Kenwood FP920 Instructions Manual
Hide thumbs Also See for FP920:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FP910 series
FP920 series
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
m u
l t i
p r
o

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood FP920

  • Page 1 FP910 series FP920 series instructions istruzioni instrucciones Bedienungsanleitungen gebruiksaanwijzing l t i...
  • Page 2: Table Of Contents

    English 3 - 8 Nederlands 9 - 15 Français 16 - 21 Deutsch 22 - 28 Italiano 29 - 34 Dansk 35 - 40 Svenska 41 - 46 Norsk 47 - 52 Suomi 53 - 58...
  • Page 3 (FP910) (FP920) (FP920) lt i p ro l t i...
  • Page 4 lt i p ro lt i p ro lt i p ro lt i p ro lt i p ro lt i p ro lt i p ro lt i p ro lt i p ro lt i p ro...
  • Page 5 Only use the appliance for its intended domestic use. ● fine (Julienne style) chipper disc Kenwood will not accept any liability if the appliance is rasping disc subject to improper use, or failure to comply with these geared citrus press instructions.
  • Page 6 ● use the on/off control. 5 Plug in and the power on light will come on. Switch on and to use your liquidiser (FP920) select a speed. The processor won’t work if the bowl and lid are 1 Fit the sealing ring...
  • Page 7 The knife blade is the most versatile of all the attachments. FP920 – Remove the filler cap. Then, with the appliance The length of the processing time will determine the texture running, add the oil slowly through the hole in the lid.
  • Page 8: Citrus Press

    maxi-blend canopy citrus press When blending liquids, use the maxi-blend canopy with the Use the citrus press to squeeze the juice from citrus fruits knife blade. It allows you to increase the liquid processing (eg oranges, lemons, limes and grapefruits). capacity from 1 litre to 1.5 litres, prevents leaking and improves the chopping performance of the blade.
  • Page 9: Centrifugal Juicer

    Contact the shop where you bought your appliance. to use the storage carousel 1 Fit the knife blade to the bowl. Designed and engineered by Kenwood in the UK. ● 2 Then fit the whisk, discs and canopy into the carousel Made in China.
  • Page 10: Troubleshooting Guide

    IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PRODUCT IN ACCORDANCE WITH EC DIRECTIVE 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 11: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik ● Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk ● toekomstig gebruik. worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is Verwijder alle verpakking en labels.
  • Page 12 extra hulpstukken Niet alle onderstaande hulpstukken zijn met uw keukenmachine meegeleverd. Als u een hulpstuk wilt kopen dat niet is meegeleverd, neem dan contact op met de winkelier waar u de machine gekocht hebt. deeghaak dubbele metalen garde met snelheidsregeling maxi mengkap schijf voor dik snijden/grof raspen schijf voor dun snijden/fijn raspen...
  • Page 13 FP910 – Terwijl de machine aan staat, giet u de olie door de tips vuldop in de kom. FP920 – Verwijder de vuldop. Giet de olie vervolgens Kruiden kunnen het best worden gemalen, als ze schoon en ● langzaam door de opening in het deksel op het draaiende droog zijn.
  • Page 14 het gebruik van de hulpstukken blenderkap Gebruik de blenderkap en het snijmes bij het mengen van vloeistoffen. Hiermee kunt u de capaciteit voor het snijmes/ deeggereedschap verwerken van vloeistoffen vergroten van 1 liter tot 1,5 liter, Het snijmes is het meest veelzijdige van alle hulpstukken. De lekken voorkomen en de hakprestaties van het mes verwerkingstijd bepaalt de verkregen structuur.
  • Page 15 nuttige tips tips Gebruik verse ingrediënten Kruiden worden het beste verwerkt wanneer ze schoon en ● ● Snij het voedsel niet te klein. Vul de grote invoerkoker droog zijn. ● behoorlijk en over de hele breedte. Dit voorkomt dat het Voeg altijd een klein beetje vloeistof toe wanneer u gekookte ●...
  • Page 16 3 Plaats de carrousel over het mes en zet het deksel daar weer bovenop Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. ● Vervaardigd in China. ● onderhoud & reiniging Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het ●...
  • Page 17 problemen oplossen probleem Oorzaak Oplossing De machine werkt niet Geen stroom/stroomlichtje gaat niet aan. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. De kom zit niet goed vast. Controleer of de kom goed op zijn plaats zit en of de hendel naar rechts gedraaid is.
  • Page 18: Français

