Power built 825/850/875/900 series intek i/c 825/850/875/900 series i/c 825/850/875 series power built 1100/1125 series power built 1350/1450 series intek i/c 1350/1450 series i/c 1450 series power built 1500/1575 series intek i/c 1500/1575 series (76 pages)
Power built 825/850/875/900 series intek i/c 825/850/875/900 series i/c 825/850/875 series power built 1350/1450 series intek i/c 1350/1450 series i/c 1450 series power built 1100/1125 series 1150 series 1550/1650 series power built 1500/1575 ser (37 pages)
Page 1
Manual de utilizare Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè Priroènik za uporabo Model 120000 Snow Seriest Snow Series MAXt 150000 200000 210000 E 2010 Briggs & Stratton Corporation, Form No. 279128EST Briggs & Stratton is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA.
General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of proper use and care of the engine.
Page 5
WARNING WARNING Rapid retraction of starter cord (kickback) will pull hand and arm Unintentional sparking can result in fire or electric shock. toward engine faster than you can let go. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic Broken bones, fractures, bruises or sprains could result. amputation, or laceration.
Features and Controls Models with extended dipstick (Figure 3) 1. Remove the dipstick (C) and wipe with a clean cloth. 2. Insert and tighten the dipstick. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of 3. Remove the dipstick and check the oil level. It should be at the top of the full indicator various features and controls.
WARNING WARNING: If the extension cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive. hazard. Fire or explosion can cause severe burns or death. 10.
Maintenance Chart First 5 Hours WARNING: Replacement parts must be of the same design and installed Change oil • in the same position as the original parts. Other parts may not perform as well, may damage the unit, and may result in injury. Every 8 Hours or Daily Check engine oil level •...
Page 9
18 -- 20 oz (0.54 -- 0.59 L) Oil Capacity 26 -- 28 oz (0.77 -- 0.83 L) Tune-up Specifications * Tune-up Specifications * Model 120000, 150000 Model 200000, 210000 Spark Plug Gap 0.030 in (0.76 mm) Spark Plug Gap 0.030 in (0.76 mm)
BRIGGS & STRATTON ENGINE OWNER WARRANTY POLICY September 2009 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Corporation will repair or replace, free of charge, any part(s) of the engine that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
Page 11
February 2009 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2009 and later As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the •...
Page 20
Všeobecné informace Tato pøíruèka obsahuje bezpeènostní informace nezbytné pro to, abyste vìdìli, jaká VAROVÁNÍ nebezpeèí a rizika souvisí s motory a jak se jim vyhnout. Obsahuje i pokyny, jak øádnì Nìkteré souèásti tohoto produktu a související pøíslušenství obsahují chemické motor používat a jak se nìj starat. Vzhledem k tomu, že korporace Briggs & Stratton látky, o nichž...
Page 21
VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Spouštìní motoru je doprovázené jiskøením. Provozem motorù se vytváøí teplo. Díly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Jiskøení mùže zažehnout pøítomné hoølavé plyny. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Výsledkem mùže být požár nebo výbuch. Hoølavý...
Page 22
Modely s vytahovací mìrkou stavu oleje (Obrázek 3) Funkce a ovládací prvky 1. Vyjmìte mìrku (C) a otøete ji èistou tkaninou. 2. Vložte mìrku a utáhnìte ji. Abyste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte 3. Vyjmìte mìrku a zkontrolujte hladinu oleje. Mìla by být v horní èásti indikátoru full ilustrace s motorem.
Page 23
VAROVÁNÍ: VAROVÁNÍ Rychlé zatažení (zpìtné ”kopnutí”) lanka spouštìèe pøitáhne ruku a paži k motoru rychleji, než je staèíte pustit. Je tu nebezpeèí Palivo a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. zlomeniny, odøení nebo natažení šlach. Pøi startování motoru táhnìte za lanko Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné...
