Husqvarna DM 220 Operator's Manual

Husqvarna DM 220 Operator's Manual

Hide thumbs Also See for DM 220:
Table of Contents
  • Español

    • Índice

    • Presentación

      • Apreciado Cliente
      • Diseño y Funciones
      • Características
    • Qué es qué

      • Componentes de la Taladradora
    • Equipo de Seguridad de la Máquina

      • Generalidades
    • Instrucciones Generales de Seguridad

      • Instrucciones de Seguridad del Motor de la Perforadora
    • Montaje y Ajustes

      • Montaje
    • Funcionamiento

      • Equipo de Protección
      • Técnica Básica de Trabajo
      • Transporte y Almacenamiento
    • Arranque y Parada

      • Antes del Arranque
      • Arranque
      • Parada
    • Mantenimiento

      • Generalidades
      • Mantenimiento Diario
      • Limpieza
      • Grifo de Agua
      • Suministro Eléctrico
      • Cambio del Aceite de la Caja de Cambios
      • Cambio de Escobillas de Carbón
    • Datos Tecnicos

      • Velocidad de Taladrado y Tamaños de Taladro
    • Declaración Ce de Conformidad

    • Esquema de Conexiones Elécricas

      • EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Na Máquina
      • Explicação Dos Níveis de Advertência
  • Português

    • Índice

    • Apresentação

      • Prezado Cliente
      • Design E Características
      • Características
    • Como Se Chama

      • Como Se Chama Na Perfuradora
    • Equipamento de Segurança da Máquina

      • Noções Gerais
    • Instruções Gerais de Segurança

      • Instruções de Segurança para Utilização Do Motor da Broca
    • Montagem E Ajustamentos

      • Montagem
    • Operação

      • Equipamento de Protecção
      • Técnicas Básicas de Trabalho
      • Transporte E Armazenagem
    • Arranque E Paragem

      • Antes de Ligar
      • Arranque
      • Paragem
    • Manutenção

      • Noções Gerais
      • Controle DIário
      • Limpeza
      • Torneira da Água
      • Alimentação Eléctrica
      • Mudança de Óleo da Caixa de Velocidades
      • Substituir Escovas de Carvão
    • Especificações Técnicas

      • Velocidade de Perfuração E Tamanhos das Brocas
    • Certificado Ce de Conformidade

    • Certificado CE de Conformidade

    • Esquema Eléctrico

      • 230 V
    • ??¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§Ø¡

      • Ìßôï· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ
      • Âí‹Áëûë ÂÈ¤‰ˆÓ Úôâè‰ÔÔ›Ëûë
  • Unknown

    • ¶∂Ƒπ∂Ã√M∂¡∞

      • Âúèâ¯fiìâó
    • ¶∞Ƒ√À™Π∞™∏

      • Á·Ëù¤ Âï¿Ùë
      • ‰ȷûìfiû Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÂÛ
      • ÷ú·îùëúèûùèî
    • Δπ ∂Π¡∞Π Δπ

      • Δè ›ӷè Ùè Ûùô ‰Ú¿·Óô
    • ??•√¶§Π™ª√™ ∞™º∞§∂Π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√?

      • Âóèî
    • °∂¡Π∫∂™ √¢∏°Π∂™ ∞™º∞§∂Π∞?

      • Âóè Ô‰Ëá›Â˜ ·Ûê¿Ïâè
      • Úôê˘ï¿Íâè˜ ·Ûê¿Ïâè·˜ Ìôù¤Úùú˘·Óèô
    • À¡∞Ƒª√§√°∏™∏ ∫∞Π Ƒ࣪π™∂Π

      • Ó·úìôïfiáëûë
    • Πδ√Àƒ°Π

      • Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi
      • Μ·ûè Ù¯ÓÈΤ˜ ÂÚÁ·Û
      • ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Îâ˘ûë
    • ??∫Π¡∏M∞ ∫∞Π ™Δ∞M∞Δ∏M∞

