Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Español
  • Português
  • Nederlands
  • Svenska
  • Türkçe
  • Polski
  • Magyar
  • Česky
  • Slovensky
  • Română
  • Български
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Русский

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

OBJ_BUCH-820-001.book Page 1 Monday, August 18, 2008 10:25 AM
BMH 32-XE
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Istruzioni d'uso
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγία χειρισμού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Használati utasítás
Návod k obsluze
Návod na používanie
Instrucţiuni de folosire
Navodilo za uporabo
Ръководство за
експлоатация
Kasutusjuhend
Naudojimo instrukcija
Lietošanas pamācība
Руководство по
эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Master BMH 32-XE

  • Page 1 OBJ_BUCH-820-001.book Page 1 Monday, August 18, 2008 10:25 AM BMH 32-XE Bedienungsanleitung Operating instructions Istruzioni d’uso Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Brukerveiledningen Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγία χειρισμού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Návod k obsluze Návod na používanie...
  • Page 2: Table Of Contents

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 2 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Deutsch ... . . 6..11 English ....12..16 Italiano.
  • Page 3 OBJ_BUCH-820-001.book Page 3 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 18.8.08...
  • Page 4 OBJ_BUCH-820-001.book Page 3 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 18.8.08...
  • Page 5 OBJ_BUCH-820-001.book Page 3 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 13 14 GRIP, ZU RELEASE, AUF 18.8.08...
  • Page 6: Deutsch

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 6 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshin- ❏ Halten Sie das Elektrowerkzeug beim weise und Anweisungen. Versäum- Arbeiten fest mit beiden Händen und sor- nisse Einhaltung gen Sie für einen sicheren Stand. Das Elek- Sicherheitshinweise und Anweisungen trowerkzeug wird mit zwei Händen sicherer können elektrischen Schlag, Brand...
  • Page 7 Technische Daten Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbe- lastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt wer- Bohrhammer BMH 32-XE den, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar Art.-Nr. 0702 543 X läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann Nennaufnahmeleistung die Schwingungsbelastung über den gesamten...
  • Page 8 OBJ_BUCH-820-001.book Page 8 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Zusatzgriff Werkzeugaufnahme wechseln ❏ Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- Werkzeugaufnahme SDS-plus bzw. werkzeug den Netzstecker aus der Steck- Schnellspann-Wechselbohrfutter dose. demontieren (siehe Bild B) ❏ Verwenden Sie Ihr Elektrowerkzeug nur Ziehen Sie den Verriegelungsring der Werkzeugauf- mit dem Zusatzgriff 10.
  • Page 9 OBJ_BUCH-820-001.book Page 9 Monday, August 18, 2008 10:25 AM SDS-plus-Einsatzwerkzeug einset- Staubabsaugung mit Absaugvorrichtung zen (siehe Bild C) (Zubehör) Reinigen Sie das Einsteckende des Einsatzwerkzeu- ges und fetten Sie es leicht ein. Absaugvorrichtung montieren Setzen Sie das Einsatzwerkzeug drehend in die (siehe Bild F) Werkzeugaufnahme ein, bis es selbsttätig verriegelt Für die Staubabsaugung wird eine Absaugvorrich-...
  • Page 10 OBJ_BUCH-820-001.book Page 10 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Verschieben Sie den Tiefenanschlag 17 so auf dem Mit dem Drehrichtungsumschalter 8 können Sie die Teleskoprohr 18, dass der im Bild gezeigte Abstand Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. X Ihrer gewünschten Bohrtiefe entspricht. Rechtslauf: Drehen Sie den Drehrichtungsum- Ziehen Sie die Klemmschraube 16 in dieser Position schalter 8 bis zum Anschlag in Position...
  • Page 11 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die werden. Reparatur von einem Würth master-Service ausfüh- ren zu lassen. In Deutschland erreichen Sie den Änderungen vorbehalten. Würth master-Service kostenlos unter Tel. 0800- WMASTER (0800-9 62 78 37), in Österreich unter...
  • Page 12: English

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 12 Monday, August 18, 2008 10:25 AM For Your Safety Read all safety warnings and all ❏ When working with the machine, always instructions. Failure to follow the hold it firmly with both hands and provide warnings and instructions may result in for a secure stance.
  • Page 13 Technical Data operator from the effects of vibration such as: main- tain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns. Rotary Hammer BMH 32-XE Art. No. 0702 543 X Rated power input Declaration of Conformity Rated speed 0–760...
  • Page 14 OBJ_BUCH-820-001.book Page 14 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Insert the SDS-plus drilling tool to the stop into the Changing the Tool SDS-plus tool holder 1. Otherwise, the movability of the SDS-plus drilling tool can lead to incorrect With the SDS-plus tool holder, simple and convenient adjustment of the drilling depth.
  • Page 15 OBJ_BUCH-820-001.book Page 15 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Removing Drilling Tools without Starting Operation SDS-plus (see figure E) ❏ Observe correct mains voltage! The volt- Firmly hold the retaining ring of the quick change age of the power source must agree with keyless chuck 12.
  • Page 16 If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair To start the machine, press the On/Off switch 7 should be carried out by a Würth master-Service. and keep it pressed. In all correspondence and spare parts orders, please...
  • Page 17 OBJ_BUCH-820-001.book Page 17 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Per la Vostra sicurezza Leggere tutte le avvertenze di ❏ Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pericolo e le istruzioni operative. In pezzo in lavorazione può essere bloccato con caso di mancato rispetto delle avvertenze sicurezza in posizione solo utilizzando un appo- di pericolo e delle istruzioni operative si sito dispositivo di serraggio oppure una morsa a...
  • Page 18: Italiano