Page 24
6. Pøed instalací krytu proti snìhu zkontrolujte, zda je pøipojena hadice nastøikovaèe (je-li jí zaøízení vybaveno) a kabel od klíèového spínaèe. VAROVÁNÍ 7. Namontujte horní èást krytu proti snìhu na základnu krytu (H). Ujistìte se, že je horní èást se základnou správnì spojena. Vše zajistìte montážními šrouby. Neúmyslné...
Page 25
Zdvih Zdvih 0,54 -- 0,59 l 0,77 -- 0,83 l Objem oleje Objem oleje Specifikace seøízení * Specifikace seøízení * 120000, 150000 200000, 210000 Model Model 0,76 mm 0,76 mm Vzduchová mezera zapalovací svíèky Vzduchová mezera zapalovací svíèky 20 Nm 20 Nm Utahovací...
ZÁRUKA POSKYTOVANÁ MAJITELÙM MOTORÙ BRIGGS & STRATTON Záøí 2009 OMEZENÁ ZÁRUKA Spoleènost Briggs & Stratton Corporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám.
Page 27
Üldinfo See kasutusjuhend sisaldab ohutusalast infot, et teadvustada Teid mootoritega seotud HOIATUS ohtudest ja riskidest ning nende vältimise võimalustest. Lisaks sisaldab see juhiseid mootori õige kasutamise ja hooldamise kohta. Kuna Briggs & Stratton Corporation ei Selle toote teatud osad ja tarvikud sisaldvad kemikaale, mis võivad põhjustada pruugi teada, millist seadet see mootor käitab, on oluline, et te loeksite ja mõistaksite vähki, sünnidefekte või muid pärilikke haigusi.
Page 28
HOIATUS HOIATUS Mootoritest eraldub süsinikmonooksiidi, mis on lõhnatu, värvitu, Töötavast mootorist eraldub soojust. Mootori osad, eelkõige summuti, mürgine gaas. võivad olla väga kuumad. Süsinikmonooksiidi sissehingamine võib põhjustada iiveldust, Nende puudutamine võib kaasa tuua raskeid põletushaavu. minestamist või surma. Põlevad jäägid, näiteks puulehed, rohulibled, kõrred jms võivad Käivitage ja kasutage mootorit välitingimustes.
Page 29
Omadused ja juhtseadised Pikendatud õlivardaga mudelid (joonis 3) 1. Eemaldage õlivarras (C) ja pühkige seda puhta lapiga. 2. Sisestage õlivarras ja keerake kinni. Võrrelge joonist oma mootoriga, et õppida tundma eri osade ja juhtseadiste 3. Eemaldage õlivarras ja kontrollige õlitaset. Õli peaks ulatuma õlivardal oleva märke paigutust.
Page 30
9. Elektristarter: Kõigepealt ühendage juhe seadme pessa (F, joonis 7) ja seejärel seinakontakti. Kui on vaja kasutada pikendusjuhet, veenduge, et see on 3-sooneline. HOIATUS Bensiin ja selle aurud on väga tule- ja plahvatusohtlikud. HOIATUS! Kui juhe on vigastatud, peab tootja või tema teenindusagent Süttimine või plahvatus võib põhjustada raskeid põletushaavu või või sarnase kvalifikatsiooniga isik selle ohu vältimiseks välja vahetama.
Page 31
Hooldetabel (B), kui see on olemas, ja veenduge, et sellel poleks kahjustusi ega tahmaummistusi. Kahjustuste avastamisel paigaldage enne kasutamist varuosad. Pärast esimest 5 tundi: HOIATUS: Varuosad peavad olema sama kujuga ja paigaldatud samas Vahetage õli • asendis kui originaaldetailid. Muud varuosad ei pruugi niisama hästi toimida ning Iga 8 tunni järel või iga päev võivad kahjustada seadet ja põhjustada vigastusi.
