Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Sicherheitshinweise

      • Ursachen für Schäden
    • Aufstellen und Anschließen

    • Energie- und Umwelttipps

      • Energiesparen
      • Umweltgerecht Entsorgen
    • Das Bedienfeld

      • Drehwähler
      • Das Zubehör
    • Vor dem Ersten Benutzen

      • Uhrzeit Einstellen
    • Die Mikrowelle

      • Hinweise zum Geschirr
      • Mikrowellen-Leistungen
      • Mikrowelle Einstellen
      • Kühlgebläse
    • Memory

      • Memory Speichern
      • Memory Starten
    • Signaldauer Ändern

    • Pflege und Reinigung

      • Reinigungsmittel
    • Störungstabelle

    • Kundendienst

      • E-Nummer und FD-Nummer
      • Technische Daten
    • Programm-Automatik

      • Programm Einstellen
      • Auftauen mit der Programmautomatik
      • Garen mit der Programmautomatik
    • Für Sie in unserem Kochstudio Getestet

      • Hinweise zu den Tabellen
      • Auftauen
      • Auftauen, Erhitzen oder Garen Tiefgefrorener Speisen
      • Speisen Erhitzen
      • Speisen Garen
      • Tipps zur Mikrowelle
    • Prüfgerichte nach en 60705

      • Garen und Auftauen mit Mikrowelle
  • Français

    • Précautions de Sécurité Importantes

      • Fr] Notice D'utilisation
      • Produktinfo
      • Causes de Dommages
    • Installation Et Branchement

    • Le Bandeau de Commande

      • Sélecteur Rotatif
      • Les Accessoires
    • Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

      • Economie D'énergie
      • Elimination Écologique
    • Avant la Première Utilisation

      • Régler L'heure
    • Les Micro­ondes

      • Conseils Pour Les Récipients
      • Puissances Micro­ondes
      • Réglage des Micro­ondes
      • Ventilateur de Refroidissement
    • Memory

      • Enregistrer Memory
      • Démarrer Memory
    • Modifier la Durée du Signal

    • Entretien Et Nettoyage

      • Nettoyants
    • Service Après-Vente

      • Numéro E Et Numéro FD
      • Caractéristiques Techniques
    • Tableau des Pannes

    • Programmes Automatiques

      • Réglage du Programme
      • Décongélation Avec Les Programmes Automatiques
      • Cuisson Avec Les Programmes Automatiques
    • Testés Pour Vous Dans Notre Laboratoire

      • Remarques Relatives Aux Tableaux
      • Décongélation
      • Décongeler, Réchauffer Ou Cuire des Préparations Surgelés
      • Réchauffer des Préparations
      • Cuire des Préparations
      • Astuces Concernant Les Micro­ondes
    • Plats Tests Selon en 60705

      • Cuisson Et Décongeler Avec Micro-Ondes
  • Italiano

    • Importanti Avvertenze DI Sicurezza

      • It] Istruzioni Per L'uso
      • Produktinfo
      • Cause Dei Danni
    • Installazione E Allacciamento

    • Consigli Per L'ambiente E Il Risparmio Energetico

      • Risparmio Energetico
      • Smaltimento Ecocompatibile
    • Il Pannello Comandi

      • Selettore Girevole
      • Accessori
    • Prima del Primo Utilizzo

      • Impostazione Dell'ora
    • Il Forno a Microonde

      • Avvertenze Per Stoviglie/Pentole
      • Potenze Microonde
      • Impostazione del Microonde
      • Ventola DI Raffreddamento
    • Memory

      • Memorizzazione Della Memory
      • Avvio Della Funzione Memory
    • Modifica Della Durata del Segnale

    • Cura E Manutenzione

      • Detergente
    • Tabella Guasti

    • Servizio DI Assistenza Tecnica

      • Codice del Prodotto (E) E Codice DI Produzione (FD)
      • Dati Tecnici
    • Programmazione Automatica

      • Impostazione del Programma
      • Scongelamento con la Programmazione Automatica
      • Cottura con la Programmazione Automatica
    • Testati Nel Nostro Laboratorio

      • Indicazioni Sulle Tabelle
      • Scongelamento
      • Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati
      • Riscaldare Le Pietanze
      • Cuocere Gli Alimenti
      • Consigli Per la Cottura al Microonde
    • Pietanze Sperimentate Secondo en 60705