      • Úôùô‡ Íâîèó‹Ûâùâ
      • Îî›Óëûë
      • Ù·ì¿Ùëì
    • À¡Δ∏Ƒ

      • Âóèî
      • Iëìâúèó‹ ÊÚÔÓÙ
      • I·úèûìfi
      • Úô˘ófi˜ ÓÂÚÔ
      • Úô¯‹ Ëïâîùúèîô‡ Úâ‡Ì·ùô
      • ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡ Îè߈ù›Ô˘ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ
      • ÏÏ·Á‹ ÛÙ· ηúßô˘ó¿Îè
    • Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π

      • Δ·¯‡ÙËÙ· ‰È¿ÓÔÈ͢ Î·È Ìâá¤Ië ÙÚ˘·ÓÈÒÓ
    • Ø™∏ ™Àªª√Ƒºø

      • K-Μâß·›ˆÛë Û˘ÌʈÓ
    • âΠ√ ∫∞§Ø¢Πø

      • 230 V

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operator's manual Manual de instrucciones
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Instruções para o uso
DM 220
Please read the operator's manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine.
G G G G B B B B E E E E S S S S P P P P T T T T G G G G R R R R
Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
Leia as instruções para o uso com toda a atenção e compreenda o seu conteúdo antes de fazer uso da máquina.
¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna DM 220

  • Page 1 √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Instruções para o uso DM 220 Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. G G G G B B B B E E E E S S S S P P P P T T T T G G G G R R R R Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine Explanation of warning levels The warnings are graded in three levels. WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or WARNING! carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. WARNING! Used if there is a risk of serious Please read the operator’s manual carefully injury or death for the operator or damage to...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine ..........Explanation of warning levels ........CONTENTS Contents ..............PRESENTATION Dear Customer, ............Design and features ............. Features ............... WHAT IS WHAT? What is what on the drilling machine? ......MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General ................
  • Page 4: Presentation

    More than 300 years of innovation Some of the unique features of your product are described below. Husqvarna AB is a Swedish company based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Charles XI Softstart™ ordered the construction of a factory for production of muskets.
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? What is what on the drilling machine? 1 Drill spindle 12 Gear knob 2 Twistable handle 13 Connection for vacuum cleaner 3 Gear box 14 Water connector 4 Electronic level indicator 15 Oil plug 5 Power indicator 16 Stand fixing 6 Motor 17 Residual-current device...
  • Page 6: Machine´s Safety Equipment

    MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT General Check the residual-current device • Connect the machine to the socket. Push the RESET button (green) and the red LED lights up. WARNING! Never use a machine that has faulty safety equipment! If your machine fails any checks contact your service agent to get it repaired.
  • Page 7: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General safety precautions • Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNING! Read all safety warnings and all injuries.
  • Page 8: Drill Motor Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Service Work safety • Have your power tool serviced by a qualified repair • Do not use the machine in bad weather, such as dense person using only identical replacement parts. This fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etc. Working in will ensure that the safety of the power tool is maintained.
  • Page 9: Personal Safety

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Personal safety Elgard™ • Never allow anyone else to use the machine without first NOTICE! Do not repeatedly overload the machine. This can ensuring that they have read and understood the contents damage the machine. of the operator’s manual. •...
  • Page 10: Assembling And Adjustments

    ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS Assembly Connect the vacuum cleaner • Connected the machine to a vacuum cleaner for effective dust management when dry drilling. WARNING! The machine should be switched off with the power cable disconnected from the outlet. Assembling on stand •...
  • Page 11: Operating

    OPERATING Protective equipment Basic working techniques General Level guiding system Do not use the machine unless you are able to call for help in The machine's Level guiding system works like an electronic the event of an accident. level and helps the user to drill in the required position. By reading the LED indicator on the top of the machine and adjust it accordingly, it makes drilling easier for the operator Personal protective equipment...
  • Page 12: Transport And Storage

    OPERATING Horizontal position Customised angle setting The central green LED lights up when the machine is aligned The Level guiding system in the machine can be configured horizontally. to set a customised drill angle. The system senses the machine’s deviation from the •...
  • Page 13: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Before starting Stopping WARNING! Please read the operator’s CAUTION! The drill bit continues to rotate for manual carefully and make sure you a while after the motor has been switched understand the instructions before using the off. Make sure that the drill bit can rotate machine.
  • Page 14: Maintenance