Käigu pikkus Käigu pikkus 0,54 -- 0,59 l 0,77 -- 0,83 l Õli maht Õli maht Seadistuse tehnilised andmed * Seadistuse tehnilised andmed * 120000, 150000 200000, 210000 Mudel Mudel Süüteküünla elektroodide vahe 0,76 mm Süüteküünla elektroodide vahe 0,76 mm...
Page 33
BRIGGS’i & STRATTONI MOOTORI GARANTIITINGIMUSED September 2009 PIIRATUD GARANTII Briggs & Stratton Corporation parandab või asendab tasuda mis tahes osa või osad, millel on materjali- või tootmisviga või mõlemad. Parandamiseks või asendamiseks saadetud toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel. Garantiiteeninduse saamiseks pöörduge oma lähimaa volitatud teenindaja poole, kelle leiate kaardilt aadressil BRIGGSandSTRATTON.COM, helistades numbril 1-800-233-3723 või otsides telefoniraamatu kollastelt lehekülgedelt.
Page 34
OPÆI PODACI Ovaj priruènik sadrži sigurnosne obavijesti koje vas moraju uèiniti svjesnima opasnosti UPOZORENJE vezanih uz motore i uz naèine izbjegavanja tih opasnosti. Ovdje se takoðer nalaze upute Odreðeni sastavni dijelovi u ovom proizvodu i njegova prateæa oprema sadrže o tome kako na pravilan naèin koristiti i održavati motor. Buduæi da Briggs & Stratton ne kemikalije za koje je poznato u državi Kaliforniji da kako izazivaju rak, deformacije pri mora znati koji stroj æe se pogoniti ovim motorom, važno je da proèitate i shvatite ove roðenju i druga reproduktivna ošteæenja.
Page 35
UPOZORENJE UPOZORENJE Motori ispuštaju ugljièni monoksid, bez-mirisni, bezbojni, otrovni plin. Rad motora proizvodi toplinu. Dijelovi motora, naroèito prigušivaè, Udisanje ugljiènog monoksida može izazvati muèninu, nesvijest ili izuzetno se zagrijavaju. smrt Teške opekline mogu nastati pri dodiru. • Pokrenite i pustite motor da radi vani. Zapaljivi otpad poput lišæa, trave, grmlja itd.
Page 36
Modeli s produženom mjernom šipkom (slika 3) Funkcije i upravljanje 1. Izvadite mjernu šipku (C) i obrišite je èistom krpom. 2. Umetnite i pritegnite mjernu šipku. Usporedite sliku s vašim motorom kako biste se upoznali s položajem razlièitih 3. Izvadite mjernu šipku i provjerite razinu ulja. Ona mora biti do oznake full (D) na funkcija i upravljanja.
Page 37
UPOZORENJE: UPOZORENJE Ako je kabel napajanja ošteæen, mora ga zamijeniti proizvoðaè ili njegov servisni zastupnik ili neka druga jednako kvalificirana osoba, Gorivo i njegove pare izuzetno su zapaljivi i eksplozivni. kako biste izbjegli opasnost. Požar ili eksplozija mogu izazvati ozbiljne opekline ili smrt. 10.
Page 38
Tablica održavanja UPOZORENJE: Zamjenski dijelovi moraju biti jednake izvedbe i moraju Nakon prvih 5 sati rada se ugraditi u istom položaju kao i originalni dijelovi. Drugi dijelovi neæe raditi kako treba i mogu oštetiti jedinicu te dovesti do ozljede. • Promijenite ulje Svakih 8 sati ili jednom dnevno Proèistaè...
Hode klipa Hode klipa 0,54 -- 0,59 L 0,77 -- 0,83 L Kapacitet spremnika ulja Kapacitet spremnika ulja Podaci za podešavanje * Podaci za podešavanje * 120000, 150000 200000, 210000 Model Model 0,76 mm 0,76 mm Zazor svjeæice Zazor svjeæice...