    Per una valutazione precisa della sollecitazione da Dati tecnici vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acceso ma Martello perforatore BMH 32-XE non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vibrazioni per Cod. art. 0702 543 X l’intero periodo operativo.
  • Page 19 OBJ_BUCH-820-001.book Page 19 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Impugnatura supplementare Sostituzione del mandrino portautensile ❏ Prima di qualunque intervento sull’elet- Smontaggio del portautensili SDS- troutensile estrarre la spina di rete dalla plus oppure del mandrino autoser- presa. rante a serraggio rapido ❏...
  • Page 20 OBJ_BUCH-820-001.book Page 20 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Montaggio dell’utensile accessorio Aspirazione della polvere con dispositivo di SDS-plus (vedi figura C) aspirazione (accessori) Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed applicarvi un leggero strato di grasso. Montaggio del dispositivo di aspi- Applicare l’accessorio nel mandrino portautensile razione (vedi figura F) ruotandolo fino a farlo sarà...
  • Page 21 OBJ_BUCH-820-001.book Page 21 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Rotazione destrorsa: Ruotare il commutatore del Messa in funzione senso di rotazione 8 fino all’arresto in posizione ❏ Osservare la tensione di rete! La tensione Rotazione sinistrorsa: Ruotare il commutatore della rete deve corrispondere a quella del senso di rotazione 8 fino all’arresto in posizione indicata sulla targhetta dell’elettrouten- sile.
  • Page 22 Se nonostante gli accurati procedimenti di produ- zione e di controllo l’elettroutensile dovesse gua- starsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza Würth master-Service autorizzato. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice articolo riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile.
  • Page 23 OBJ_BUCH-820-001.book Page 23 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pour votre sécurité Lire tous les avertissements et ❏ Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à indications. Le non-respect des aver- travailler serrée par des dispositifs de serrage ou tissements instructions indiqués dans un étau est fixée de manière plus sûre que...
  • Page 24: Français

    électroportatif. Si l’outil électro- Caractéristiques techniques portatif est cependant utilisé pour d’autres applica- tions, avec d’autres outils de travail ou avec un Marteau perforateur BMH 32-XE entretien non approprié, l’amplitude d’oscillation N° d’article 0702 543 X peut être différente. Ceci peut augmenter considéra- Puissance absorbée...
  • Page 25 OBJ_BUCH-820-001.book Page 25 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Dossier technique auprès de : Choisir le porte-outil approprié Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau Pour le perçage en frappe, des outils SDS-plus sont Künzelsau, le 09.07.2008 nécessaires qui sont mis en place dans le porte-foret SDS-plus 1.
  • Page 26 OBJ_BUCH-820-001.book Page 26 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Note : Si le porte-outil a été ouvert à fond, il Changement de l’outil est possible que des grincements se font entendre lorsque le porte-outil est vissé et que Grâce au porte-outil SDS-plus, vous pouvez changer le porte-outil ne se ferme pas.
  • Page 27 OBJ_BUCH-820-001.book Page 27 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Poussez le tuyau de guidage 20 du dispositif d’aspi- Position pour changer la ration dans sa fixation de manière à ce que la tête position du burin du dispositif d’aspiration soit posée sur la surface à percer.
  • Page 28 Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil électroportatif, celui-ci présen- tait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à un master-Service Würth. Pour toute demande de renseignement ou com- mande de pièces de rechange, nous préciser impé- rativement numéro...
  • Page 29 OBJ_BUCH-820-001.book Page 29 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Para su seguridad Lea íntegramente estas adver- ❏ Trabajar sobre una base firme sujetando tencias de peligro e instrucciones. herramienta eléctrica ambas En caso de no atenerse a las adverten- manos. La herramienta eléctrica es guiada de cias de peligro e instrucciones siguien- forma más segura con ambas manos.
  • Page 30: Español

    Para determinar con exactitud la solicitación experi- Martillo perforador BMH 32-XE mentada por las vibraciones, es necesario conside- Nº de art. 0702 543 X rar también aquellos tiempos en los que el aparato Potencia absorbida esté...
  • Page 31 OBJ_BUCH-820-001.book Page 31 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Empuñadura adicional Cambio del portaútiles ❏ Antes de cualquier manipulación en la Desmontaje del portaútiles SDS plus herramienta eléctrica, sacar el enchufe de o del portabrocas intercambiable red de la toma de corriente. de cierre rápido (ver figura B) ❏...
  • Page 32 OBJ_BUCH-820-001.book Page 32 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Montaje del útil SDS-plus Aspiración de polvo con el dispositivo de (ver figura C) aspiración (accesorio especial) Limpie primero y aplique a continuación una capa ligera de grasa al extremo de inserción del útil. Montaje del dispositivo de aspira- Inserte girando el útil en el portaútiles hasta conse- ción (ver figura F)
  • Page 33 OBJ_BUCH-820-001.book Page 33 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Giro a izquierdas: Gire hasta el tope el selector Puesta en marcha de sentido de giro 8 a la posición Al taladrar con o sin percusión, y al cincelar, ajuste ❏ ¡Observe la tensión de red! La tensión de siempre el sentido de giro a derechas.
  • Page 34 Würth master. Reservado el derecho de modificación. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo que figura en la placa de características de la herra-...
  • Page 35 OBJ_BUCH-820-001.book Page 35 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Para sua segurança Devem ser lidas todas as indica- ❏ Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ções de advertência e todas as ser trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou instruções.
  • Page 36: Português

    Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas Martelo perfurador BMH 32-XE não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga N° do artigo 0702 543 X de vibrações durante o completo período de traba-...
  • Page 37 OBJ_BUCH-820-001.book Page 37 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Punho adicional Substituir a admissão da ferramenta ❏ Antes de todos trabalhos na ferramenta Desmontar a fixação de ferramen- eléctrica deverá puxar a ficha de rede da tas SDS-plus ou o mandril de subs- tomada.
  • Page 38 OBJ_BUCH-820-001.book Page 38 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Introduzir a ferramenta de trabalho Aspiração de pó com o dispositivo de aspi- SDS-plus (veja figura C) ração (acessório) Limpar a extremidade de encaixe da ferramenta de trabalho e lubrificá-la levemente. Montar o dispositivo de aspiração Introduzir a ferramenta de trabalho no encaba- (veja figura F)
  • Page 39 OBJ_BUCH-820-001.book Page 39 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Rotação à direita: Girar o comutador do sentido Colocação em funcionamento de rotação 8 completamente para a posição Rotação à esquerda: Girar o comutador do sen- ❏ Observar a tensão de rede! A tensão da tido de rotação 8 completamente para a posição fonte de corrente deve coincidir com a indicada na chapa de identificação da fer-...
  • Page 40 Würth Master. Sob reserva de alterações. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de artigo de como consta na placa de características da...
  • Page 41 OBJ_BUCH-820-001.book Page 41 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Voor uw veiligheid Lees alle veiligheidswaarschu- ❏ Houd het elektrische gereedschap tijdens wingen en alle voorschriften. Als de werkzaamheden stevig met beide de waarschuwingen en voorschriften handen vast en zorg ervoor dat u stevig niet worden opgevolgd, kan dit een staat.
  • Page 42: Nederlands