      • Cottura E Scongelamento con Microonde
  • Русский

    • Важные Правила Техники Безопасности

      • Ru] Правила Пользования
      • Причины Повреждений
    • Установка И Подключение

    • Рекомендации По Экономии Электроэнергии И Охране Окружающей Среды

      • Экономия Электроэнергии
      • Правильная Утилизация Упаковки
    • Панель Управления

      • Поворотный Переключатель
      • Принадлежности
    • Микроволны

      • Указания По Выбору Посуды
      • Мощность Микроволн
      • Установка Мощности Микроволн
      • Охлаждающий Вентилятор
    • Перед Первым Использованием

      • Установка Времени Суток
    • Память

      • Ввод В Память
      • Запуск Программ Из Памяти
    • Уход И Очистка

      • Чистящие Средства
    • Изменение Продолжительности Звукового Сигнала

    • Таблица Неисправностей

    • Сервисная Служба

      • Номер E И Номер FD
      • Технические Характеристики
    • Программы Автоматического Приготовления

      • Установка Программы
      • Размораживание С Помощью Программ Автоматического Приготовления
      • Доведение До Готовности С Помощью Программ Автоматического Приготовления
    • Протестировано Для Вас В Нашей Кухне-Студии

      • Указания К Таблицам
      • Размораживание
      • Размораживание, Разогревание Или Доведение Замороженных Полуфабрикатов До Готовности
      • Разогревание Блюд
      • Приготовление Блюд
      • Рекомендации По Использованию Микроволновой Печи
    • Контрольные Блюда В Соответствии С en 60705

      • Доведение До Готовности И Размораживание С Помощью Микроволн

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

[de] Gebrauchsanleitung ........... 2
[en] Instruction manual ............15
[fr] Notice d'utilisation ............28
[it] Istruzioni per l'uso ............41
[ru] Правила пользования ....54
H12WE60N0 H12WE60S0
Mikrowelle
Microwave
Micro-ondes
Forno a microonde
Микроволновая печь

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF H12WE60N0

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung ... 2 [en] Instruction manual ....15 [fr] Notice d’utilisation ....28 [it] Istruzioni per l’uso ....41 [ru] Правила пользования ..54 H12WE60N0 H12WE60S0 Mikrowelle Microwave Micro-ondes Forno a microonde Микроволновая печь...
  • Page 2: Table Of Contents

    Memory speichern ................7 Produktinfo Memory Starten ...................7 Signaldauer ändern ..............7 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Pflege und Reinigung ..............7 Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com Reinigungsmittel..................8 und Online-Shop: www.neff-eshop.com Störungstabelle................8 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienfragen wählen Sie unsere Info-Num-...
  • Page 3 austreten. Nie das Gerät benutzen, wenn Brandgefahr! die Garraumtür oder die Türdichtung Im Garraum gelagerte, brennbare Gegen- ■ beschädigt ist. Kundendienst rufen. stände können sich entzünden. Nie brenn- bare Gegenstände im Garraum Bei Geräten ohne Gehäuseabdeckung tritt Gefahr schwerer Gesundheitsschäden! ■...
  • Page 4: Ursachen Für Schäden

    platzen. Vor dem Erwärmen die Schale das Gefäß geben. So wird der Siedever- oder Haut anstechen. zug vermieden. Die Hitze in der Babynahrung verteilt sich Verletzungsgefahr! Verbrennungsgefahr! ■ nicht gleichmäßig. Nie Babynahrung in Zerkratztes Glas der Gerätetür kann sprin- ■ geschlossenen Gefäßen erwärmen.
  • Page 5: Umweltgerecht Entsorgen

    Umweltgerecht entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richt- linie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Das Bedienfeld Hier sehen Sie eine Übersicht über das Bedienfeld.
  • Page 6: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Hier erfahren Sie was Sie tun müssen, bevor Sie mit Ihrem Mik- Die aktuelle Uhrzeit ist eingestellt. rowellengerät zum ersten Mal Speisen zubereiten. Lesen Sie Ausblenden der Uhrzeit vorher das Kapitel Sicherheitshinweise. Taste » drücken und danach Taste „...
  • Page 7: Kühlgebläse