    MAINTENANCE General Water tap Check that the water tap functions. Do not use hoses that are WARNING! The user must only carry out the distorted, worn or damaged. maintenance and service work described in this Operator's Manual. More extensive work Electrical Feed must be carried out by an authorized service workshop.
  • Page 15: Replacing The Carbon Brushes

    MAINTENANCE Replacing the carbon brushes WARNING! Shut down the machine and disconnect the power plug. The carbon brushes must be removed and checked regularly. Weekly if the machine is used daily or at longer intervals if the machine is used more seldom. The area of wear should be even and undamaged.
  • Page 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA DM 220 Electric motor Single-phase Rated voltage, V 220-240/100-120 Rated output, W 1850 Rated current, A 220-240 100-120 V 13 A Weight, kg Volume gear box oil, dl 0,25 AP GL-5 SAE 75W-90 or Gear box oil, type...
  • Page 17: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the Husqvarna DM 220 , from 2010´s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the rating plate with subsequent serial number), conforms with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Page 18: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM 230 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey White Green Blue Stator Grey Trigger Black Silver Black Condensator Black Green/Yellow Green/Yellow White Black Black Brown Ground fault circuit interrupter Blue Black White Green/Yellow 110 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor...
  • Page 19: Aclaración De Los Símbolos Símbolos En La Máquina

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina Explicación de los niveles de advertencia ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una Las advertencias se clasifican en tres niveles. herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario ¡ATENCIÓN! y a otras personas.
  • Page 20: Índice

    ÍNDICE Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina ..........Explicación de los niveles de advertencia ....ÍNDICE Índice ................PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ............Diseño y funciones ............Características ............. ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la taladradora ........EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades ..............
  • Page 21: Apreciado Cliente

    Más de 300 años de innovación A continuación se describen algunas de las características únicas de su producto. La fundación de la empresa sueca Husqvarna AB data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de Softstart™...
  • Page 22: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? Componentes de la taladradora 1 Husillo de taladradora 12 Manija de cambio 2 Empuñadura girable 13 Conexión para la aspiradora 3 Caja de engranajes 14 Conexión de agua 4 Indicador de nivel electrónico 15 Tapón del aceite 5 Indicador de potencia 16 Fijación del soporte 6 Motor...
  • Page 23: Equipo De Seguridad De La Máquina

    EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA Generalidades Compruebe el interruptor de circuito de pérdida a tierra • Conecte la máquina a la toma. Pulse el botón RESET ¡ATENCIÓN! Nunca utilice una máquina con (verde) y el LED rojo se encenderá. componentes de seguridad defectuosos.
  • Page 24: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Instrucciones generales de Seguridad personal seguridad • Esté siempre atento, fíjese en lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando maneje una herramienta eléctrica. No utilice herramientas ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias e eléctricas si está cansado o bajo los efectos de instrucciones de seguridad.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Del Motor De La Perforadora

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Cuide las herramientas. Compruebe que no haya ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de partes móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas forma errónea o descuidada, puede ser una o cualquier otra circunstancia que pueda afectar al herramienta peligrosa que puede causar funcionamiento de la herramienta eléctrica.
  • Page 26 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Seguridad eléctrica Seguridad personal • Nunca deje que terceros utilicen la máquina sin asegurarse primero de que hayan entendido el contenido ¡ATENCIÓN! Existe siempre riesgo de de este manual de instrucciones. sacudidas eléctricas al usar máquinas eléctricas.
  • Page 27 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Perforaciones en seco Perforación a mano ¡NOTA! Al taladrar se genera polvo que ¡ATENCIÓN! Para la perforación a mano no puede causar daños por inhalación. Utilizar debe usarse la primera marcha debido a que una máscara respiratoria homologada. la máquina tiene un par torsor muy fuerte Conecte el dispositivo a una aspiradora para que puede causar daños personales si se...
  • Page 28: Montaje Y Ajustes

    MONTAJE Y AJUSTES Montaje Conexión de la aspiradora • Conecte el dispositivo a una aspiradora para un tratamiento efectivo del polvo durante la realización de ¡ATENCIÓN! Cuando apague la máquina, perforaciones en seco. debe desconectar el cable de alimentación de la toma de corriente. Montaje en soporte •...
  • Page 29: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Equipo de protección Técnica básica de trabajo Generalidades Level guiding system No use nunca una máquina si no tiene posibilidad de pedir El Level guiding system de la máquina funciona como un nivel auxilio si se produce un accidente. electrónico y ayuda al usuario a taladrar en la ubicación deseada.
  • Page 30: Transporte Y Almacenamiento