    Technische gegevens Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbe- lasting moet ook rekening worden gehouden met de Boorhamer BMH 32-XE tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of Art. nr. 0702 543 X waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werke- Opgenomen vermogen lijk wordt gebruikt.
  • Page 43 OBJ_BUCH-820-001.book Page 43 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Extra handgreep Gereedschapopname wisselen ❏ Trek altijd voor werkzaamheden aan het Gereedschapopname SDS-plus elektrische gereedschap de stekker uit resp. snelspanboorhouder demon- het stopcontact. teren (zie afbeelding B) ❏ Gebruik elektrische gereedschap Trek de vergrendelingsring van de gereedschapop- alleen met de extra handgreep 10.
  • Page 44 OBJ_BUCH-820-001.book Page 44 Monday, August 18, 2008 10:25 AM SDS-plus inzetgereedschap inzet- Stofafzuiging met afzuigvoorziening ten (zie afbeelding C) (toebehoren) Reinig de schacht van het inzetgereedschap en smeer het licht met vet. Afzuigvoorziening monteren Zet het inzetgereedschap draaiend in de gereed- (zie afbeelding F) schapopname tot het automatisch wordt vergren- Voor de stofafzuiging is een afzuigvoorziening (toe-...
  • Page 45 OBJ_BUCH-820-001.book Page 45 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Rechtsdraaien: Draai de draairichtingomschake- Ingebruikneming laar 8 tot aan de aanslag in stand Linksdraaien: Draai de draairichtingomschake- ❏ Let op de netspanning! De spanning van laar 8 tot aan de aanslag in stand de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hak-...
  • Page 46 Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, wijze worden hergebruikt. dient de reparatie door een Würth master-Service te worden uitgevoerd. Wijzigingen voorbehouden. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- onderdelen altijd het artikelnummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Page 47 OBJ_BUCH-820-001.book Page 47 Monday, August 18, 2008 10:25 AM For din egen sikkerheds skyld Læs alle advarselshenvisninger ❏ Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med og instrukser. I tilfælde af mang- spændeanordninger eller skruestik end med lende overholdelse af advarselshenvis- hånden.
  • Page 48 Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyt- telse af brugeren mod svingningers virkning som Tekniske data f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværk- tøj, holde hænder varme, organisation af arbejds- forløb. Borehammer BMH 32-XE Art.-nr. 0702 543 X Nominel optagen effekt Overensstemmelseserklæring Nominelt omdrejningstal min 0–760 Slagtal 0–3600...
  • Page 49 OBJ_BUCH-820-001.book Page 49 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Skub SDS-plus-indsatsværtøjet helt ind i værktøjshol- Værktøjsskift deren SDS-plus 1. Ellers kan SDS-plus-værktøjets bevægelighed føre til en forkert indstilling af bore- Værktøjsholderen SDS-plus bruges til at skifte ind- dybden. satsværktøj nemt og hurtigt uden brug af ekstra Træk dybdeanslaget så...
  • Page 50 OBJ_BUCH-820-001.book Page 50 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Bemærk: Er værktøjsholderen blevet åbnet Forskyd dybdeanslaget 17 på teleskoprøret 18 på helt, kan der evt. høres en skraldende lyd, når en sådan måde, at den afstand X, der vises på bil- værktøjsholderen drejes i, og værktøjsholde- ledet, er i overensstemmelse med den ønskede ren lukker ikke.
  • Page 51 Reklamationer kan kun anerkendes, hvis du sender el-værktøjet uadskilt til et Würth center, din Würth ❏ Sidder indsatsværktøjet i klemme, afbry- kontakperson eller Würth Master Service. des rotationen. I den forbindelse opstår store kræfter. Hold derfor altid el-værktø- jet sikkert med begge hænder og sørg for Bortskaffelse at stå...
  • Page 52 OBJ_BUCH-820-001.book Page 52 Monday, August 18, 2008 10:25 AM For din egen sikkerhet Les gjennom alle advarslene og ❏ Hold elektroverktøyet fast med begge anvisningene. Feil ved overholdel- hender under arbeidet og sørg for å stå sen av advarslene og nedenstående stødig.
  • Page 53 Vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene. Tekniske data Borhammer BMH 32-XE Samsvarserklæring Art.-nr. 0702 543 X Opptatt effekt Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under «Tekniske data» stemmer overens Nominelt turtall 0–760...
  • Page 54 OBJ_BUCH-820-001.book Page 54 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Skyv SDS-plus-innsatsverktøyet helt inn verktøyfestet SDS-plus-innsatsverktøy systemgrunner SDS-plus 1. Bevegeligheten til SDS-plus-verktøyet beveges fritt. Slik oppstår et rundløpsavvik i tom- kan ellers føre til en gal innstilling av boredybden. gang. Dette kan ingen virkning på borehullets nøy- aktighet, for boret sentrerer seg selv ved boringen.
  • Page 55 OBJ_BUCH-820-001.book Page 55 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Innstilling av driftstypen Støvavsuging med avsuginnretning Med slag-/dreiestopp-bryteren 5 velger du driftsty- (tilbehør) pen til elektroverktøyet. ☞ Montering av avsuginnretning Merk: Du må kun endre driftstypen når elek- troverktøyet er slått av! Elektroverktøyet kan (se bilde F) ellers ta skade.
  • Page 56 Det anbefales å la en kundeservice utføre dette. Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige pro- duksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen utføres av et Würth-master-servi- ceverksted. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi artikkelnummeret som er angitt på elektro- verktøyets typeskilt.
  • Page 57 OBJ_BUCH-820-001.book Page 57 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Turvallisuussyistä Lue kaikki turvallisuus- ja muut ❏ Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat- ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tuke- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa vammin paikoillaan, kuin kädessä pidettynä. sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- ❏...
  • Page 58 Shkötyö- kuulu vakiotoimitukseen. kalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi. Tekniset tiedot Standardinmukaisuusvakuutus Poravasara BMH 32-XE Tuote nro: 0702 543 X Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh- Ottoteho dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seu- Nimellinen kierrosluku 0–760...
  • Page 59 OBJ_BUCH-820-001.book Page 59 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Vedä syvyydenrajoitin niin kauas ulos, että porante- Pölynsuojus 2 estää pitkälti poranpölyn tunkeutumi- rän kärjen ja syvyydenrajoittimen kärjen väli vastaa sen työkalunpitimeen käytön aikana. Varo työkaluja haluttua poraussyvyyttä X. vaihdettaessa, ettei pölynsuojus 2 vaurioidu. Syvyydenrajoittimen 11 rihlat tulee osoittaa alas- ❏...
  • Page 60 OBJ_BUCH-820-001.book Page 60 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Käyttömuodon asetus Pölynimu poistoimulaitteella (lisätarvike) Valitse sähkötyökalun toimintamuoto isku-/kiertopy- säytyskytkimellä 5. Poistoimulaitteen asennus ☞ (katso kuva F) Huomio: Toimintamuodon muutos on sal- littu vain sähkötyökalun ollessa poiskytket- Pölyn imuun tarvitaan poistoimulaite (lisätarvike). tynä! Muussa tapauksessa...
  • Page 61 OBJ_BUCH-820-001.book Page 61 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Kierrosluvun/iskuluvun asetus Takuu Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kierros- lukua/iskulukua portaattomasti, riippuen siitä miten Myönnämme tälle Würth-sähkötyökalulle lainmu- syvälle painat käynnistyskytkintä 7. kaisen maakohtaisten määräysten mukaisen takuun ostohetkestä (osoitettava laskulla tai lähetteellä). Kevyt käynnistyskytkimen 7 painallus aikaansaa Syntyneet viat hoidetaan korjaamalla tai toimitta- alhaisen kierrosluvun/iskuluvun.
  • Page 62: Svenska