    Kühlgebläse Dauer ändern Das ist jederzeit möglich. Mit dem Drehwähler die Dauer verän- Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse dern. kann weiterlaufen, auch wenn das Gerät bereits ausgeschaltet ist. Anhalten Hinweise Taste einmal drücken oder die Gerätetür öffnen. Der Betrieb „...
  • Page 8: Reinigungsmittel

    Kurzschlussgefahr! Bereich Reinigungsmittel Nie Hochdruck- oder Dampfreiniger für die Reinigung verwen- Gerätefront mit Edel- Heiße Spüllauge: den. stahl Mit einem Spüllappen reinigen und einem weichen Tuch nachtrocknen. Verbrennungsgefahr! Kalk-, Fett-, Stärke- und Eiweißflecken Nie das Gerät direkt nach dem Ausschalten reinigen. Gerät sofort entfernen.
  • Page 9: Kundendienst

    Eine Störung, was tun? Fehlermeldung Mögliche Ursache Abhilfe / Hinweis Das Gerät funktioniert nicht Stecker wurde nicht eingesteckt. Stecker einstecken Stromausfall Prüfen Sie, ob die Küchenlampe funktio- niert. Sicherung defekt Sehen Sie im Sicherungskasten nach, ob die Sicherung für das Gerät in Ordnung ist. Fehlbedienung Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ten.
  • Page 10: Programm-Automatik

    - Garraum 208 mm x 328 mm x 369 mm VDE-geprüft CE-Zeichen Programm-Automatik Mit der Programmautomatik können Sie ganz einfach Lebens- Hinweise mittel auftauen und Speisen schnell und problemlos zubereiten. Bei einigen Programmen ertönt nach einer bestimmten Zeit ■ Sie wählen das Programm und geben das Gewicht Ihrer Speise ein Signal.
  • Page 11: Für Sie In Unserem Kochstudio Getestet

    das Gemüse in kleine, gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro Hinweise 100 g Gemüse einen EL Wasser zu. Geschirr ■ Garen Sie das Lebensmittel grundsätzlich in einem mikrowel- Signal ■ lengeeigneten Geschirr mit Deckel. Für Reis sollten Sie eine Während das Programm abläuft, ertönt nach einiger Zeit ein große, hohe Form benutzen.
  • Page 12: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Dauer in Hinweie Minuten Butter, antauen 125 g 180 W, 1 Min. + 90 W, 2-3 Min. Verpackung vollständig entfernen 250 g 180 W, 1Min. + 90 W, 3-4 Min. Brot im Ganzen 500 g 180 W, 6 Min.
  • Page 13: Speisen Garen

    Speisen erhitzen Gewicht Mikrowellen-Leistung in Watt, Hinweise Dauer in Minuten Menü, Tellergericht, Fertiggericht 350-500 g 600 W, 4-8 Min. 2-3 Komponenten) Getränke 150 ml 800 W, 1-2 Min. Löffel ins Glas geben, alkoholische Getränke nicht überhitzen; zwischendurch kontrollieren 300 ml 800 W, 2-3 Min.
  • Page 14: Prüfgerichte Nach En 60705

    Nach dem Auftauen ist das Geflügel oder Fleisch außen ange- Wählen Sie beim nächsten Mal eine kleinere Mikrowellen-Leistung. gart, in der Mitte aber noch nicht aufgetaut. Wenden Sie das Auftaugut bei großen Mengen auch mehrmals. dadurch nicht beeinträchtigt. Wischen Sie das Kondenswasser Kondenswasser nach dem Garen heraus.
  • Page 15: Produktinfo

    Starting the memory ................ 20 Changing the signal duration..........20 Additional information on products, accessories, replacement Care and cleaning ..............20 parts and services can be found at www.neff- Cleaning agents ................21 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com Malfunction table..............21 : Important safety information Read these instructions carefully.
  • Page 16 The following is not permitted: drying out appliance from the mains or switch off the food or clothing, heating slippers, grain or circuit breaker in the fuse box. Contact the cereal pillows, sponges, damp cleaning after-sales service. cloths or similar. The cable insulation on electrical Risk of electric shock and serious injury! ■...
  • Page 17: Causes Of Damage

    to remove dishes from the cooking perforations in the handles or lids. These compartment. perforations conceal a cavity below. Any moisture that penetrates this cavity could Risk of scalding! cause the ovenware to crack. Only use When you open the appliance door, hot microwave-safe ovenware.
  • Page 18: The Control Panel

