Kenwood Multipro FP905 User Manual
Hide thumbs Also See for Multipro FP905:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
56222/3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood Multipro FP905

  • Page 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 56222/3...
  • Page 2 FP905 FP910 series FP920 series FP930 series...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 2 - 9 Nederlands 10 - 17 Français 18 - 25 Deutsch 26 - 33 Italiano 34 - 41 Dansk 42 - 49 Svenska 50 - 57 Norsk 58 - 65 Suomi 66 - 73...
  • Page 4 lt i l t i...
  • Page 5 safety before using for the first time 1 Remove all packaging including the plastic blade covers from the The blades and discs are very sharp, handle knife blade. Take care the blades are very sharp. These with care. Always hold the knife blade covers should be discarded as they are to protect the blade by the finger grip at the top, away...
  • Page 6 choosing a speed for all functions Tool/Attachment Function Speed Maximum Capacities Knife Blade One Stage Cake Mix Min – Max 1.5Kg/3lb 5oz Total Wt Pastry - rubbing fat into flour 5 – Max 340g/12oz Flour Wt Adding water to combine pastry ingredients 1 –...
  • Page 7 to use your liquidiser (FP910) CAUTION: Blending very hot liquids may result in hot liquid and steam being forced suddenly past the lid 1 Fit the sealing ring into the blade unit or filler cap. Allow the liquid to cool or reduce the - ensuring the seal is located correctly.
  • Page 8 using the attachments maxi-blend canopy When blending liquids, use the maxi- blend canopy with the knife blade. It knife blade/ dough tool allows you to increase the liquid The knife blade is the most versatile of all processing capacity from 1 litre to 1.5 the attachments.
  • Page 9: Citrus Press

    hints mill Use fresh ingredients Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube Use the mill for milling herbs, nuts and fairly full. This prevents the food from slipping sideways during coffee beans. processing. Alternatively use the small feed tube. blade unit When using the chipper disc, place ingredients horizontally.
  • Page 10: Centrifugal Juicer

    centrifugal juicer mini processor bowl Use the centrifugal juice for making Use the mini processor bowl juice from firm fruit and vegetables. to chop herbs and process small quantities of ingredients pusher e.g. meat, onion, nuts, mayonnaise, vegetables, strainer purées, sauces and baby food. inner bowl mini processor knife blade to use the centrifugal...
  • Page 11 A short low temperature programme is recommended. service & customer care If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by Kenwood or an authorised Kenwood repairer. If you need help with: Using your machine Servicing or repairs Contact the shop where you brought the food processor.
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    troubleshooting guide Problem Cause Solution The processor will not operate No power/indicator light not lit. Check processor is plugged in Bowl not locked on correctly. Check bowl is located correctly and the handle is situated towards the right hand side. Lid not locked correctly.
  • Page 13: Nederlands

    Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid sleutel De messen en schijven zijn scherp: u dient ze keukenmachine voorzichtig te behandelen. Houd het motorhuis snijvlak altijd bij de vingergreep vast losmaakbare aandrijfas aan de bovenzijde, van de snijkant af, zowel bij het werken als het deksel schoonmaken.
  • Page 14 de juiste snelheden voor alle functies Instrument/hulpstuk Functie Snelheid Maximum capaciteit Instant cakemix Min – Max 1,5 kg totaalgewicht Gebaksdeeg – boter met bloem mengen 5 – Max 340 gr bloemgewicht Water toevoegen om ingrediënten te mengen 1 – 5 Hakken/pureren/paté’s 600 gr vlees Mes met maxi mengkap...
  • Page 15 de blender gebruiken (FP910) 5 Installeer en vergrendel de vuldop in het deksel, door hem één stand verder te draaien. 1 Plaats de afsluitring over de roterende 6 Plaats het deksel op de maatbeker en draai de vuldop naar mesjes –...
  • Page 16 het gebruik van de hulpstukken handige tips De beste resultaten worden verkregen wanneer de eieren op kamertemperatuur zijn. snijmes/ deeggereedschap Controleer of de kom en de gardes schoon en vetvrij zijn voordat u Het snijmes is het meest veelzijdige van gaat kloppen.
  • Page 17 gebruik van de snijschijven citruspers 1 Bevestig de aandrijfas en de kom Gebruik de citruspers om het op het motorhuis. sap van citrusvruchten uit te 2 Houd de schijf bij de handgreep in persen (b.v. sinaasappels, het midden vast en plaats de citroenen, limoenen en schijf op de aandrijfas met de juiste grapefruits).
  • Page 18 belangrijk veiligheidsmaatregelen Om te zorgen dat de molen lang meegaat, moet u hem nooit Verwijder het deksel nooit voordat het mes helemaal tot stilstand langer dan 30 seconden laten draaien. Zet hem uit, zodra u de is gekomen. juiste consistentie heeft bereikt. Het mes is erg scherp –...
  • Page 19 Aanbevolen wordt een kort programma op lage temperatuur te gebruiken. service & ondersteuning Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood erkende monteur worden vervangen. Als u hulp nodig heeft bij het volgende: Het gebruik van uw apparaat...
  • Page 20 problemen oplossen probleem Oorzaak Oplossing De machine werkt niet Geen stroom/stroomlichtje gaat niet aan. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. De kom zit niet goed vast. Controleer of de kom goed op zijn plaats zit en of de hendel naar rechts gedraaid is.
  • Page 21: Français