Page 40
JAMSTVENA POLICA VLASNIKA MOTORA BRIGGS & STRATTON Rujan, 2009 OGRANIÈENO JAMSTVO Korporacija Briggs & Stratton æe besplatno popraviti ili zamijeniti svaki dio ili dijelove motora s greškom u materijalu ili izradi ili oboma. Troškove prijevoza dijelova poslanih na popravak ili zamjenu u smislu ovog jamstva mora snositi kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima. Za popravak u jamstvenom roku kontaktirajte najbližega ovlaštenog servisera navedenog u karti za lociranje servisera na stranici BRIGGSandSTRATTON.com ili pozivom na broj 1-800-233-3723, ili onaj koji je naveden u ”Žutim stranicama”.
Page 41
Általános információ Biztonsági tudnivalókat tartalmaz ezen útmutató, hogy felhívja a figyelmet a motorokhoz FIGYELMEZTETÉS kapcsolódó veszélyekre és kockázatokra, illetve ezek elkerülésének módozataira. A motor helyes gondozására és használatára vonatkozó útmutatásokat is tartalmaz. Mivel E termék bizonyos alkatrészei és a velük kapcsolatos tartozékok olyan vegyszereket tartalmaznak, melyeket Kalifornia Államban rákkeltõknek, születési a Briggs &...
Page 42
FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETÉS A motor indítása szikrázást okoz. A járó motorok hõt termelnek. A motor alkatrészek, különösképpen a kipufogódob rendkívül felforrósodnak. A szikrázás gyúlékony gázok közelében azok meggyulladását eredményezheti. Ha hozzáérnek, komoly égési sérülések keletkezhetnek. Ennek robbanás és tûz lehet az eredménye. A gyúlékony hulladék, pl.
Page 43
2. Tegye be, és ütküzésig tolja be az olajszintjelzõ pálcát. Funkciók és kezelõszervek 3. Vegye ki az olajszintjelzõ pálcát, és ellenõrizze az olajszintet. Az olajszintjelzõ pálca tele jelzésének (D) a tetején kell lennie. Hasonlítsa össze az ábrát a motorjával, hogy megismerkedjen a különbözõ 4.
Page 44
FIGYELMEZTETÉS: A berántózsinór gyors visszahúzása FIGYELMEZTETÉS (visszarúgás) a kezét és a karját gyorsabban húzza a motor felé, mint ahogy azt Az üzemanyag és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes engedni tudja. Törött csontok, törések, roncsolások vagy ficamok a következményei. anyagok. A motor indításakor lassan húzza meg a zsinórt addig, amíg ellenállást nem érez, A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat.
Page 45
5. Most hozzá lehet a gyújtógyertyához (G) férni. 6. A hóvédõ burkolat felszerelése elõtt ellenõrizze, hogy csatlakoztatva van-e a szívató FIGYELMEZTETÉS tömlõje, ha be van szerelve, és a kulcsos kapcsoló vezetéke. Véletlen szikraképzõdés tüzet vagy áramütést okozhat. 7. Tegye a hóvédõ burkolat felsõ részét a hóvédõ burkolat talpára (H). Ellenõrizze, hogy a felsõ...
Page 46
55,88 mm 61,93 mm Lökethossz Lökethossz 0,54 -- 0,59 l 0,77 -- 0,83 l Olajtérfogat Olajtérfogat Beállítási jellemzõk * Beállítási jellemzõk * 120000, 150000 200000, 210000 Modell Modell 0,76 mm 0,76 mm Gyertyahézag Gyertyahézag 20 Nm 20 Nm Gyújtógyertya nyomaték Gyújtógyertya nyomaték...
BRIGGS & STRATTON MOTOROK GARANCIÁJA 2009. szeptember KORLÁTOZOTT GARANCIA A Briggs & Stratton Corporation díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a motornak bármely olyan részét vagy részeit, amely anyag- vagy gyártáshibás, vagy mindkettõ. A javítandó termék vagy cserealkatrész szállítási költségeit, a garancia szerint a vásárlónak kell fedeznie. A garancia csak az alábbiakban meghatározott idõtartamok és feltételek szerint érvényes.