    Marche / Arrêt. Veillez à ne pas forcer le mécanisme de verrouillage, couvercle ● bol - plastique (FP910) & verre (FP920) l’appareil serait alors endommagé et pourrait provoquer joint d’étanchéité des blessures. support de lame N’utilisez jamais un accessoire non autorisé.
  • Page 19 Mettez sous tension et sélectionnez la vitesse. Pulse. Si le couvercle n’est pas fixé correctement, le robot ne ● utilisation du mixeur (FP920) fonctionnera pas. Utilisez le bouton de mélange intermittent Pulse (P). Pour un ● 1 Installez la rondelle d’étanchéité...
  • Page 20 Utilisez le moulin uniquement pour les ingrédients secs. ● FP920 – Retirez le bouchon de remplissage. Puis, alors que conseils l’appareil fonctionne, ajoutez l’huile doucement par l’orifice Il est préférable de moudre les herbes aromatiques une fois ●...
  • Page 21 conseils conseils Pour de meilleurs résultats, utilisez des oeufs à température Utilisez des ingrédients frais ● ● ambiante. Ne coupez pas les aliments en trop petits morceaux. Remplissez ● Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et exempts de presque complètement le grand tube d’alimentation pour empêcher ●...
  • Page 22 astuces espace de rangement des Les aromates se broient plus facilement s’ils sont lavés et ● accessoires KENSTORE™ secs. Toujours ajouter un peu de liquide pour mélanger les ● Votre robot multifonction est fourni avec un espace de ingrédients cuits des aliments pour bébés. rangement des accessoires qui se place dans le bol.
  • Page 23 Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des ● raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE l’utilisation de votre appareil ●...
  • Page 24: Deutsch

    Das Gerät kann beschädigt werden und es kann zu ● Füllaufsatz Verletzungen kommen, wenn der Deckel Verriegelungsmechanismus übermäßiger Gefäß – Plastik (FP910) & Glas (FP920) Krafteinwirkung ausgesetzt wird. Dichtungsring Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör. ● Klingenhalterung Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt laufen.
  • Page 25 Zusätzliches Zubehör Ihrer Küchenmaschine liegen nicht alle unten aufgeführten Aufsätze bei. Wenn Sie einen Aufsatz kaufen möchten, der Ihrer Küchenmaschine nicht beiliegt, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. Messerklinge Knetwerkzeug Doppelschlagbesen aus Metall Maxi-Mix-Aufsatz Dicke Schneid-/grobe Raspelscheibe Dünne Schneid-/feine Raspelscheibe...
  • Page 26 FP910 – Gießen Sie dann das Öl bei laufender Maschine in die Füllkappe und in die Zutaten. Messerklinge/ Teigkneter FP920 – Die Einfüllkappe entfernen. Dann bei laufendem Die Messerklinge ist das vielseitigste Zubehörteil. Die Gerät das Öl langsam durch die Einfüllöffnung dazugießen. Verarbeitungsdauer bestimmt die erreichte Konsistenz. Verwenden Dicke Massen, wie z.B.
  • Page 27 Schneide-/Reibescheiben Teigkneter Geben Sie die trockenen Zutaten in die Schüssel und fügen Sie ● Wendbare Schneide-/Reibescheiben - dick über den Einfüllschacht bei laufendem Gerät Flüssigkeit zu. Lassen dünn Sie solange kneten, bis sich eine elastische Teigkugel formt. Dies Verwenden Sie die Reibescheibe für Käse, Karotten, Kartoffeln und dauert 60-90 Sekunden.
  • Page 28 Entsafter Zitruspresse Mit dem Entsafter können Sie festfleischige Früchte und Die Zitruspresse wird zum Auspressen von Zitrusfrüchten, wie z.B. Gemüse entsaften. Orangen, Zitronen, Limonen und Grapefruits verwendet. Stopfer Kegel Sieb Deckel Sieb Verwendung der Zitruspresse Innere Schüssel 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel auf die Antriebseinheit. So verwenden Sie den Entsafter 2 Setzen Sie das Sieb in die Schüssel - vergewissern Sie sich, dass der Siebgriff direkt über dem Schüsselgriff einrastet...
  • Page 29 Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Wir empfehlen ein kurzes Programm bei niedriger Temperatur. Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen ● nicht selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Hinweise zur: Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ●...
  • Page 30 Fehlersuche und –behebung Problem Ursache Lösung Die Küchenmaschine arbeitet Kein Strom/Hinweislampe leuchtet nicht. Prüfen, ob Stecker in Steckdose steckt. nicht Schüssel nicht richtig arretiert. Prüfen, ob Schüssel richtig sitzt und der Griff sich rechts befindet. Deckel nicht richtig arretiert. Prüfen, ob Deckelverriegelung richtig im Griffbereich sitzt.
  • Page 31: Italiano