    The control panel Here, you will see an overview of the control panel. Depending Door opener on the appliance model, individual details may differ. Buttons Sets the clock » Selects 90 watt microwave power Selects 180 watt microwave power Selects 360 watt microwave power Selects 600 watt microwave power Selects 900 watt microwave power Selects the kilogrammes for the programmes...
  • Page 19: The Microwave

    Hiding the clock Resetting the clock Press the button and then press the button. Press the button. » „ » The display is blank. The time . appears in the display. Then make the settings ‚ƒ ‹‹ as described in steps 2 and 3. Change the clock, e.g.
  • Page 20: Cooling Fan

    Cooling fan Notes The cooking compartment remains cold during microwave ■ The appliance is equipped with a cooling fan. The fan may run operation. The cooling fan will still switch on. The fan may run on even if the oven has been switched off. on even when microwave operation has ended.
  • Page 21: Cleaning Agents

    Surfaces are different, and damage caused by using the wrong Area Cleaning agents cleaning agent can be avoided by observing the information in the table below. Appliance front with Hot soapy water: stainless steel Clean with a dish cloth and dry with a Do not use soft cloth.
  • Page 22: After-Sales Service

    Error message Possible cause Remedy/note The microwave does not work. The door was not fully closed. Check whether food residue or debris is trapped in the door. button was not pressed. Press the button. ƒ ƒ It takes longer than before for the The microwave power level setting was too low.
  • Page 23: Defrosting Using The Automatic Programmes

    Press the button repeatedly until the required programme Liquid will be produced when defrosting meat or poultry. ■ number appears. Drain off this liquid when turning meat and poultry and under no circumstances use it for other purposes or allow it to The indicator light above the button lights up.
  • Page 24: Tested For You In Our Cooking Studio

    Programme no. Weight range in kg P 06 Potatoes 0.15 - 1.0 P 07 Vegetables 0.15 - 1.0 Tested for you in our cooking studio Here you will find a selection of recipes and the ideal settings Defrost for them. We show you which microwave power setting is best Notes suited to your dish.
  • Page 25: Heating Food

    Stir or turn the food 2 or 3 times during cooking. Always use an oven cloth or oven gloves when removing ■ ■ plates from the oven. After heating, allow the food to stand for a further 2 to ■ 5 minutes so that it can achieve an even temperature.
  • Page 26: Cooking Food

    Cooking food Cook the food in ovenware with a lid. If you do not have a ■ suitable lid for your ovenware, use a plate or special Notes microwave foil. Food which lies flat will cook more quickly than food which is ■...
  • Page 27: Test Dishes In Accordance With En 60705

    Test dishes in accordance with EN 60705 The quality and correct operation of microwave appliances are tested by testing institutes using these dishes. In accordance with EN 60705, IEC 60705, DIN 44547 and EN 60350 (2009) Cooking and defrosting with microwave Microwave cooking Dish Microwave setting (watts) nd cooking time in minutes...
  • Page 28: Produktinfo

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Entretien et nettoyage ............. 34 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Nettoyants ..................34 Internet sous : www.neff-international.com et la boutique en ligne : www.neff-eshop.com Tableau des pannes..............35 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel.
  • Page 29 ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en Ne jamais utiliser l'appareil si la porte ou dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et le joint de porte du compartiment de débrancher la fiche secteur ou enlever le cuisson est endommagé. Appeler le fusible dans le boîtier à...
  • Page 30: Causes De Dommages

    les réchauffer, mais également après. Ne atteinte sans que les bulles de vapeur jamais faire cuire d'oeufs dans leur typiques remontent. À la moindre coquille ni réchauffer des oeufs durs. Ne secousse ou vibration, le liquide chaud jamais faire cuire d'animaux à coquilles ni peut alors subitement déborder et jaillir.
  • Page 31: Conseils Concernant L'énergie Et L'environnement

    Conseils concernant l'énergie et l'environnement Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie correctement éliminer votre appareil.
  • Page 32: Avant La Première Utilisation

    Remarque : Utilisez l'appareil uniquement avec le plateau tournant en place. Veillez à ce qu'il soit correctement enclenché. Le plateau tournant peut tourner à gauche ou à droite. Avant la première utilisation Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser L'heure actuelle est réglée.
  • Page 33: Réglage Des Micro­ondes