Page 48
Bendra informacija Šioje instrukcijoje yra saugumo informacija apie pavojus ir riziką kuriuos kelia varikliai ir DĖMESIO kaip jų išvengti. Joje taip pat yra patalpinta informacija apie teisingą variklio naudojimą ir Tam tikri šio produkto komponentai bei papildoma įranga turi savo sudėtyje chemines aptarnavimą.
Page 49
DĖMESIO DĖMESIO Variklis skleidžia anglies monoksidą - bekvapes, bespalves, Veikiantys varikliai skleidžia šilumą. Variklio dalys, ypač duslintuvas, nuodingas dujas. labai įkaista. Įkvėptos anglies monoksido dujos gali sukelti pykinimą, nualpimą Neatsargiai prisilietę, galite nudegti. arba mirtį. Susikaupusios lengvai užsiliepsnojančios medžiagos, tokios kaip lapai, Veskite variklį...
Page 50
Savybės ir valdymo elementai 3. Užsukite dangtį. Modeliai su alyvos lygio matuokliu (Pav. 3) 1. Išsukite alyvos lygio matuoklį (C) ir išvalykite jį švariu audeklu. Apžiūrėkite paveikslėlį kuriame pavaizduotas variklis ir savo variklį kad susipažinti 2. Įdėkite ir užsukite alyvos lygio matuoklį. su jo savybėmis ir valdymo elementais.
Page 51
DĖMESIO: DĖMESIO Jeigu prailgintuvas yra pažeistas, jis turi būti pakeistas gamintojo, įgaliotojo atstovo arba atitinkamos kvalifikacijos žmogaus tam, kad Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti. išvengti pavojaus. Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti. 10. Elektrinis starteris: Paspauskite mygtuką (I). Kai variklis užsives, pirmiausia atjunkite laidą...
Aptarnavimo lentelė DĖMESIO: Atsarginės dalys turi būti vienodos ir sumontuotos toje pačioje Pirmosios 5 valandos vietoje kur buvo sumontuotos originalios dalys. Neoriginalios dalys gali sugadinti įrangą, pabloginti jos veikimą, traumoti Jus. Pakeiskite alyvą • Kas 8 valandas arba kasdien Tikrinkite alyvos lygį •...
Page 53
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) 26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L) Alyvos talpa Alyvos talpa Techninė reguliavimo informacija* Techninė reguliavimo informacija* 120000, 150000 200000, 210000 Modelis Modelis Uždegimo žvakės tarpelis 0,030 in (0,76 mm) Uždegimo žvakės tarpelis...
BRIGGS & STRATTON VARIKLIO SAVININKO GARANTINIS POLISAS Rugsėjis 2009 RIBOTA GARANTIJA Briggs & Stratton korporacija nemokamai suremontuos ar pakeis bet kurią variklio detalę ar detales, kurios pagamintos iš nekokybiškų medžiagų, nekokybiškai pagamintos ar abu šie atvejai viename. Transporto išlaidas už detalių, skirtų remontui ar pakeitimui, pristatymą, vadovaujantis šia garantija, apmoka pirkėjas. Ši garantija yra taikoma atitinkamam laikotarpiui ir galioja pagal sąlygas, išvardintas šiame polise.
Page 55
Vispārīga informācija Šajā rokasgrāmatā ir aprakstīta informācija par drošību, lai pasargātu Jūs no briesmām BRĪDINĀJUMS un riska, kuri pastāv saskarē ar dzinējiem un kā no tiem izvairīties. Tā arī satur instrukcijas dzinēja pareizai lietošanai un apkopei. Tāpēc, ka Briggs & Stratton Šajā...
Page 56
BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS Dzinēji izdala tvana gāzi, kas ir indīga gāze bez smaržas un krāsas. Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas triecienu. Tvana gāzes ieelpošana var izraisīt nelabumu, samaņas zaudēšanu vai nāvi. Nejauša iedarbināšana var izraisīt sapīšanos, traumatisku amputāciju vai plēstu brūci.
