Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístro- je do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
POPIS OVLÁDACÍCh PRVKů Spínač osvětlení Tlačítka pro nastavení teploty LCD displej Vnitřní světlo Chromovaná police Nožky Dveře Madlo pro otevírání dveří POKyNy K POUŽITÍ Nastavení teploty Teplota uvnitř vinotéky je závislá na okolní teplotě (teplotě místnosti) kolem vinotéky. Teplota chlazení může být v rozsahu 7~18 °C. Při nastavení pro červené víno bude chladnička udržovat teplotu mezi 14~16 °C (zastaví...
čIšTěNÍ A úDRŽBA Před čistěním odpojte přístroj od zdroje napájení. Pro čistění vinotéky používejte pouze slabé čistící prostředky nebo prostředky na čištění skla. Nikdy nepoužívejte hrubé čističe nebo rozpouštědla. ODSTRAňOVÁNÍ PORUCh Příznaky Možná příčina řešení Vinotéka nepracuje Nedošlo k výpadku elektrické Zkontrolujte, zda je vinotéka připojena energie? do zásuvky, která...
TEChNICKÁ SPECIfIKACE • Vinotéka, vnitřní objem 23 l • Teplota nastavitelná v rozsahu 7 – 18 °C • Kapacita 8 lahví • LCD displej • Vnitřní osvětlení • Napájení: 230 V ~ 50 Hz • Příkon: 70 W • Rozměry: 41 x 27,5 x 52,5 cm Změna technické...
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. VšEOBECNé...
POPIS OVLÁDACÍCh PRVKOV Spínač osvetlenia Tlačítka pre nastavenie teploty LCD displej Vnútorné svetlo Chromovaná police Nôžky Dvere¨ Rukoväť na otváranie dverí POKyNy NA POUŽITIE Nastavenie teploty Teplota vnútri vinotéky je závislá na okolitej teplote (teplote miestnosti) okolo vinotéky. Teplota chladenia môže byť v rozsahu 7~18 °C. Pri nastavení pre červené víno bude vinotéka udržovať teplotu medzi 14~16 °C (zastaví...
čISTENIE A úDRŽBA Skôr, než začnete s čistením vytahnite zástrčku zo zásuvky. Pre čistenie vinotéky používajte iba slabé čistiace prostriedky alebo prostriedky na čistenie skla. Nikdy nepoužívajte hrubé čističe alebo rozpúšťadlá. ODSTRAňOVANIE PORúCh Príznaky Možná príčina Riešenie Vinotéka nepracuje Nedošlo k výpadku elektrickej Skontrolujte, či je vinotéka pripoje- energie? ná...
Page 9
Tento prístroj bol testovaný podľa všetkých príslušných, v súčasnej dobe platných smerníc CE, ako je napríklad elektromagnetická kompatibilita a direktíva o nízkonapäťovej bezpečnosti, a bol skonštruovaný podľa najnovších bezpečnostných predpisov. Materiál výrobku splňuje najnovšie smernice Európskej únie. Po uplynutí záruky Po uplynutí...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urząd- zenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEzPIECzEńSTwA •...
• Urządzenie nie jest przeznaczone do eksploatacji na zewnątrz lub w pomieszczeniach wi- lgotnych. • Podczas ustawiania upewnij się czy urządzenie nie jest nachylone więcej niż 45° lub czy nie jest odwrócone do góry nogami. • Winotekę nie wolno podnosić czy przesuwać ciągnąc za przewód zasilający. •...
Podłączenie urządzenia Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. Upewnij się, że w gniazdku płynie prąd 230 V ~.50 Po włączeniu należy winotekę pozostawić pustą mniej więcej jedną godzinę. To zapewni osiągnięcie wymaganej temperatury wewnątrz urządzenia. Do środka winoteki można włożyć wybrane butelki z winem. Butelki należy zostawić w lodów- ce mniej więcej 6-10 godzin.
u któregokolwiek autoryzowanego ośrodka serwisowego. Klient traci prawo na naprawy gwarancyjne lub bezpłatny serwis w wypadku: interwencji do urządzenie (interwencję do produktu może wykonać autoryzowany serwis). uszkodzenia urządzenia pod wpływem katastrofy żywiołowej. jakiekolwiek zmiany w karcie gwarancji przeprowadzonej przez nieuprawnioną osobę. nie wypełnienia karty gwarancji, zgubienia karty gwarancji.
Page 14
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the war- ranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
DESCRIPTION Of ThE CONTROLS Light switch Temperature adjustment buttons LCD displey Interior light Chrome shelve Feet Door Door handle INSTRUCTIONS fOR USE Setting The Temperature Control The temperature inside the wine cooler is dependant on the ambient temperature (room temp.) outside the wine cooler.
CLEANING AND MAINTENANCE Remove the plug from the socket before cleaning. To clean the cooler use only mild detergents or glass cleaning products. Never use harsh deter- gents or solvents. TROUBLEShOOTING Symptoms Possible cause Solutions The wine cooler does not There is a power failure.
After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service. TEChNICAL SPECIfICATIONS • Volume 23 l • Temperature Control Range 7 –18°C • Capacity 8 bottles •...