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 62 Monday, August 18, 2008 10:25 AM För din säkerhet Läs noga igenom alla anvis- ❏ Håll i elverktyget med båda händerna ningar. Fel som uppstår till följd av att under arbetet och se till att du står stadigt. anvisningarna nedan inte följts kan Elverktyget kan styras säkrare med två...
  • Page 63 Tekniska data Försäkran om överensstämmelse Borrhammare BMH 32-XE Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att Artikelnr 0702 543 X denna produkt som beskrivs i ”Tekniska data” över- Upptagen märkeffekt ensstämmer med följande normer och normativa...
  • Page 64 OBJ_BUCH-820-001.book Page 64 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Insättning av SDS-plus verktyg Välj verktygsfäste (se bild C) För slagborrning behövs SDS-plus verktyg som kan Rengör insatsverktygets insticksända och smörj lätt sättas in i verktygsfästet SDS-plus 1. med fett. För borrning utan slag i trä, metall, keramik och plast Placera insatsverktyget med en vridrörelse i verktygs- samt för skruvdragning och gängskärning används hållaren tills verktyget automatiskt låser.
  • Page 65 OBJ_BUCH-820-001.book Page 65 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Tryck ned knappen för inställning av djupanslaget 9 Läge för Borrning utan slag och ta bort djupanslaget 11. Tryck på nytt ned knap- i trä, metall, keramik och pen 9 och skjut framifrån in utsugningsanordningen plast samt för skruvdragning i stödhandtaget 10.
  • Page 66 OBJ_BUCH-820-001.book Page 66 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Överlastkoppling Avfallshantering ❏ Om insatsverktyget kommer i kläm eller hakar fast kopplas borrspindelns driv- Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhänder- ning från. Håll stadigt i elverktyget med tas på miljövänligt sätt för återvinning. båda händerna och stå...
  • Page 67 OBJ_BUCH-820-001.book Page 67 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Για την ασφάλειά σας ❏ Διαβάστε λες τις προειδοποιητι- ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ κές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την εργαλείο καλά και με τα δυο σας χέρια και τήρηση των προειδοποιητικών φροντίζετε...
  • Page 68 προσωριν υπολογισμ της επιβάρυνσης απ τους κραδασμούς. Τεχνικά χαρακτηριστικά Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- σωπεύει τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού Περιστροφικ BMH 32-XE εργαλείου. Σε περίπτωση, μως, που το πιστολέτο ηλεκτρικ εργαλείο θα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά, με παρεκκλίνοντα εργαλεία ή Κωδ. Αριθ.
  • Page 69 OBJ_BUCH-820-001.book Page 69 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Δήλωση συμβατ τητας Επιλογή υποδοχής εργαλείου Δηλώνουμε υπευθύνως τι το προϊ ν που περι- Για το τρύπημα με κρούση χρειάζεσθε γράφεται στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» εργαλεία SDS-plus που τοποθετούνται στην εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή υποδοχή...
  • Page 70 OBJ_BUCH-820-001.book Page 70 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Το εργαλείο SDS-plus ελεύθερα κινητ . Έτσι, Σε μια τέτοια περίπτωση γυρίστε μια φορά στην περιστροφή χωρίς φορτίο, το τρυπάνι δεν την υποδοχή εργαλείου 13 με φορά περιστρέφεται ακριβώς κυκλικά. Αυτ , μως, αντίθετη...
  • Page 71 OBJ_BUCH-820-001.book Page 71 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Λύστε στη διάταξη αναρρ φησης τη βίδα με Θέση για τρύπημα με μοχλ 19. κρούση σε μπετ ν ή πέτρωμα Τοποθετήστε το ηλεκτρικ εργαλείο, χωρίς να Σε περίπτωση που ταν το θέσετε προηγουμένως σε λειτουργία, γερά θέσετε...
  • Page 72 ελέγχου, σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, κρούσεων του ευρισκ μενου σε λειτουργία τ τε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε ένα ηλεκτρικού εργαλείου αδιαβάθμιστα, ανάλογα master-Service της Würth. με την πίεση που ασκείστε στο διακ πτη ταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες ON/OFF 7.
  • Page 73 OBJ_BUCH-820-001.book Page 73 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Güvenliğiniz için ❏ Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca Bütün uyarıları ve talimat hükümle- rini okuyun. Açıklanan uyarılara ve tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli talimat hükümlerine uyulmadığı tak- olmasına dikkat edin. Elektrikli el aleti iki elle dirde elektrik çarpmalarına, yangınlara daha güvenli kullanılır.
  • Page 74: Türkçe

    önemli ölçüde azaltabilir. Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek Teknik veriler güvenlik önlemleri alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulması, iş Kırıcı-delici BMH 32-XE aşamalarının organize edilmesi. Ürün kodu 0702 543 X Giriş gücü Uygunluk beyanı...
  • Page 75 OBJ_BUCH-820-001.book Page 75 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Delik derinliğinin ayarlanması Uç kovanı 1 veya değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni 12 kendiliğinden kilitlenir. Uç (Bakınız: Şekil A) kovanını çekerek kilitlemenin olup olmadığını Derinlik mesnedi 11 ile istenen delik derinliği X kontrol edin.
  • Page 76 OBJ_BUCH-820-001.book Page 76 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Açıklama: Uç kovanı sonuna kadar Emme donanımının kılavuz borusunu 20 açıldığında, kovan kapatılınca kavrama sesi tutucusuna öyle itin ki, emme donanımı başı duyulursa kovan kapanmaz. delinecek yüzeye otursun. Kılavuz boruyu 20 Bu durumda ön kovanı...
  • Page 77 Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen aletiniz Açma/kapama arıza yapacak olursa, onarım sadece bir Würth master-servis tarafından yapılmalıdır. Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 7 basın ve şalteri basılı tutun. Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde elektrikli el aletinizin tip etiketi...
  • Page 78: Polski