Page 57
Īpašības un vadības elementi 3. Uzlieciet atpakaļ un pievelciet eļļas uzpildnes vāciņu. Modeļi ar paplašinātu mērstieni (Attēlu 3) 1. Izņemiet mērstieni (C) un noslaukiet ar tīru drānu. Salīdziniet ilustrāciju ar jūsu dzinēju lai iepazītos ar dažādām īpašibām un vadības 2. Ievietojiet un pievelciet mērstieni. elementu novietojumu.
Page 58
BRĪDINĀJUMS: BRĪDINĀJUMS Strauja startera auklas ieraušana atpakaļ (atsitiens) var paraut plaukstu un roku uz dzinēja pusi ātrāk nekā jūs varēsiet palaist to vaļā. Tas Degviela un tā garaiņi ir ārkārtīgi viegli uzliesmojoši un var izraisīt kaulu lūzumus, plīsumus, sasitumus vai sastiepumus. Iedarbinot dzinēju, sprādzienbīstami.
Page 59
6. Pirms sniega aizsega uzstādīšanas pārliecinieties, ka degvielas padeves šļūtene, ja tā ietilpst aprīkojumā, un aizdedzes slēdža vads ir pievienoti. BRĪDINĀJUMS 7. Uzstādiet sniega aizsega augšējo daļu uz sniega aizsega pamatnes (H). Pārliecinieties, ka augšējā daļa ir droši piestiprināta pie pamatnes. Aizvelciet Nejauša dzirksteļošana var izraisīt uguni vai elektriskās strāvas stiprinājuma skrūves.
18 -- 20 oz (0,54 -- 0,59 L) 26 -- 28 oz (0,77 -- 0,83 L) Eļļas ietilpība Eļļas ietilpība Noregulēšanas specifikācijas * Noregulēšanas specifikācijas * 120000, 150000 200000, 210000 Modelis Modelis 0,030 in (0,76 mm) 0,030 in (0,76 mm)
Page 61
BRIGGS & STRATTON DZINĒJA ĪPAŠNIEKA GARANTIJAS POLISE 2009. gada septembris IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton bez maksas salabos vai aizvietos jebkuru dzinēja daļu (as), kurai ir defektīvs materiāls vai apstrāde vai abi faktori. Transporta izdevumi par produktu, kas iesniegts remontam vai nomaiņai saskaņā ar šo garantiju, ir jāsedz pircējam. Šī garantija ir spēkā laika periodos un pie nosacījumiem, kas norādīti zemāk. Garantijas apkopes veikšanai, atrodiet tuvāko autorizēto apkopes pārstāvi mūsu pārstāvju meklēšanas kartē...
Page 62
Informacje ogólne PRZESTROGA wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w razie jego Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na celu nieunikniêcia, mo¿e doprowadziæ do drobnego lub œredniego urazu cia³a. uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z silnikami oraz sposobu ich unikniêcia. Zawiera równie¿ instrukcje w³aœciwego u¿ytkowania i troski o UWAGA wskazuje sytuacjê, która mo¿e doprowadziæ...
Page 63
OSTRZE¯ENIE OSTRZE¯ENIE Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie. Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w szczególnoœci t³umik, staj¹ siê bardzo gor¹ce. Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w pobli¿u ³atwopalnych gazów. Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia. Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru. £atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd.
Funkcje i elementy sterowania 3. Wyj¹æ ponownie miarkê poziomu oleju i sprawdziæ poziom oleju. Powinien on znajdowaæ siê na górnej czêœci znaku ca³kowitego nape³nienia (D) na miarce poziomu. 4. Aby dodaæ oleju nale¿y wlewaæ go powoli do silnika (B). Nie przepe³niaæ. Po Porównaj ilustracjê...