    FUNCIONAMIENTO Posición horizontal Ajuste personalizado de la inclinación El LED verde de la parte central se enciende cuando la El Level guiding system de la máquina puede configurarse máquina está alineada horizontalmente. con un ángulo de perforación personalizado. El sistema detecta la desviación de la máquina respecto del •...
  • Page 31: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Antes del arranque Parada ¡ATENCIÓN! Lea detenidamente el manual ¡NOTA! La broca continúa girando unos de instrucciones y asegúrese de entender instantes después de parar el motor. su contenido antes de utilizar la máquina. Asegúrese de que la broca pueda girar libremente hasta que se detenga por Utilice el equipo de protección personal.
  • Page 32: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Generalidades Grifo de agua Compruebe que el grifo de agua funciona. No utilice ¡ATENCIÓN! El usuario sólo puede efectuar mangueras torcidas, gastadas o defectuosas. los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual. Los trabajos de Suministro eléctrico mayor envergadura debe efectuarlos un taller de servicio oficial.
  • Page 33: Cambio De Escobillas De Carbón

    MANTENIMIENTO Cambio de escobillas de carbón ¡ATENCIÓN! Apague la máquina y desconecte el enchufe. Las escobillas deben desmontarse y revisarse regularmente. Cada semana si la máquina se utiliza a diario, o a intervalos más largos si se utiliza con menor frecuencia. La superficie de desgaste debe estar regular e intacta.
  • Page 34: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS DM 220 Motor eléctrico Monofásico Tensión nominal, V 220-240/100-120 Potencia nominal, W 1850 Amperaje nominal, A 220-240 100-120 V 13 A Peso, kg Volumen de aceite de la caja de engranajes en dl 0,25 AP GL-5 SAE 75W-90 o...
  • Page 35: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, teléfono: +46-36-146500, declara por la presente que la taladradora Husqvarna DM 220, a partir del número de serie del año 2010 en adelante (el año se indica textualmente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumple con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:...
  • Page 36: Esquema De Conexiones Elécricas

    ESQUEMA DE CONEXIONES ELÉCRICAS 230 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey White Green Blue Stator Grey Trigger Black Silver Black Condensator Black Green/Yellow Green/Yellow White Black Black Brown Ground fault circuit interrupter Blue Black White Green/Yellow 110 V Grey Stator Circuit board...
  • Page 37: Explicação Dos Símbolos Símbolos Na Máquina

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina Explicação dos níveis de advertência ATENÇÃO! A máquina, se for usada de forma indevida ou incorrecta, pode ser As advertências são classificadas em três níveis. perigosa, causandosérios ferimentos ou mesmo a morte do utente ou outras ATENÇÃO! pessoas.
  • Page 38: Índice

    ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina ..........Explicação dos níveis de advertência ......ÍNDICE Índice ................APRESENTAÇÃO Prezado cliente! ............Design e características ..........Características ............. COMO SE CHAMA? Como se chama na perfuradora? ........ EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais ..............
  • Page 39: Apresentação

    Mais de 300 anos de inovação Algumas das características únicas dos nossos produtos encontram-se descritas em baixo. A Husqvarna, empresa baseada na Suécia, tem como base uma tradição que remonta a 1689, quando o rei sueco Karl XI Softstart™ mandou construir uma fábrica para fabricar mosquetes. Na época, estabeleceram-se as fundações para o...
  • Page 40: Como Se Chama

    COMO SE CHAMA? Como se chama na perfuradora? 1 Bucha de fixação da broca 12 Manípulo de velocidades 2 Punho rotativo 13 Ligação a aspirador 3 Caixa da engrenagem 14 Ligação da água 4 Indicador de nível electrónico 15 Tampão do óleo 5 Indicador de potência 16 Fixação para suporte 6 Motor...
  • Page 41: Equipamento De Segurança Da Máquina