    La durée est écoulée Puissance convient pour Un signal retentit. Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur micro­ondes . L'heure se réaffiche. „ 600 W Faire chauffer et cuire des mets 900 W Faire chauffer des liquides Modifier la durée Vous pouvez à...
  • Page 34: Modifier La Durée Du Signal

    Modifier la durée du signal Lorsque l'appareil se désactive, vous entendez un signal. Vous La nouvelle durée du signal est validée. pouvez modifier la durée du signal sonore. L'heure se réaffiche. Pour cela, appuyez env. 6 secondes sur la touche Réglages possibles : ƒ...
  • Page 35: Tableau Des Pannes

    Tableau des pannes Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un Risque de choc électrique ! problème simple. Avant d'appeler le service après-vente, Tenter de réparer vous-même l'appareil est dangereux. Seul un veuillez essayer de remédier vous-même à la panne à l'aide du technicien du service après-vente formé...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Commande de réparation et conseils en cas de dérangements 070 222 143 Tension d'entrée AC 220 - 230 V, 50 Hz 01 40 10 42 10 Consommation d'énergie 1270 W 0848 840 040 Puissance de sortie maxi- 900 W male Faites confiance à...
  • Page 37: Cuisson Avec Les Programmes Automatiques

    Temps de repos Préparation des aliments ■ ■ L'aliment dégelé doit encore reposer 10 à 30 minutes afin Pesez l'aliment. Vous avez besoin de connaître le poids pour que la température s'égalise. Les gros morceaux de viande le réglage du programme. nécessitent un temps de repos plus long que les petits Riz : morceaux.
  • Page 38: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Préparations Surgelés

    Décongélation Poids Puissance micro­ondes en Watt, durée Conseils en minutes Viande de bœuf, de veau ou de 800 g 180 W, 15 min. + 90 W, 10-20 min. porc en un seul morceau (avec ou 1 kg 180 W, 20 min. + 90 W, 15-25 min. sans os) 1,5 kg 180 W, 30 min.
  • Page 39: Réchauffer Des Préparations

    Réchauffer des préparations Attention ! Du métal ­ p.ex. une cuillère dans un verre ­ doit se trouver à Risque de brûlure ! une distance d'au moins 2 cm des parois du four et de Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous chauffez l'intérieur de la porte.
  • Page 40: Astuces Concernant Les Micro­ondes

    Cuire des mets Poids Puissance micro­ondes en Remarques Watt, durée en minutes 125 g 600 W, 5-7 min. + Ajouter deux fois son volume de liquide 180 W, 12-15 min. 250 g 600 W, 6-8 min. + 180 W, 15-18 min. Entremets, p.ex.
  • Page 41: Produktinfo

    Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di Cura e manutenzione ...............47 ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet Detergente..................47 www.neff-international.com e l'eShop www.neff-eshop.com Tabella guasti................48 : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Questo apparecchio può essere utilizzato per l'uso.
  • Page 42 riporre mai oggetti infiammabili all'interno microonde. Se la porta del vano di cottura del vano di cottura. Non aprire mai la o la guarnizione della porta sono porta dell'apparecchio quando fuoriesce danneggiate, l'apparecchio non deve del fumo. Disattivare l'apparecchio e essere messo in funzione.
  • Page 43: Cause Dei Danni

    riscaldamento. Non cuocere mai le uova Anche un urto leggero del recipiente può nel guscio o riscaldare le uova sode. Non causare l'improvviso traboccare del cuocere mai molluschi e crostacei. In liquido o la formazione di spruzzi. Quando caso di uova al tegamino forare prima il si riscalda, aggiungere sempre un tuorlo.
  • Page 44: Consigli Per L'ambiente E Il Risparmio Energetico

    Consigli per l'ambiente e il risparmio energetico Questa parte contiene consigli per risparmiare energia durante In caso di tempi di cottura prolungati, disattivare il forno la cottura e su come smaltire l'apparecchio in modo corretto. 10 minuti prima della fine del tempo di cottura e utilizzare il calore residuo per ultimare la cottura.
  • Page 45: Prima Del Primo Utilizzo