    Non usare il coperchio per far funzionare l’apparecchio, ma ● caraffa – in plastica (FP910) e in vetro (FP920) servirsi sempre dell’interruttore di velocità on/off. guarnizione Nel caso in cui il meccanismo di sicurezza venga ●...
  • Page 32 5 Inserire la spina nella presa elettrica, si accenderà la spia di utilizzare l’impostazione a alimentazione. Accendere l’apparecchio e selezionare una intermittenza. velocità. per usare il vostro frullatore (FP920) L’apparecchio non funziona se il recipiente e il ● coperchio non sono inseriti correttamente. 1 Inserire la guarnizione ad anello nel complessivo delle Per azionare l’apparecchio a brevi impulsi utilizzare...
  • Page 33 Non lavorare le spezie, che possono infatti danneggiare la ● FP920 – Ora togliere il tappo di introduzione. Con plastica. l’apparecchio in funzione, aggiungere lentamente l’olio L’apparecchio non funziona se il minisminuzzatore/macinino ●...
  • Page 34 importante Per utilizzare il tubo di riempimento grande: usare i due La frusta non è adatta per preparare torte con preparazione pressatori insieme. ● in un unico stadio o per montare burro e zucchero, poiché 5 Introdurre gli alimenti nel tubo di riempimento. queste miscele la danneggiano.
  • Page 35 sicurezza porta-accessori circolare Non togliere mai il coperchio prima che la lama si sia fermata ● KENSTORE™ completamente. La lama è molto affilata, maneggiare con attenzione. ● Il vostro robot da cucina è dotato di un porta-accessori importante circolare che può essere inserito all’interno della ciotola. Non lavorare spezie, potrebbero danneggiare le superfici di ●...
  • Page 36 2002/96/EC. E DEL DECRETO LEGISLATIVO N. 151 DEL Contattare il negozio dove si è acquistato l’apparecchio. 25 LUGLIO 2005 Disegnato e progettato da Kenwood nel Regno Unito. ● Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve essere smaltito Prodotto in Cina.
  • Page 37: Dansk