    EQUIPAMENTO DE SEGURANÇA DA MÁQUINA Noções gerais Verifique o interruptor corta-circuito em caso de falha de terra • Ligue a máquina à tomada. Prima o botão REINICIAR ATENÇÃO! Nunca use uma máquina com (verde) e o LED vermelho acende-se. peças de segurança defeituosas. Se a sua máquina não satisfizer a algum desses controlos, deverá...
  • Page 42: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Instruções gerais de segurança Segurança pessoal • Mantenha-se alerta, tenha atenção às suas acções e use o bom senso ao manejar uma ferramenta ATENÇÃO! Leia todos os avisos de eléctrica. Não use uma ferramenta eléctrica se estiver segurança e todas as instruções.
  • Page 43: Instruções De Segurança Para Utilização Do Motor Da Broca

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Guarde ferramentas eléctricas que não estão na ser ATENÇÃO! A máquina, se for usada de utilizadas fora do alcance das crianças e não permita forma indevida ou incorrecta, pode ser que qualquer pessoa não familiarizada com a perigosa, causandosérios ferimentos ou ferramenta eléctrica ou com as suas instruções mesmo a morte do utente ou outras...
  • Page 44 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Segurança no manejo de electricidade Utilização e manutenção • Esta máquina é ideal para perfurar betão, tijolos e outros ATENÇÃO! Há sempre o risco de choques materiais de pedra. Pode ser utilizada como broca manual eléctricos ao trabalhar com máquinas ou montada num suporte.
  • Page 45 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Elgard™ Perfuração com suporte • Caso a perfuração vá ser efectuada desde uma escada ou andaime, usar sempre suporte de perfuração. ATENÇÃO! Não sobrecarregue repetidamente a máquina. Esta prática pode danificar a máquina. • Certifique-se de que o suporte está bem ancorado. Se o motor for sobrecarregado, a protecção contra •...
  • Page 46: Montagem E Ajustamentos

    MONTAGEM E AJUSTAMENTOS Montagem Ligue o aspirador • Liga-se a máquina a um aspirador para uma gestão eficaz de poeiras durante trabalhos de perfuração a seco. ATENÇÃO! A máquina deve ser desligada com o cabo de alimentação desconectado da tomada. Montagem no suporte •...
  • Page 47: Operação

    OPERAÇÃO Equipamento de protecção Técnicas básicas de trabalho Noções gerais Level guiding system Nunca use uma máquina sem que possa pedir ajuda em caso O Level guiding system da máquina funciona como um nível de acidente. electrónico e ajuda o utilizador a perfurar na posição requerida.
  • Page 48: Transporte E Armazenagem

    OPERAÇÃO Posição horizontal Definição do ângulo por parte do operador O LED verde central ilumina-se quando a máquina se O Level guiding system na máquina pode ser configurado de encontra alinhada horizontalmente. modo a definir um ângulo de perfuração específico. O sistema detecta o desvio da máquina do plano horizontal.
  • Page 49: Arranque E Paragem

    ARRANQUE E PARAGEM Antes de ligar Paragem ATENÇÃO! Leia as instruções para o uso CUIDADO! O trépano continua a girar por com toda a atenção e compreenda o seu um período curto após o motor ser conteúdo antes de fazer uso da máquina. desligado.
  • Page 50: Manutenção

    MANUTENÇÃO Noções gerais Torneira da água Verifique se a torneira da água funciona. Não use ATENÇÃO! O utente só pode efectuar mangueiras distorcidas, gastas ou danificadas. trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Alimentação eléctrica Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada.
  • Page 51: Substituir Escovas De Carvão

    MANUTENÇÃO Substituir escovas de carvão ATENÇÃO! Desligue a máquina e retire a tomada da parede. As escovas de carvão devem ser desmontadas e inspeccionadas regularmente. Semanalmente se a máquina é usada diariamente ou com um intervalo maior se a máquina é...
  • Page 52: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DM 220 Motor eléctrico Monofásico Tensão nominal, V 220-240/100-120 Potência nominal, W 1850 Corrente nominal, A 220-240 100-120 V 13 A Peso, kg Volume de óleo para caixas de engrenagem, dl 0,25 AP GL-5 SAE 75W-90 ou Óleo para caixas de engrenagem, tipo semelhante Diâmetro de trépano, mm...
  • Page 53: Certificado Ce De Conformidade