    Incastrare il piatto girevole b nell'elemento di trasmissione c Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio solo con il piatto girevole che si trova al centro del fondo del vano di cottura. inserito. Verificare sempre che sia posizionato in modo corretto. Il piatto girevole può ruotare verso destra o verso sinistra. Prima del primo utilizzo In questo capitolo viene illustrato tutto ciò...
  • Page 46: Potenze Microonde

    Potenze microonde La durata è trascorsa Viene emesso un segnale acustico. Aprire la porta dell'apparecchio o premere . L'ora ricompare. Potenza micro- indicata per „ onde Modifica della durata 90 W scongelare cibi delicati È sempre possibile. Modificare la durata servendosi del 180 W scongelare e continuare la cottura selettore.
  • Page 47: Modifica Della Durata Del Segnale

    Arresto Interruzione del funzionamento Premere una volta il tasto o aprire la porta dell'apparecchio. Premere il tasto 2 volte, oppure aprire la porta e premere „ „ Il funzionamento si arresta. Lampeggia l'indicatore sopra il una volta il tasto „ tasto .
  • Page 48: Tabella Guasti

    Tabella guasti Quando si verificano anomalie, spesso si tratta di guasti Pericolo di scariche elettriche! facilmente risolvibili. Prima di rivolgersi al servizio di assistenza, Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme si prega di tentare di eliminare autonomamente il guasto, rappresentano una fonte di pericolo.
  • Page 49: Dati Tecnici

    Ordine di riparazione e consulenza in caso di guasti Consumo di potenza 1270 W 800-522822 Massima tensione di uscita 900 W Linea verde Frequenza microonde 2450 MHz 0848 840 040 Protezione 10 A Fidatevi della competenza del Costruttore. In questo modo avrete la garanzia di una riparazione effettuata da tecnici qualificati e con pezzi di ricambio originali per il vostro Dimensioni (AxLxP)
  • Page 50: Cottura Con La Programmazione Automatica

    Tempo di riposo Preparazione degli alimenti ■ ■ Dopo lo scongelamento, lasciar riposare il cibo per altri 10 - Pesare l'alimento. Il peso è necessario per impostare il 30 minuti. I pezzi di carne grossi necessitano di un tempo di programma.
  • Page 51: Scongelare, Riscaldare O Cuocere Prodotti Surgelati

    Scongelamento Peso Potenza microonde in watt, durata in Avvertenze minuti Pezzi o fettine di carne di manzo, 200 g 180 W, 2 min. + 90 W, 4-6 min. Separare le parti scongelate girando vitello o maiale gli alimenti 500 g 180 W, 5 min.
  • Page 52: Cuocere Gli Alimenti

    potrebbero infatti danneggiare gravemente il vetro interno della porta. Avvertenze Togliere i piatti precotti dalla confezione. In una pentola ■ adatta al forno microonde riscaldano più rapidamente e in modo più uniforme. I diversi componenti delle pietanze si scaldano in tempi diversi. Coprire sempre gli alimenti.
  • Page 53: Consigli Per La Cottura Al Microonde

    Cuocere gli alimenti Peso Potenza microonde in watt, Avvertenze durata in minuti Dolci, ad es. budino (istantaneo) 500 ml 600 W, 6-8 min. Di tanto in tanto mescolare bene il budino 2- 3 volte con la frusta Frutta, composta di frutta 500 g 600 W, 9-12 min.
  • Page 54: Важные Правила Техники Безопасности

    Чистящие средства ................60 Таблица неисправностей ............61 Более подробную информацию о продукции, принадлежностях, запасных частях и службе сервиса можно найти на официальном сайте www.neff-international.com и на сайте интернет-магазина www.neff-eshop.com : Важные правила техники безопасности Внимательно прочитайте данное Дети до 8 лет, лица с ограниченными...
  • Page 55 легковоспламеняющиеся предметы. Не ограничитель открывания дверцы; открывайте дверцу прибора, если внутри см. главу «Уход и очистка». прибора образовался дым. Выключите Через повреждённую дверцу рабочей Высокая опасность для здоровья! ■ прибор, выньте вилку сетевого провода камеры или её уплотнитель может из розетки или отключите выходить...
  • Page 56: Причины Повреждений