Page 65
Uwaga: Je¿eli silnik nie uruchomi siê po kilku próbach, wejœæ na stronê BRIGGSandSTRATTON.COM lub zadzwoniæ pod numer 1-800-233-3723 (tylko w USA). OSTRZE¯ENIE Paliwo i jego opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i wybuchowoœæ. OSTRZE¯ENIE: Gwa³towne zwiniêcie linki rozrusznika (odbicie) Po¿ar lub wybuch mog¹...
Page 66
7. Za³ó¿ górn¹ czêœæ na podstawê os³ony (H). Upewnij siê, czy góra sprzêgniêta jest z podstaw¹. Zamocuj przy pomocy œrub monta¿owych. OSTRZE¯ENIE 8. Ustaw w osi rowki w ga³ce sterowania zasysaczem z wystêpami na wa³ku przepustnicy (I) i nastêpnie wciœnij, aby zainstalowaæ. Jeœli ga³ka nie jest w³aœciwie Nieumyœlne iskrzenie mo¿e doprowadziæ...
61,93 mm Skok Skok 0,54 -- 0,59 l 0,77 -- 0,83 l Pojemnoœæ miski olejowej Pojemnoœæ miski olejowej Dane regulacyjne* Dane regulacyjne* 120000, 150000 200000, 210000 Model Model 0,76 mm 0,76 mm Szczelina œwiecy Szczelina œwiecy 20 Nm 20 Nm Moment dokrêcenia œwiecy zap³onowej...
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA Wrzesieñ 2009 GWARANCJA OGRANICZONA Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u, wzglêdnie z obydwu tych przyczyn. Koszty transportu produktów dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym.
Page 69
Informaþii generale NOTIFICARE indicã o situaþie care ar putea duce la deteriorarea produsului. Acest manual conþine informaþii privind siguranþa, care vã avertizeazã cu privire la pericolele ºi riscurile asociate motoarelor ºi vã informeazã despre modul în care le puteþi evita. De asemenea, conþine instrucþiuni privind utilizarea ºi întreþinerea corectã a motorului.
Page 70
AVERTISMENT AVERTISMENT Pornirea motorului creeazã scântei. Funcþionarea motorului produce cãldurã. Piese ale motorului, în special toba de eºapament, devin foarte fierbinþi. Scânteile pot aprinde gazele inflamabile din apropiere. Se pot produce arsuri termice grave la contactul cu acestea. Se pot produce explozii ºi incendii. Deºeurile combustibile, cum ar fi frunzele, iarba, ramurile etc.
Page 71
Modele cu jojã prelungitã (Figura 3) Caracteristici ºi comenzi 1. Scoateþi joja (C) ºi ºtergeþi-o cu o cârpã curatã. 2. Introduceþi joja ºi strângeþi-o. Comparaþi desenul cu motorul Dvs. pentru a vã familiariza cu amplasarea 3. Scoateþi joja ºi verificaþi nivelul uleiului. Acesta trebuie sã fie în partea superioarã a diverselor caracteristici ºi comenzi.
Page 72
AVERTISMENT: Retragerea rapidã a corzii motorului (reculul) vã va AVERTISMENT trage mâna ºi braþul cãtre motor mai repede decât puteþi sã îi daþi drumul. Aceasta Combustibilul ºi vaporii sãi sunt foarte inflamabili ºi explozivi. poate provoca ruperea oaselor, fracturi, zgârieturi sau luxaþii. La pornirea motorului, Incendiul sau explozia se pot solda cu arsuri severe sau cu moartea.
Page 73
7. Montaþi partea superioarã a capacului pentru zãpadã pe baza acestuia (H). Asiguraþi-vã cã partea superioarã se fixeazã în bazã. Strângeþi ºuruburile de fixare. AVERTISMENT 8. Aliniaþi fantele butonului ºocului cu lamelele axului ºocului (I), apoi apãsaþi-l pentru a-l fixa. Dacã butonul nu este montat corect, ºocul nu va funcþiona. Producerea accidentalã...