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declaramos sob nossa inteira responsabilidade que a perfuradora Husqvarna DM 220 com números de série de 2010 e mais recentes (o ano é indicado por extenso na placa de tipo, seguido de um número de série), cumpre as disposições constantes na DIRECTIVA do CONSELHO: •...
  • Page 54: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO 230 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey White Green Blue Stator Grey Trigger Black Silver Black Condensator Black Green/Yellow Green/Yellow White Black Black Brown Ground fault circuit interrupter Blue Black White Green/Yellow 110 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor...
  • Page 55: Ìßôï· ¿Óˆ Ûùô Ì⯿Óâì

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ· ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ √È ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È Û ÙÚ›· Â›‰·. Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ.
  • Page 56: Âúèâ¯fiìâó

    ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ· ........55 ∂ÂÍ‹ÁËÛË ÂÈ¤‰ˆÓ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ ......55 ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ..............56 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ............57 ™¯Â‰È·ÛÌfiÛ Î·È ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›ÂÛ ........57 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ............57 Δπ ∂π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ; ..........58 ∂•√¶§π™ª√™...
  • Page 57: Á·Ëù¤ Âï¿Ùë

    ¶·Ú·Î¿Ùˆ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ·fi Ù· ÌÔÓ·‰Èο ¶¿Óˆ ·fi 300 ¯ÚfiÓÈ· ηÈÓÔÙÔÌ›·˜ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜. ∏ Husqvarna AB Â›Ó·È Ì›· ™Ô˘Ë‰È΋ Ì ·Ú¿‰ÔÛË Ô˘ ·Ó¿ÁÂÙ·È ÛÙÔ 1689, fiÙ·Ó Ô ™Ô˘Ë‰fi˜ μ·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ XI Softstart™ ‰È¤Ù·Í ÙËÓ Î·Ù·Û΢‹ ÂÓfi˜ ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘ ÁÈ· ÙËÓ...
  • Page 58: Δπ ∂Π¡∞Π Δπ

    Δπ ∂π¡∞π Δπ; ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ; 1 ÕÍÔÓ·˜ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ 12 ªÔ¯Ïfi˜ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ 2 ¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓË Ï·‚‹ 13 ™‡Ó‰ÂÛË ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· 3 ∫È‚ÒÙÈÔ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ 14 ™‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ ÓÂÚÔ‡ 4 ∏ÏÂÎÙÚÔÓÈ΋ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙ¿ıÌ˘ 15 μ‡ÛÌ· ÏÈ·ÓÙÈÎÔ‡ 5 ŒÓ‰ÂÈÍË ÈÛ¯‡Ô˜ 16 ™Ù‹ÚÈÁÌ· ‚¿Û˘ 6 ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜...
  • Page 59: Âóèî

    ∂•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∂π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ °ÂÓÈο ∂ϤÁÍÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜ ßϿߘ Á›ˆÛ˜ ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙËÓ Ú›˙·. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› • RESET (Ú¿ÛÈÓÔ). £· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÎfiÎÎÈÓË ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ Ï˘¯Ó›·. ¤Ó· Ì˯¿ÓËÌ· Ì ÂÏ·Ùو̷ÙÈο ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. ∂¿Ó ÙÔ Ì¯¿ÓÂÌ¿ Û·˜ ‰ÂÓ ÏÂÚ› ÙÔ˘˜...
  • Page 60: Âóè Ô‰Ëá›Â˜ ·Ûê¿Ïâè

    °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ °ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· • ¡· ›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ›, Ó· ·Ú·ÎÔÏÔ˘ı›Ù ·˘Ùfi Ô˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¢È·ß¿ÛÙ fiϘ ÙȘ οÓÂÙÂ Î·È Ó· ¯ÚÂÛÈÌÔÔț٠ÙÂÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋ fiÙ·Ó ¯ÚÂÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ÂÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ªÂÓ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·Û„·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ ¯ÚÂÛÈÌÔÔț٠ÂÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ ԉÂÁ›Â˜.
  • Page 61: Úôê˘ï¿Íâè˜ ·Ûê¿Ïâè·˜ Ìôù¤Úùú˘·Óèô