    содержанием спирта. Осторожно температура закипания достигается без откройте дверцу прибора. образования в жидкости характерных пузырьков. Даже при незначительном Продукты с твёрдой кожурой или шкуркой Опасность ожога! ■ сотрясении ёмкости горячая жидкость могут «взорваться» во время и после может внезапно начать сильно кипеть и нагревания.
  • Page 57: Рекомендации По Экономии Электроэнергии И Охране Окружающей Среды

    Рекомендации по экономии электроэнергии и охране окружающей среды В этом разделе вы найдёте ряд рекомендаций, как сэкономить При длительном времени приготовления духовой шкаф можно электроэнергию в процессе выпекания и жарения и как выключить за 10 минут до окончания приготовления и правильно...
  • Page 58: Перед Первым Использованием

    2. Вращающуюся подставку b зафиксируйте в приводном Указание: Используйте прибор со вставленной вращающейся механизме c, расположенном в центре на дне рабочей подставкой. Проверьте, чтобы она была правильно камеры. зафиксирована. Вращающаяся подставка может вращаться как в левую, так и в правую сторону. Перед...
  • Page 59: Установка Мощности Микроволн

    Время приготовления начинает отсчитываться на дисплее. Мощность микро Подходит для волн По истечении времени приготовления 180 Вт Для размораживания и доведения до Раздаётся звуковой сигнал. Откройте дверцу прибора или готовности нажмите . На дисплее снова появляется время суток. „ 360 Вт Для...
  • Page 60: Изменение Продолжительности Звукового Сигнала

    Отмена режима Дважды нажмите кнопку „ или откройте дверцу и один раз нажмите кнопку „ Изменение продолжительности звукового сигнала При выключении прибора раздаётся звуковой сигнал. Новая продолжительность сигнала принимается. Продолжительность звукового сигнала можно изменить. На дисплее снова появляется время суток. Возможны: Для...
  • Page 61: Таблица Неисправностей

    Таблица неисправностей Часто случается, что причиной неисправности стала какая-то Опасность удара током! мелочь. Перед обращением в сервисную службу попробуйте При неквалифицированном ремонте прибор может стать устранить возникшую неисправность самостоятельно, следуя источником опасности. Любые ремонтные работы должны указаниям из таблицы. выполняться только специалистами сервисной службы, Если...
  • Page 62: Технические Характеристики

    Технические характеристики Размеры (ВxШxГ) Входное напряжение 220-230 V, 50 Гц - прибора 382 мм x 594 мм x 388 мм Потребляемая мощность 1270 Вт - рабочей камеры 208 мм x 328 мм x 369 мм Максимальная выходная мощ 900 Вт ность...
  • Page 63: Доведение До Готовности С Помощью Программ Автоматического Приготовления

    производителя на упаковке. Воды должно быть, как правило, Номер программы Диапазон веса, кг в 2-3 раза больше, чем риса. Картофель: Размораживание для приготовления отварного картофеля нарежьте свежий P 01 Мясной фарш 0,20-1,00 картофель на маленькие, одинаковые кусочки. На каждые P 02 Куски...
  • Page 64: Размораживание, Разогревание Или Доведение Замороженных Полуфабрикатов До Готовности

    Размораживание Вес Мощность микроволн (Вт), время при- Указания готовления (мин) Птица целиком или кусками 600 г 180 Вт, 8 мин + 90 Вт, 10-15 мин 1,2 кг 180 Вт, 15 мин + 90 Вт, 20-25 мин Рыбное филе, рыбные котлеты или 400 г...
  • Page 65: Приготовление Блюд

    Полуфабрикаты всегда нужно накрывать. Если у вас нет Внимание! ■ подходящей крышки для посуды, используйте тарелку или Следите за тем, чтобы металл, например ложка, был на специальную пленку для микроволновой печи. расстоянии не менее 2 см от стенок духового шкафа и внутренней...
  • Page 66: Рекомендации По Использованию Микроволновой Печи

    Рекомендации по использованию микроволновой печи Вы не можете найти для приготавливаемого количества про Увеличьте или сократите время приготовления, руководствуясь сле- дуктов установочных значений. дующим правилом: Двойной объём почти вдвое увеличивает время приготовления. Половина объёма сокращает время приготовления вдвое Блюдо получилось слишком сухим. В...
  • Page 68 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München *9000915347* (01) 9000915347 930906...

This manual is also suitable for:

H12we60s0H12we60n0

Table of Contents