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 78 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Dla własnego bezpieczeństwa ❏ Elektronarzędzie należy trzymać podczas Należy przeczytać wszystkie wska- zówki i przepisy. Błędy w przestrze- pracy mocno w obydwu rękach i zapewnić ganiu poniższych wskazówek mogą bezpieczną pozycję pracy. Elektronarzędzie spowodować...
  • Page 79 Dane techniczne podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, Wiertarka udarowa BMH 32-XE trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą- Nr art. 0702 543 X dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie Znamionowa moc włączone, ale nie jest używane do pracy.
  • Page 80 OBJ_BUCH-820-001.book Page 80 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Uchwyt dodatkowy Wymiana uchwytu narzędzia ❏ Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę- Demontaż uchwytu narzędzia SDS- dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. plus lub szybkomocującego ❏ Urządzenie należy używać jedynie z uchwy- wymiennego uchwytu wiertarskiego tem dodatkowym 10.
  • Page 81 OBJ_BUCH-820-001.book Page 81 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Wkładanie narzędzia roboczego SDS- Wyjmowanie narzędzi roboczych bez plus (zob. rys. C) SDS-plus (zob. rys. E) Końcówkę montowanego narzędzia należy Przytrzymać pierścień mocujący oczyścić i lekko nasmarować. szybkomocującego wymiennego uchwytu wiertarskiego 12. Otworzyć uchwyt narzędzia Oprzyrządowanie należy wkładać...
  • Page 82 OBJ_BUCH-820-001.book Page 82 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Tak przesunąć rurę prowadzącą 20 urządzenia Pozycja do zmieniania odsysającego w uchwycie, aby głowica urządzenia pozycji dłuta odsysającego przylegała do wierconej powierzchni. Nie przesuwać rury prowadzącej 20 na rurze teleskopowej 18 dalej niż jest to konieczne, aby widoczna pozostała możliwie jak największa część...
  • Page 83 Jeśli elektronarzędzie, mimo starannych metod Zastrzega się prawo dokonywania zmian. produkcji i kontroli uległoby awarii, naprawę powinien przeprowadzić jeden z punktów serwisowych (master-service) firmy Würth. Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie numeru katalogowego znajdującego się na tabliczce znamionowej elektronarzędzia.
  • Page 84: Magyar

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 84 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Az Ön biztonságáért ❏ A munka során mindig mindkét kezével Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. tartsa az elektromos kéziszerszámot és A következőkben leírt előírások gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos betartásának elmulasztása alapon álljon.
  • Page 85 A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez Műszaki adatok figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van, Fúrókalapács BMH 32-XE vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül Cikkszám 0702 543 X ténylegesen használatra. Ez az egész munkaidőre Névleges felvett...
  • Page 86 OBJ_BUCH-820-001.book Page 86 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pótfogantyú A szerszámbefogó egység kicserélése ❏ Az elektromos kéziszerszámon végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a Az SDS-plus szerszámbefogó egység, csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. illetve a cserélhető gyorsbefogó ❏ Az elektromos kéziszerszámot csak az arra fúrótokmány leszerelése felszerelt 10 pótfogantyúval együtt szabad (lásd a „B”...
  • Page 87 OBJ_BUCH-820-001.book Page 87 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Az SDS-plus betétszerszám Porelszívás elszívó berendezéssel behelyezése (lásd a „C” ábrát) (külön tartozék) Tisztítsa meg és zsírozza kissé be a betétszerszám behelyezésre kerülő végét. Az elszívó berendezés felszerelése (lásd az „F” ábrát) Helyezze be forgatva a betétszerszámot a szer- számbefogó...
  • Page 88 OBJ_BUCH-820-001.book Page 88 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Jobbra forgás: Forgassa el ütközésig a 8 Üzembe helyezés forgásirány-átkapcsolót az alábbi helyzetbe: Balra forgás: Forgassa el ütközésig a 8 ❏ Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az forgásirány-átkapcsolót az alábbi helyzetbe: áramforrás feszültségének meg kell egyeznie az elektromos kéziszerszám A forgásirányt ütvefúráshoz, fúráshoz és véséshez...
  • Page 89 és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis országok jogharmonizációjának megfelelően a már meghibásodna, akkor a javítással csak egy Würth használhatatlan elektromos kéziszerszámokat master vevőszolgálatot szabad megbízni. külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar szempontból megfelelő újra felhasználásra le kell megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos...
  • Page 90: Česky

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 90 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pro Vaši bezpečnost ❏ Elektronářadí držte při práci pevně oběma Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování rukama a zajistěte si bezpečný postoj. varovných upozornění a pokynů Oběma rukama je elektronářadí vedeno mohou mít za následek úraz elek- bezpečněji.
  • Page 91 Technická data sice běží, ale fakticky není nasazen. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně Vrtací kladivo BMH 32-XE zredukovat. Obj. č. 0702 543 X Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k Jmenovitý...
  • Page 92 OBJ_BUCH-820-001.book Page 92 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Nastavení hloubky vrtání (viz obr. A) Výměna nástroje Pomocí hloubkového dorazu 11 lze stanovit požadovanou hloubku vrtání X. Pomocí nástrojového držáku SDS-plus můžete nasazovací nástroj jednoduše a pohodlně vyměnit Stlačte tlačítko pro nastavení hloubky dorazu 9 a bez použití...
  • Page 93 OBJ_BUCH-820-001.book Page 93 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Upozornění: Byl-li nástrojový držák otevřen Přesuňte vodící trubku 20 odsávacího nástavce ve až na doraz, může být při upínání slyšet zvuk svém uchycení tak, aby hlava odsávacího nástavce přeskakování a nástrojový držák se dolehla na vrtanou plochu.
  • Page 94 Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a zkoušky k Pro příklepové vrtání, vrtání a sekání nastavte směr poruše elektronářadí, svěřte provedení opravy otáčení vždy na běh vpravo. master servisu firmy Würth. Zapnutí – vypnutí Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte objednací číslo K uvedení...
  • Page 95 OBJ_BUCH-820-001.book Page 95 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pre Vašu bezpečnos ❏ Pri práci držte ručné elektrické náradie Prečítajte si všetky Výstražné upo- zornenia a bezpečnostné pokyny. pevne oboma rukami a zabezpečte si Zanedbanie dodržiavania Výstražných stabilný postoj. Pomocou dvoch rúk sa ručné upozornení...
  • Page 96: Slovensky