    °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • º˘Ï¿ÛÛÂÙ ٷ ÂÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ßÚ›ÛÎÔÓÙ·È Û ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· ·‰Ú¿ÓÂÈ·, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ Î·È ÌÂÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¿ÙÔÌ· Ô˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ·˘Ù¿ ‹ Ì ÙȘ ¯Ú‹ÛË...
  • Page 62 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ ¶ÚÔÛˆÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· • MËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ ÛÂ Î·Ó¤Ó·Ó ¿ÏÏÔÓ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÈ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ßÂ߷Ȉı› fiÙÈ ÁÓˆÚ›˙ÂÈ ÙÔ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶¿ÓÙ· ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙˆÓ Ô‰ËÁÈÒÓ ¯Ú‹Û˘. ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ ÛÙ· ËÏÂÎÙÚÈο Ì˯·Ó‹Ì·Ù·. ¡· ·ÔʇÁÂÙ ·ÓÙ›ÍÔ˜ ηÈÚÈΤ˜ Û˘Óı‹Î˜ ¡·...
  • Page 63 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ÔÙ¤ ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙÔ ÊÔÚËÙfi ‰Ú¿·ÓÔ ¿Óˆ Û ™ÙÂÁÓ‹ ‰È¿ÙÚËÛË • ÎÈÓËÙ‹ ÛοϷ. ∏ ÊÔÚËÙ‹ ‰È¿ÙÚËÛË Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ Â›Ó·È ¿ÓÙ· ÂÈΛӉ˘ÓË, ηıÒ˜ Â›Ó·È Ôχ ¶ƒ√™√Ã∏! ∫·Ù¿ Ù ÎÔ‹ ‰ÂÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÌÂÁ¿ÏÔ˜ Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ÙÒÛ˘ ·Ó ÎÔÏÏ‹ÛÂÈ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ. ۈ̷ٛ‰È·...
  • Page 64: À¡∞Ƒª√§√°∏™∏ ∫∞Π Ƒ࣪π™∂Π

    ™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∂π™ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ™‡Ó‰ÂÛË ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ ÛÎÔ‡·˜ • ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Û ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡· ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ ‰È·¯Â›ÚÈÛË ÛÎfiÓ˘ ηٿ ÙË ÛÙÂÁÓ‹ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰È¿ÙÚËÛË. ·ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ·fi ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Û ÛÙ‹ÚÈÁÌ· •ÂÛÊ›ÍÙÂ...
  • Page 65: Πδ√Àƒ°Π

    §∂πΔ√Àƒ°π∞ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÕÏÏÔ˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ÚÔÛÙ·Û›·˜ °ÂÓÈο ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∂ÓÒ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó Û›ı˜ MËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ú¿ ÌfiÓÔ ÂÊfiÛÔÓ ¤¯ÂÙÂ Î·È Ó· ÍÂÛ¿ÛÂÈ ÊˆÙÈ¿. ¢È·ÙËÚ›Ù ¿ÓÙ· ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ó· ηϤÛÂÙ ßÔ‹ıÂÈ· Û ÂÚ›ÙˆÛË ¤Ó·Ó ˘ÚÔÛ‚ÂÛÙ‹Ú· Û ÎÔÓÙÈÓ‹ ·fiÛÙ·ÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
  • Page 66: ªâù·êôú¿ Î·è ·Ôı‹Îâ˘ûë

    §∂πΔ√Àƒ°π∞ √ÚÈ˙fiÓÙÈ· ı¤ÛË ¶ÚÔÛ·ÚÌÔṲ̂ÓË Ú‡ıÌÈÛË ÁˆÓ›·˜ ΔÔ ÎÂÓÙÚÈÎfi Ú¿ÛÈÓÔ LED ·Ó¿‚ÂÈ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ ΔÔ Level guiding system Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· Ú˘ıÌÈÛÙ› ÙÔÔıÂÙËı› ÔÚÈ˙fiÓÙÈ·. ÒÛÙ ӷ ÔÚ›˙ÂÙ·È Ì›· ηıÔÚÈṲ̂ÓË ÁˆÓ›· ÙÚ˘·ÓÈÔ‡. ΔÔ Û‡ÛÙËÌ· ·ÓȯÓ‡ÂÈ ÙËÓ ·fiÎÏÈÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi ÙËÓ ∫Ú·Ù‹ÛÙÂ...
  • Page 67: Úôùô‡ Íâîèó‹Ûâùâ