    Før låget tages af skålen eller blenderen eller ● påfyldningsdæksel minihakkeren/kværnen fjernes fra motorenheden: låg sluk maskinen; ● ● kande – plastik (FP910) & glas (FP920) vent til tilbehør/knive står helt stille; ● ● tætningsring pas på, at blenderkanden eller minihakkeren/kværnen ikke ● ●...
  • Page 38 Til mayonnaise hældes alle ingredienserne, undtagen olien, i ● blenderen. FP910 – Hæld olien ned i påfyldningsdækslet, mens maskinen kører, og lad den løbe igennem. FP920 – Fjern midterproppen. Hæld langsomt olien ned gennem hullet i låget, mens maskinen kører.
  • Page 39 Kiks bør brækkes i mindre stykker og tilsættes gennem ● sådan anvendes minihakkeren/kværnen påfyldningstragten, mens maskinen kører. (FP920) Til bagværk bruges fedtstoffet direkte fra køleskabet og ● skæres i 2 cm tern. Brug minihakkeren/kværnen til at hakke krydderurter, nødder Pas på...
  • Page 40 maxi blenderindsats Når maden skives eller strimles: de dele, der sættes på ● højkant bliver kortere end dem, der lægges vandret Til blendning af væske bruger man maxi blenderindsatsen Der bliver altid en lille smule tilbage på pladen eller i skålen ●...
  • Page 41 vedligeholdelse og rengøring saftcentrifuge Sluk altid for maskinen og tag stikket ud, inden den gøres Saftcentrifugen anvendes til at lave saft af hårde typer frugt ● ren. og grøntsager. Behandl kniv og snitteplader forsigtigt - de er særdeles ● skarpe. nedskubber Visse fødevarer misfarver plastdelene.
  • Page 42 Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde ● udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD- reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF at bruge apparatet eller ● PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV servicering eller reparation ●...
  • Page 43: Svenska

    Låt vätskor svalna till rumstemperatur innan de mixas. ● lock Använd inte locket för att reglera matberedaren utan använd ● kanna – av plast (FP910) eller glas (FP920) alltid hastighetsreglaget i av/på-vredet. Apparaten kan gå sönder och eventuellt orsaka packningsring ●...
  • Page 44 FP910 – Lås sedan maskinen gå och häll oljan i påfyllningslocket och låt det rinna genom. FP920 – Ta bort locket till påfyllningshålet. Häll därefter sakta i oljan genom hålet i locket medan apparaten är igång. Du kan behöva skrapa mer tjocka blandningar t.ex. patéer ●...
  • Page 45 Skär livsmedel som kött, bröd och grönsaker i cirka 2 cm ● minihackaren/kvarnen (FP920) stora tärningar före körningen. Bryt kakor i småbitar och släpp ner i matarröret medan ● Använd minihackaren/kvarnen för att mala örter, nötter och maskinen är igång.
  • Page 46 mixerkåpa Om du ställer livsmedlet lodrätt när du strimlar eller ● skivar blir bitarna mindre än om det läggs vågrätt När du ska mixa vätskor använder du mixerkåpan Det kommer alltid att finnas lite rester på skivan eller i skålen tillsammans med kniven.
  • Page 47 Tillsatskarusell KENSTORE ™ Om sladden är skadad måste den av säkerhetsskäl bytas ut ● av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD- Med din matberedare följer en tillsatskarusell som passar i reparatör. skålen. Om du behöver hjälp med: så...
  • Page 48 VIKTIG INFORMATION FÖR KORREKT BORTSKAFFNING AV PRODUKTEN I ÖVERENSSTÄMMELSE MED EU-DIREKTIV 2002/96/EG. När produktens livslängd är över får den inte slängas i hushållssoporna. Den kan överlämnas till lokala myndigheters avfallssorteringscentraler eller till en återförsäljare som ger denna service. När du avfallshanterar en hushållsmaskin på rätt sätt undviker du de negativa konsekvenser för miljön och hälsan som kan uppkomma vid felaktig avfallshantering.
  • Page 49: Norsk

