Page 2
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page2 ULTIMATE STEAM POWER www.tefal.com...
Page 3
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page3 EN Depending on model • FR Selon modèle • PT Consoante maodelo • EL ∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • AR • FA • HK • KO • TH...
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page1 Important safety recommendations • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manu- facturer accepts no responsibility and the guaran- tee will not apply.
Page 8
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page2 experience or persons with reduced or impaired phy- sical, sensory or mental capacities provided that they have been thoroughly instructed regarding use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children must not be allowed to play with the appliance.
Page 9
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page3 • Always plug your steam iron: - into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V, - into an earthed electrical socket. Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your guarantee.
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page4 Recommandations importantes de sécurité • Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil puis conser- vez-le précieusement : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Page 11
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page5 Recomendações de segurança importantes • Leia estas instruções com atenção antes da primeira utilização. Este aparelho foi concebido ex- clusivamente para um uso doméstico. O fabricante não assumirá qualquer responsabilidade e a garantia será invalidada se este for utilizado para fins profissionais, de forma inadequada, ou se as instruções não forem seguidas.
Page 12
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page6 o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído por um Ser- viço de Assistência Técnica autorizado para evitar qualquer situação de perigo para o utilizador. • A base do ferro pode atingir temperaturas extremamente elevadas e provocar queimaduras: não toque na mesma.
Page 13
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page7 Σηµαντικές συστάσεις για την ασφάλεια • ∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την πρώτη χρήση. Αυτό το προϊόν σχε- διάστηκε αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Οποιαδήποτε εµπορική, ακατάλληλη χρήση ή η µη συµµόρφωση προς τις οδηγίες απαλλάσσουν τον κατασκευαστή από κάθε ευθύνη και η εγγύηση...
Page 14
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page8 - µε γειωµένο ρευµατοδότη. Αν το συνδέσετε σε λάθος τάση, είναι δυνατό να προκληθεί µη αναστρέψιµη ζηµία στη συ- σκευή και να ακυρωθεί η εγγύηση. Αν χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης, βεβαιωθείτε ότι έχει σωστή διαβάθµιση (16A), µε σύνδεση γείωσης, και ότι είναι εντελώς τεντωµένο. •...
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page14 Please refer to safety instructions at the beginning of this booklet before using your appliance. Description Spray Easycord system Cover for filling tank Thermostat light Steam control Extra-stable heel Anti-calc valve Spray trigger Anti-calc valve release button Thermostat control Turbo steam button Gliss/Glide Protect...
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page15 to the most delicate fibre. • If you put your thermostat in the “MIN” position, the iron does not become hot. Using the water spray trigger (spray) • When ironing with the steam or dry function, press the spray trigger several times Check that there is fig.6.
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page16 Self-cleaning • Put the steam button on max. The self-cleaning function • Place the iron on its base with a full tank and set the thermostat to the "MIN" helps to slow down scaling position. in your iron. In order to •...
Page 21
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page17 A problem with your iron? PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS You are using the steam function when Wait for the light to go out. the iron is not hot enough. You are using the turbo steam button Wait a few seconds between each use.
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page18 Merci de vous référer aux consignes de sécurité au début de cette notice avant d’utiliser votre appareil. Description Spray Système Easycord Trappe de remplissage du réservoir Voyant du thermostat Commande vapeur Talon Extra Stable Tige anti-calcaire Gâchette Spray Bouton d’extraction de la tige anti-calcaire Commande du thermostat...
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page19 • Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant se rallume avant de repasser à nouveau. • Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. •...
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:19 Page20 L’auto-nettoyage • Enlevez la tige anticalcaire. permet de retarder • Secouez le fer légèrement et horizontalement, au-dessus d’un évier, jusqu’à ce l’entartrage de votre fer. qu’une partie de l’eau (avec les impuretés) se soit écoulées par la semelle – Pour prolonger la durée fig.15.
Page 25
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:20 Page21 Un problème avec votre fer ? PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Vous utilisez la vapeur alors que le fer Attendez que le voyant s’éteigne. n’est pas assez chaud. L’eau coule par les Vous utilisez le bouton de survapeur Attendez quelques secondes entre trous de la semelle.
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:20 Page22 Agradecemos que consulte as instruções de segurança no início deste folheto antes de utilizar o aparelho. Descrição Spray Cabo de alimentação Tampa de enchimento do depósito Sistema Easycord Comando do vapor Indicador luminoso do termóstato Vareta anti-calcário Posição descanso extra estável Botão de extracção da vareta anti-calcário Botão spray...
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:20 Page23 e termine com aqueles que exigem uma temperatura mais elevada. • Se baixar o termóstato, aguarde que o indicador acenda novamente antes de voltar a passar. • Se passar um tecido composto de fibras misturadas, regule a temperatura para a fibra mais frágil. •...
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:20 Page24 Accione a auto-limpeza (Self Clean) • Coloque o botão de vapor no máximo. A auto-limpeza permite • Coloque o ferro com o depósito cheio sobre a respectiva base e regule o retardar a formação de calcário no seu ferro. termóstato para a posição "MIN".
Page 29
No caso de qualquer outro problema, dirija-se a um Serviço de Assistência técnica autorizado Tefal para que o ferro seja verificado. Protecção do ambiente em primeiro lugar ! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:20 Page26 Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας. Περιγραφή Ψεκασμός νερού Καλώδιο τροφοδοσίας Καπάκι γεμίσματος νερού Σύστημα Easycord ∆ιακόπτης ατμού Φωτεινή ένδειξη θερμοστάτη Βαλβίδα κατά των αλάτων Έξτρα σταθερή βάση Πλήκτρο απελευθέρωσης βαλβίδας κατά Σκανδάλη...
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:20 Page27 επίπεδα θερμοκρασίας και ροής ατμού, για να εξασφαλίσει το καλύτερο αποτέλεσμα. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ Το σίδερό σας θερμαίνεται γρήγορα : αρχίστε με τα υφάσματα που απαιτούν χαμηλή θερμοκρασία και τελειώστε με εκείνα που χρειάζονται υψηλότερη θερμοκρασία. • Αν χαμηλώσετε το θερμοστάτη, περιμένετε να ανάψει ξανά η φωτεινή ένδειξη πριν να συνεχίσετε το σιδέρωμα.
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:20 Page28 • Βγάλτε το σίδερό σας από την πρίζα και αδειάστε το δοχείο. • Θέστε το πλήκτρο ατμού στο ΜΑΧ και το θερμοστάτη στο ΜΙΝ. • Για να αφαιρέσετε τη βαλβίδα κατά των αλάτων, πιέστε το πλήκτρο εξαγωγής αυτοκαθαρισμού...
Page 33
1800128785_01_FV96XXM0G0_110x154 15/04/13 17:20 Page29 Πρόβλημα με το σίδερό σας? ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΕΙΣ Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία ατμού πριν να Περιμένετε να σβήσει η φωτεινή ένδειξη. ζεσταθεί αρκετά το σίδερο. Χρησιμοποιείτε πολύ συχνά το πλήκτρο ατμού Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα από το ένα πάτημα...