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ ¶ÚÔÙÔ‡ ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ™Ù·Ì¿ÙËÌ· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ ¶ƒ√™√Ã∏! ∏ ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ Û˘Ó¯›˙ÂÈ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙ ÙÔ Ó· ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÁÈ· Ï›ÁÔ ÌÂÙ¿ ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÙÚ˘¿ÓÈ Ì˯¿ÓËÌ·. ÂÚÈÛÙÚ¤ÊÂÙ·È ÂχıÂÚ· ̤¯ÚÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜.
  • Page 68: À¡Δ∏Ƒ

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ °ÂÓÈο ∫ÚÔ˘Ófi˜ ÓÂÚÔ‡ ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô ÎÚÔ˘Ófi˜ ÓÂÚÔ‡ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ۈϋÓ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·Ú·ÌÔÚʈı›, Êı·Ú› ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √ ¯Ú‹ÛÙ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ‹ ηٷÛÙÚ·Ê›. οÓÂÈ ÌfiÓÔ fiÛ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÂÈÛ΢‹˜ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È Û ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘. ¶ÂÚ·ÈÙ¤Úˆ ÂÚÁ·Û›Â˜ ¶·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ...
  • Page 69: Ïï·á‹ Ûù· ηúßô˘ó¿Îè

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ∞ÏÏ·Á‹ ÛÙ· ηÚßÔ˘Ó¿ÎÈ· ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∞ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ú‡̷ÙÔ˜. Δ· ηÚßÔ˘Ó¿ÎÈ· Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È Ù·ÎÙÈο. ™Â Â߉ÔÌ·‰È·›· ß¿ÛË ·Ó Á›ÓÂÙ·È Î·ıËÌÂÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ‹ Û ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚ· ¯ÚÔÓÈο ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù· ·Ó Á›ÓÂÙ·È ÈÔ ·Ú·È‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘. ∏ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÚÈß‹˜ ÙÔ˘˜ Ú¤ÂÈ...
  • Page 70: Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π

    Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ DM 220 ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ªÔÓÔÊ·ÛÈÎfi˜ ª¤ÁÈÛÙ ÂÈÙÚÂÙ‹ Ù¿ÛÂ, V 220-240/100-120 ª¤ÁÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ ÈÛ¯‡˜, W 1850 √ÓÔÌ·ÛÙÈÎfi Ú‡̷, A 220-240 100-120 V 13 A μ·ÚÔ˜,kg ŸÁÎÔ˜ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈ‚ˆÙ›Ô˘ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ, dl 0,25 AP GL-5 SAE 75W-90 ‹ §¿‰È ÁÈ· ÎÈ‚ÒÙÈÔ Ù·¯˘Ù‹ÙˆÓ, Ù‡Ô˜...
  • Page 71: Ø™∏ ™Àªª√Ƒºø

    ¢∏§ø™∏ ™Àªª√ƒºø™∏™ ∂∫ ∂K–μÂß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Â‰›·, ÙÂÏ.: +46-36-146500, ßÂß·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ ‰Ú¿·ÓÔ Husqvarna DM 220 ÛÂÈÚ¿˜ ηٷÛ΢‹˜ 2010 Î·È ÂÌÚfi˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÔÏfiÎÏÂÚÔ ÛÙÂÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ıÂ›Ù·È ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜), ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˜ √¢∂°π∞™ Δ√À ™Àªμ√À§π√À: ÌË...
  • Page 72: âΠ√ ∫∞§Ø¢Πø

    ™Ã¢π√ ∫∞§ø¢πø™∂™ 230 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor Grey White Green Blue Stator Grey Trigger Black Silver Black Condensator Black Green/Yellow Green/Yellow White Black Black Brown Ground fault circuit interrupter Blue Black White Green/Yellow 110 V Grey Stator Circuit board Grey Rotor...
  • Page 76 GB - Original instructions, ES - Instrucciones originales, PT - Instruções originais, GR - ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ 1153606-30 ´®z+U\_¶0n¨ ´®z+U\_¶0n¨ 2015-02-17 Rev.2...

Table of Contents