    Technické údaje určitého časového úseku práce s náradím treba zoh adni doby, počas ktorých je ručné elektrické Vŕtacie kladivo BMH 32-XE náradie vypnuté alebo doby, ke náradie síce beží, Art. č. 0702 543 X ale v skutočnosti sa nepoužíva. To môže výrazne Menovitý...
  • Page 97 OBJ_BUCH-820-001.book Page 97 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Prídavná rukovä Výmena sk učovadla ❏ Pred každou prácou na ručnom elektrickom Demontáž sk učovadla SDS-plus náradí vytiahnite zástrčku náradia zo resp. rýchloupínacieho výmenného zásuvky. sk učovadla (pozri obrázok B) ❏ Používajte ručné elektrické náradie iba s Energicky potiahnite zais ovací...
  • Page 98 OBJ_BUCH-820-001.book Page 98 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Vloženie pracovného nástroja so Odsávanie prachu pomocou stopkou SDS-plus (pozri obrázok C) odsávacieho zariadenia Vyčistite zasúvací koniec pracovného nástroja a (Príslušenstvo) jemne ho potrite tukom. Pracovný nástroj vkladajte do sk učovadla tak, že Montáž...
  • Page 99 OBJ_BUCH-820-001.book Page 99 Monday, August 18, 2008 10:25 AM avobežný chod: Otočte prepínač smeru otáčania Uvedenie do prevádzky 8 až na doraz do polohy Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie ❏ Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja nastavte vždy pravobežný...
  • Page 100 OBJ_BUCH-820-001.book Page 100 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Údržba a čistenie Likvidácia ❏ Pred každou prácou na ručnom elektrickom Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal náradí vytiahnite zástrčku náradia zo treba da na recykláciu šetriacu životné prostredie. zásuvky. Len pre krajiny EÚ: ❏...
  • Page 101 OBJ_BUCH-820-001.book Page 101 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pentru siguranţa dumneavoastră ❏ Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru Citiţi toate indicaţiile de avertizare și instrucţiunile. Nerespectarea fixată cu dispozitive de prindere sau într-o indicaţiilor de avertizare și a in- menghină...
  • Page 102: Română

    întreţinere satisfăcătoare, nivelul vibraţiilor se Date tehnice poate abate de la valoarea specificată. Aceasta poate amplifica considerabil solicitarea vibratorie Ciocan rotopercutor BMH 32-XE de-a lungul întregului interval de lucru. Nr. art. 0702 543 X Pentru o evaluare exactă a solicitării vibratorii ar trebui luate în calcul și intervalele de timp în care...
  • Page 103 OBJ_BUCH-820-001.book Page 103 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Mâner suplimentar Schimbarea sistemului de prindere ❏ Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei Demontarea sistemului de prindere electrice scoateţi cablul de alimentare afară SDS-plus respectiv a mandrinei din priză. rapide interschimbabile (vezi figura B) ❏...
  • Page 104 OBJ_BUCH-820-001.book Page 104 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Montarea accesoriilor cu sistem de Aspirarea prafului cu dispozitiv de prindere SDS-plus (vezi figura C) aspirare (accesoriu) Curăţaţi regulat capătul de introducere al acce- soriului și gresaţi-l ușor. Montarea dispozitivului de aspirare Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de (vezi figura F) prindere a accesoriilor până...
  • Page 105 OBJ_BUCH-820-001.book Page 105 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Funcţionare spre dreapta: rotiţi comutatorul de Punere în funcţiune schimbare a direcţiei de rotaţie 8 până la punctul de oprire în poziţia ❏ Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Funcţionare spre stânga: rotiţi comutatorul de Tensiunea sursei de curent trebuie să...
  • Page 106 Dacă, în ciuda procedeelor de fabricaţie și control riguroase, scula electrică are totuși o pană, repararea acesteia se va face numai la un centru Würth master-service. În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb, vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de articol conform plăcuţei indicatoare a tipului sculei...
  • Page 107 OBJ_BUCH-820-001.book Page 107 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Za Vašo varnost ❏ Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec bo proti Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj premikanju bolje zavarovan z vpenjalnimi pri- navedenih opozoril in napotil lahko pravami ali s primežem, kot če bi ga držali z povzročijo električni udar, požar in/ali roko.
  • Page 108 Tehnični podatki Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegrevanje Vrtalno kladivo BMH 32-XE rok, organizacija delovnih postopkov. Štev. artikla 0702 543 X Nazivna odjemna moč Nazivno število vrtljajev 0–760...
  • Page 109 OBJ_BUCH-820-001.book Page 109 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Pritisnite tipko za nastavitev globinskega omejila 9 Zamenjava orodja in namestite globinsko omejilo v dodatni ročaj 10. Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite v S prijemalom za orodje SDS-plus lahko vstavno prijemalo orodja SDS-plus 1.
  • Page 110 OBJ_BUCH-820-001.book Page 110 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Odstranjevanje vstavnih orodij brez Zagon SDS-plus (glejte sliko E) ❏ Upoštevajte omrežno napetost! Napetost Trdno držite držalni prstan hitro zamenljive vira električne energije se mora ujemati s vpenjalne glave 12. Z obračanjem sprednjega tulca proti simbolu „...
  • Page 111 Za zagon električnega orodja pritisnite vklopno/ morate poskrbeti za to, da se popravilo izvede s izklopno stikalo 7 in ga držite pritisnjenega. strani Würth master-servisačna orodja Würth. Za izklop električnega orodja vklopno/izklopno Pri vseh vprašanjih in naročilih nadomestnih delov stikalo 7 spustite.
  • Page 112: Български

