍی‬ ‫ﺩﺭﯾﻞ ﮐﺎﺭی ﻭ ﭘﯿﭻ ﮔﻮﺷﺘﯽ ﮐﺎﺭی‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺯﯾﺎﺩ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﮐﻢ‬ ‫ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﯿﺖ ﺑﺎﺗﺮی‬ ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺭﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ/ ﭼﭗ ﮔﺮﺩ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻣﯽ‬ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 202 ‫ﺑﺎﺗﺮی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺷﺎﺭژ ﺍﻭﻟﯿﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ. ﺑﺮﺍی ﺩﺳﺖ ﯾﺎﻓﱳ ﺑﻪ‬ .‫ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺑﺪﺍﺭﯾﺪ. ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺎﺗﺮی، ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎﺗﺮی ﺭﺍ ﭘﯿﺶ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﯿﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ، ﺩﺭ‬ .‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ ﺑﻄﻮﺭ ﮐﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ ﮐﻨﯿﺪ‬ 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 203 ◀ .‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﺭﯾﻞ ﺿﺮﺑﻪ ﺍی ﺍﺯ ﮔﻮﺷﯽ ﺍﯾﻤﻨﯽ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﻗﺎﺑﻞ ﻫﺪﺍﯾﺖ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﲢﺖ ﺗﺄﺛﯿﺮ ﺳﺮ ﻭ ﺻﺪﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﱳ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻨﻮﺍﺋﯽ ﺷﻤﺎ ﺁﺳﯿﺐ‬ .‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 204 ‫ﮐﺎﺭ ﺟﺎی ﻣﻄﻤﺌﻨﯽ ﺑﺮﺍی ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ .‫ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ، ﺧﻄﺮ ﺷﻮک ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﻣﯿﺪﻫﺪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻔﻆ ﮐﻨﯿﺪ. ﺑﻪ ﺍﯾﻦ ﺗﺮﺗﯿﺐ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﯿﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ .‫ﻭﺿﻌﯿﺖ ﻫﺎی ﻏﯿﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﲢﺖ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ‬ 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 205 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 dB(A) – – – – dB(A) <70 <70 <70 <70 – – – – <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 206 0 – 25500 0 – 25500 Ø Ø Ø Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 dB(A) dB(A) <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 207 OBJ_BUCH-1227-003.book Page 207 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 207 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 208 OBJ_BUCH-1227-003.book Page 208 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 208 | Min. Max. 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 209 OBJ_BUCH-1227-003.book Page 209 Monday, January 31, 2011 2:52 PM | 209 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)
  • Page 210 OBJ_BUCH-1227-003.book Page 210 Monday, January 31, 2011 2:52 PM 210 | 2 609 133 256 | (31.1.11) Bosch Power Tools...
  • Page 211 2 607 225 426 (UK) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 607 225 322 (EU) 2 607 225 324 (UK) 2 608 438 692 (L-BOXX 136) 2 608 438 019 Bosch Power Tools 2 609 133 256 | (31.1.11)

This manual is also suitable for:

Gsb professional

Table of Contents