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● sitruspresse Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood ● miniprosessorbolle frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom saftsentrifuge apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 50 FP910 – Mens maskinen går heller du så oljen ned i påfyllingslokket og lar den renne ned. FP920 – Fjern traktdekselet. Mens apparatet kjører heller du oljen sakte gjennom hullet i lokket. Du må kanskje skrape ned sidene når du blander tykke ●...
  • Page 51 Skjær opp ingrediensene, f.eks. kjøtt, brød eller grønnsaker, i ● slik bruker du minihakker/kvernen terninger på ca. 2 cm før du har dem i bollen. (FP920) Kjeks brytes opp i mindre biter og tilsettes gjennom ● påfyllingstrakten mens maskinen er i gang.
  • Page 52 maksi-blend sprutdeksel Legg ingrediensene vannrett i påfyllingstrakten når du bruker ● kutteskiven. Sprutdekselet brukes sammen med stålkniven ved blanding Ved skjæring og riving blir ingredienser som mates inn ● av væske i bollen. Dekselet gjør at du kan øke loddrett kortere enn mat som legges vannrett væskemengden fra 1 liter til 1,5 liter, hindre at innholdet i Det vil alltid være igjen litt avfall på...
  • Page 53 Bruk sitruspressen i stedet. Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige ● grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENSTORE™ tilbehørskarusell KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: Matprosessoren leveres med en tilbehørskarusell som bruke apparatet eller ●...
  • Page 54 VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø...
  • Page 55: Suomi

    ● ● kansi odota, kunnes levy/terä on pysähtynyt kokonaan; ● ● kannu – muovinen (FP910) & lasinen (FP920) älä irrota tehosekoittimen astiaa tai monitoimimyllyä ● ● tiivisterengas teräyksiköstä. teräyksikkö Anna nesteiden jäähtyä huoneenlämpöisiksi ennen niiden ●...
  • Page 56 Kun valmistat majoneesia, laita kaikki ainekset öljyä lukuun ● ottamatta tehosekoittimeen. FP910 – Kun kone on käynnissä, kaada öljy täyttöaukon korkkiin ja anna sen valua läpi. FP920 – Irrota syöttökansi. Kun laite on toiminnassa, kaada öljy hitaasti kannen aukon läpi.
  • Page 57 ● kuten pirtelö, sitä vähemmän. leikkuuterä Leikkaa ainekset, esim. liha, leipä, vihannekset, noin 2cm:n ● monitoimimyllyn käyttäminen (FP920) kuutioiksi. Paloittele pikkuleivät pienempiin osiin ja pudota ● Monitoimimyllyn avulla voit hienontaa yrttejä tai jauhaa syöttösuppilon läpi koneen käydessä. pähkinöitä tai kahvinpapuja.
  • Page 58 maksimisekoituskansi Viipalointi tai raastaminen: pystysuuntaan järjestetyistä ● aineksista tulee pienempiä kuin vaakasuuntaisesti Käytä nesteiden sekoittamiseen maksimisekoituskantta ja asetetuista hienonnusterää. Näin sekoitettavan nesteen määrä voi olla Lautaselle tai kulhoon jää aina vähän hukka-ainetta . jopa 1.5 l (1 l:n sijaan), neste ei vuoda yli, ja terä leikkaa ●...
  • Page 59 ● huolto ja asiakaspalvelu vaahtoa, sillä kuori mehustetaan hedelmän mukana. Käytä sitrushedelmien mehustamiseen mieluummin Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. sitruspuserrinta. ● Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. KENSTORE™-pyöröteline Jos tarvitset apua lisälaitteille laitteen käyttämisessä tai ●...
  • Page 60 TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. Tuotetta ei saa hävittää yhdessä tavallisten kotitalousjätteiden kanssa sen lopullisen käytöstä poiston yhteydessä. Vie se paikallisten viranomaisten hyväksymään kierrätyskeskukseen tai anna se jälleenmyyjän hävitettäväksi, mikäli kyseinen palvelu kuuluu jälleenmyyjän toimialaan. Suojelet luontoa ja vältyt virheellisen tai väärän romutuksen aiheuttamilta terveysriskeiltä, mikäli hävität kodinkoneen erillään muista jätteistä.
  • Page 62 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 56222/8...

This manual is also suitable for:

Fp910

Table of Contents