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 112 Monday, August 18, 2008 10:25 AM За Вашата сигурност ❏ Осигурявайте обработвания детайл. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на Детайл, захванат с подходящи приспособ- приведените по-долу указания ления или скоби, е застопорен по-здраво и може да доведе до токов удар, сигурно, отколкото, ако...
  • Page 113 електроинструментът се използва за други Технически данни дейности, с други работни инструменти или ако не бъде поддържан, както е предписано, Перфоратор BMH 32-XE равнището на генерираните вибрации може да Кат. № 0702 543 X се промени. Това би могло да увеличи зна- Номинална...
  • Page 114 OBJ_BUCH-820-001.book Page 114 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Подробни технически описания при: Избор на патронник Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, D-74650 Künzelsau При ударно пробиване се нуждаете от Künzelsau, 09.07.2008 инструменти с опашка SDS-plus, които се Adolf Würth GmbH & Co. KG поставят...
  • Page 115 OBJ_BUCH-820-001.book Page 115 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Съгласно принципа си на действие работният Упътване: Ако патронникът е бил инструмент с опашка SDS-plus е свободен. По- отворен докрай, при затягането му може ради това при въртене на празен ход възниква да...
  • Page 116 OBJ_BUCH-820-001.book Page 116 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Вкарайте работния инструмент с опашка Позиция за безударно SDS-plus до упор в патронника SDS-plus 1. В пробиване в дървесни противен случай възможността за изместване материали, метали, на работния инструмент с опашка SDS-plus керамика...
  • Page 117 OBJ_BUCH-820-001.book Page 117 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Регулиране на скоростта на Ако въпреки прецизното производство и внимателно изпитване електроинструментът въртене/честотата на ударите се повреди, ремонтът трябва да бъде извършен В зависимост от силата на натискане на от сервиз на Würth. пусковия...
  • Page 118 OBJ_BUCH-820-001.book Page 118 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Tööohutus ❏ Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb läbi lugeda. Ohutusnõuete ja mete või kruustangidega kinnitatud toorik juhiste eiramise tagajärjeks võib olla püsib kindlamalt kui käega hoides. elektrilöök, tulekahju ja/või rasked ❏...
  • Page 119 OBJ_BUCH-820-001.book Page 119 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 13 Kiirkinnituspadruni eesmine hülss* Käesolevas juhendis toodud vibratsioon on mõõdetud standardi EN 60745 kohase mõõte 14 Kiirkinnituspadruni rõngas* meetodi järgi ja seda saab kasutada elektriliste 15 Tolmueemaldusseadeldise imiava* tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See 16 Tolmueemaldusseadeldise lukustuskruvi* sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks.
  • Page 120 OBJ_BUCH-820-001.book Page 120 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Puurimissügavuse reguleerimine Tarviku vahetus (vt joonist A) SDS plus kinnitus võimaldab tarvikut tööriista Sügavuspiirikuga 11 saab kindlaks määrata abita lihtsalt ja kiiresti vahetada. soovitud puurimissügavuse X. Vajutage sügavuspiiriku reguleerimise nupule 9 ja SDS plus tarvik on süsteemist tingituna vabalt paigaldage sügavuspiirik lisakäepidemesse 10.
  • Page 121 OBJ_BUCH-820-001.book Page 121 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Ilma SDS plus kinnituseta tarvikute Seadme kasutuselevõtt eemaldamine (vt joonist E) ❏ Pöörake tähelepanu võrgupingele! Võrgu Hoidke kinni kiirkinnituspadruni 12 rõngast. pinge peab ühtima tööriista andmesildil Avage padrun, keerates eesmist hülssi sümboli märgitud pingega.
  • Page 122 OBJ_BUCH-820-001.book Page 122 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Sisse /väljalülitus Antud seade on hoolikalt valmistatud ja testitud. Kui seadme töös peaks sellest hoolimata esinema Seadme kasutuselevõtuks vajutage lüliti tõrkeid, tuleb seade toimetada paranduseks (sisse/välja) 7 alla ja hoidke seda all. Würthi hooldekeskusse.
  • Page 123 OBJ_BUCH-820-001.book Page 123 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Jūsų saugumui ❏ Įtvirtinkite ruošinį. Veržimo įranga arba Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei spaustuvais įtvirtintas ruošinys yra užfiksuo nepaisysite žemiau pateiktų saugos jamas žymiai patikimiau nei laikant ruošinį nuorodų...
  • Page 124: Lietuviškai

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 124 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 11 Gylio ribotuvas Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atsto jamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60745: 12 Greitojo užveržimo keičiamasis griebtuvas* Betono gręžimas su smūgiu: vibracijos emisijos 13 Greitojo užveržimo keičiamojo griebtuvo vertė...
  • Page 125 OBJ_BUCH-820-001.book Page 125 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Papildoma rankena Įrankių įtvaro keitimas ❏ Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio Įrankių įtvaro SDS plus arba greitojo reguliavimo ar priežiūros darbus reikia užveržimo keičiamojo griebtuvo ištraukti kištuką iš elektros tinklo lizdo. išmontavimas (žiūr.
  • Page 126 OBJ_BUCH-820-001.book Page 126 Monday, August 18, 2008 10:25 AM SDS plus darbo įrankio išėmimas Nusiurbimo žarną prijunkite prie nusiurbimo įtaiso nusiurbimo angos 15. (žiūr. pav. D) Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo Patraukite užraktinę movą 3 atgal ir išimkite darbo ruošinio drožlėms ir dulkėms nusiurbti.
  • Page 127 Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, įjungimo išjungimo jungiklį 7. elektrinis įrankis sugestų, jo remontas turi būti Žemoje temperatūroje elektrinis įrankis visą atliekamas įgaliotose „Würth master Service“ smūgiavimo ir kalimo galią pasiekia tik po tam tikro elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. laiko.
  • Page 128 OBJ_BUCH-820-001.book Page 128 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Garantija Šiam „Würth“ elektriniam įrankiui nuo pardavimo dienos (įrodoma pateikus pirkimo kvitą arba sąskaitą faktūrą) suteikiame garantiją pagal įrankio naudojimo šalyje galiojančias įstatymų nuostatas. Sugedęs įrankis pakeičiamas arba remontuojamas. Pažeidimams, kurie atsirado dėl natūralaus susidėvėjimo, per didelės prietaiso apkrovos ar netinkamai naudojant prietaisą, garantija netaikoma.
  • Page 129 OBJ_BUCH-820-001.book Page 129 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Jūsu drošībai ❏ Darba laikā stingri turiet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības mentu ar abām rokām un centieties ieturēt noteikumu un norādījumu neievēro drošu stāju. Elektroinstrumentu ir drošāk šana var izraisīt aizdegšanos un būt vadīt ar abām rokām.
  • Page 130: Latviešu