Page 74
Cursã Cursã 0,54 -- 0,59 L 0,77 -- 0,83 L Capacitate ulei Capacitate ulei Specificaþii de reglare * Specificaþii de reglare * 120000, 150000 200000, 210000 Model Model 0,76 mm 0,76 mm Distanþã electrozi bujie Distanþã electrozi bujie 20 Nm 20 Nm Cuplu de strângere bujie...
Page 75
POLIÞÃ DE GARANÞIE A PROPRIETARULUI MOTORULUI BRIGGS & STRATTON Septembrie 2009 GARANÞIE LIMITATÃ Briggs & Stratton Corporation va repara sau înlocui, în mod gratuit, orice piesã(e) care prezintã defecte de materiale, de fabricaþie sau ambele. Cheltuielile de transport pentru piesele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite sub aceastã garanþie trebuie suportate de cãtre cumpãrãtor. Aceastã garanþie este valabilã pentru perioadele de timp ºi în condiþiile menþionate mai jos.
Page 84
Splošni podatki Priroènik vsebuje varnostne informacije, s katerimi vas seznanja z nevarnostmi in OPOZORILO tveganji, povezanimi z motorji in kako se jim izogniti. Vsebuje tudi navodila za pravilno Doloèeni sestavni deli v tem izdelku in povezani deli vsebujejo kemikalije, za katere uporabo in nego motorja.
Page 85
OPOZORILO OPOZORILO Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve.. Delujoèi motorji se segrevajo. Deli motorja, posebej izpuh, se moèno Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, segrejejo. omedlevico ali smrt. Ob dotiku lahko pride do težkih opeklin. • Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem.
Page 86
Deli in regulatorji Priporoèila za gorivo Gorivo mora izpolnjevati naslednje zahteve: • Èist, svež, neosvinèen bencin. Sliko primerjajte z motorjem, da se seznanite z mesti razliènih delov in • regulatorjev. Najmanj 87 oktanov/87 AKI (91 RON). Uporaba na visoki nadmorski višini, oglejte si spodaj.
Page 87
Zaustavitev motorja - slika 8 OPOZORILO Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve. OPOZORILO Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, omedlevico ali smrt. Gorivo in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni. • Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt. Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem.
Page 88
Nastavitev uplinjaèa Zamenjava olja - slika 2 Uplinjaèa ne nastavljajte sami. Uplinjaè je tovarniško nastavljen za uèinkovito delovanje v Uporabljeno olje je nevaren odpadni proizvod in ga je treba odlagati na pravilen naèin. veèini razmer. Èe so potrebne nastavitve, se za servisno pomoè obrnite na kateri koli Ne odlagajte ga z gospodinjskimi odpadki.
Page 89
Hod bata 0,54 -- 0,59 L 0,77 -- 0,83 L Kapaciteta posode za olje Kapaciteta posode za olje Nastavitvene specifikacije* Nastavitvene specifikacije* 120000, 150000 200000, 210000 Model Model 0,76 mm 0,76 mm Razmak med elektrodama vžigalne sveèke Razmak med elektrodama vžigalne sveèke...
GARANCIJSKI LIST ZA BRIGGS & STRATTONOV MOTOR September 2009 OMEJENA GARANCIJA Družba Briggs & Stratton bo brezplaèno popravila ali nadomestila vsak del ali dele motorja z napakami v materialu ali izdelavi ali obojim. Stroške za transport izdelkov, ki so bili posredovani v popravilo ali zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec. Ta garancija velja za èasovno obdobje in pod pogoji, ki so navedeni v nadaljevanju. Za popravilo v garancijskem roku poišèite najbližjo pooblašèeno servisno delavnico na zemljevidu naših licenènih partnerjev na BRIGGSandSTRATTON.COM oziroma poklièite 1-800-233-3723 ali poišèite številko v ‘Rumenih straneh’.