    OBJ_BUCH-820-001.book Page 130 Monday, August 18, 2008 10:25 AM 7 Ieslēdzējs Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši 8 Griešanās virziena pārslēdzējs standartam EN 60745. 9 Tausti š dzi uma aežotāja defiksēšanai Triecienurbšana betonā: vibrācijas paātrinājuma 10 Papildrokturis vērtība a =8 m/s...
  • Page 131 OBJ_BUCH-820-001.book Page 131 Monday, August 18, 2008 10:25 AM ☞ Piezīme. Nelietojiet darbinstrumentus bez Papildrokturis SDS plus stiprinājuma, veicot triecienurbšanu un izciršanu ar kaltu! ❏ Pirms elektroinstrumenta apkopes vai Triecienurbšanas un izciršanas laikā apkalpošanas izvelciet tā elektrokabe a darbinstrumenti bez SDS plus stiprinājuma kontaktdakšu no barojošā...
  • Page 132 OBJ_BUCH-820-001.book Page 132 Monday, August 18, 2008 10:25 AM SDS plus darbinstrumentu Putek u uzsūkšana ar uzsūkšanas iestiprināšana (skatīt attēlu C) ierīces palīdzību (papildpiederums) Pirms iestiprināšanas notīriet darbinstrumenta kātu un pārklājiet tā iestiprināmo da u ar nelielu Uzsūkšanas ierīces nostiprināšana daudzumu smērvielas.
  • Page 133 OBJ_BUCH-820-001.book Page 133 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Griešanās virziens pa labi: pārvietojiet Uzsākot lietošanu griešanās virziena pārslēdzēju 8 līdz galam stāvoklī ❏ Pievadiet instrumentam pareizu spriegu Griešanās virziens pa kreisi: pārvietojiet mu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vēr griešanās virziena pārslēdzēju 8 līdz galam tībai, kas norādīta instrumenta mar ējuma stāvoklī...
  • Page 134 OBJ_BUCH-820-001.book Page 134 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Atbrīvošanās no nolietotajiem Apkalpošana un tīrīšana izstrādājumiem ❏ Pirms elektroinstrumenta apkopes vai apkalpošanas izvelciet tā elektrokabe a Nolietotie elektroinstrumenti, to piederumi un kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla iesai ojuma materiāli jānodod otrreizējai kontaktligzdas.
  • Page 135 OBJ_BUCH-820-001.book Page 135 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Для Вашей безопасности ❏ При работе электроинструмент всегда Прочтите все указания и инструк- ции по технике безопасности. Упу- надежно держать обеими руками, заняв щения, допущенные при соблюдении предварительно устойчивое положение. указаний и инструкций по технике Двумя...
  • Page 136: Русский

    Приведенный уровень вибрации представляет Технические данные основные виды работы электроинструмента. Однако, если электроинструмент будет исполь- зован для выполнения других работ с приме- Перфоратор BMH 32-XE нением рабочих инструментов, не предусмо- Арт. № 0702 543 X тренных изготовителем, или техническое об- Потребляемая мощ- служивание...
  • Page 137 OBJ_BUCH-820-001.book Page 137 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Техническая документация хранится у: цилиндрическим хвостовиком). Для таких Adolf Würth GmbH & Co.KG, PFW, инструментов Вам требуется быстрозажимной D-74650 Künzelsau сверлильный патрон. ☞ Künzelsau, den 09.07.2008 Указание: Не применяйте инструменты без SDS-plus для ударного сверления или Adolf Würth GmbH &...
  • Page 138 OBJ_BUCH-820-001.book Page 138 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Защитный колпачок 2 предотвращает в значи- Снятие рабочих инструментов без тельной степени проникновение пыли от свер- SDS-plus (см. рис. Е) ления в патрон. При замене рабочего инстру- Охватите стопорное кольцо быстрозажимного, мента...
  • Page 139 OBJ_BUCH-820-001.book Page 139 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Снова крепко затяните барашковый винт 19. Установка направления вращения Отпустите зажимной винт 16 на ограничителе ❏ Переключатель направления вращения 8 глубины устройства для отсоса. допускается переключать только в Сдвиньте упор глубины 17 на телескопической состоянии...
  • Page 140 Возможны изменения. кой. Если электроинструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует поручить мастерской Würth master-Service. Пожалуйста, во всех запросах и заказах на запчасти обязательно указывайте предметный номер по типовой табличке электроинстру- мента. Актуальный перечень запасных частей для...
  • Page 141 OBJ_BUCH-820-001.book Page 116 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Würth worldwide: Würth Hong Kong Co. Ltd. Würth Oy Wuerth India Pvt. Ltd. Unit B 6/f Prince Ind Bidg Herajoki 33, Santosh Building, Würth Albania Ltd. 106 King Fuk St., FI-11710 Riihimäki Marol Co-operative Industrial Rr.
  • Page 142 Tel. ++356/494604 Tel. ++66/2/9078880 Würth Irtysch Fax ++356/441081 Fax ++66/2/9078877 Ul. Dobrovolskogo 8/1 wuerth@maltanet.net master@wuerth-th.com RU-644099 Omsk Wuerth (Malaysia) Sdn. Bhd. Würth Otomotiv ve Montaj Russia 6, Jalan Permas 9/13 San. Ürün. Paz. Ltd. Sti. Tel. ++7/3812/245291 Taman Permas Jaya Eski Silivri Caddesi No.
  • Page 143 OBJ_BUCH-820-001.book Page 118 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Adolf Würth Biberach Düren Hagen Tel. 07351 58798-0 Tel. 02421 495595-0 Tel. 02331 396099-0 GmbH & Co. KG Fax 07351 58798-50 Fax 02421 495595-9 Fax 02331 396099-9 nl.biberach@wuerth.com nl.dueren@wuerth.com nl.hagen@wuerth.com 74650 Künzelsau Tel.
  • Page 144 OBJ_BUCH-820-001.book Page 119 Monday, August 18, 2008 10:25 AM Koblenz Memmingen Paderborn Sinsheim Tel. 02630 9470-0 Tel. 08331 924818-0 Tel. 05251 20543-0 Tel. 07261 4021-0 Fax 02630 9470-50 Fax 08331 924818-9 Fax 05251 20543-29 Fax 07261 4021-50 nl.koblenz@wuerth.com nl.memmingen@wuerth.com nl.paderborn@wuerth.com nl.sinsheim@wuerth.com Köln Metzingen...

Table of Contents