    Français Veuillez déplier les illustrations de la première page sécurité robot Les lames et lamelles sont très tranchantes, principal manipulez-les avec précaution. Tenez systématiquement la lame du couteau à unité moteur l’emplacement prévu pour les doigts à manche amovible l’opposé du tranchant, durant la manipulation et le nettoyage.
  • Page 22 sélection de la vitesse selon la fonction requise Outil/accessoire Fonction Vitesse Capacité maximale Lame tranchante Mélange pour préparations de gâteaux Min – Max 1,5 kg poids total Pâte – mélange de la matière grasse avec la farine 5 – Max 340 g farine Ajout de l’eau à...
  • Page 23 utilisation du mixeur pour préparations 5 Enfoncez et verrouillez le bouchon dans le couvercle en tournant sur l’une des liquides (FP910) positions 6 Placez le couvercle sur l’ensemble et 1 Installez la rondelle d’étanchéité dans verrouillez le bouchon en tournant l’unité...
  • Page 24 utilisation des accessoires conseils Pour de meilleurs résultats, utilisez des oeufs à température ambiante. Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et exempts de graisse lame couteau / mélangeur avant de battre la préparation. Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent. récipient mélangeur maxi blend La texture que vous obtenez est déterminée par la durée de mixage.
  • Page 25 utilisation des disques de coupe presse-agrumes 1 Fixez le manche et le bol sur l’unité Le presse-agrumes sert à extraire le moteur. jus des agrumes (par exemple, les 2 Tout en le maintenant par sa poignée oranges, les citrons, les citrons verts centrale , placez le disque sur le et les pamplemousses).
  • Page 26 Utilisez le moulin uniquement pour les ingrédients secs. glaçons ou le chocolat, car ils risqueraient d’endommager la lame. utilisation de votre astuces moulin Les aromates se broient plus facilement s’ils sont lavés et secs. Toujours ajouter un peu de liquide pour mélanger les ingrédients 1 Mettez vos ingrédients dans le bocal.
  • Page 27 Nous conseillons dans ce cas un programme à basse température. service après-vente Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que Kenwood ou un réparateur agréé Kenwood procède au remplacement du cordon d’alimentation si ce dernier est endommagé. Si vous avez besoin d’aide concernant : l’utilisation de votre appareil...
  • Page 28 en cas de dysfonctionnement Problème Cause Solution Le robot ne fonctionne pas Le voyant indicateur d’alimentation ne Vérifiez que le robot est branché. s’allume pas. Le bol n’est pas fixé correctement. Vérifiez que le bol est fixé correctement, la poignée sur la droite.
  • Page 29: Deutsch

    Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Sicherheit des Geräts. Gerätebeschreibung Die Klingen und Arbeitsscheiben sind sehr scharf, handhaben Sie sie mit Vorsicht. Halten Sie die Küchenmaschine Messerklinge während des Gebrauchs und der Reinigung stets an dem Griff am Antriebseinheit oberen Rand fest und nicht an der abnehmbare Antriebswelle...
  • Page 30 Wählen einer Geschwindigkeit für alle Funktionen Werkzeug/Aufsatz Funktion Geschwin- Höchstmengen digkeit Messerklinge Rührkuchenteig Min – Max 1.5 kg Gesamtgewicht Gebäck – Einarbeiten von Fett in Mehl 5 – Max 340 g Mehl Hinzufügen von Wasser zum Verkneten 1 – 5 der Backzutaten Hacken/Pürieren/Pasteten 600 g Fleisch...
  • Page 31 Verwenden Ihres Mixers (FP910) 5 Setzen Sie die Füllkappe in den Deckel und drehen Sie sie zum Arretieren eine Position 1 Setzen Sie den Dichtungsring in das weiter Messerwerk und achten Sie darauf, 6 Setzen Sie den Deckel auf den Becher und dass die Dichtung richtig sitzt.
  • Page 32 Hinweis: Der Mühlensockel kann nicht gegen das Wichtig Glas-Mixgefäß des FP920 ausgewechselt werden. Der Schlagbesen eignet sich nicht für Rührkuchenteige oder zum Das Gerät funktioniert nicht, wenn der falsche Cremigrühren von Fett und Zucker, weil er dadurch beschädigt Sockel eingesetzt wurde. Die Abbildungen zeigen die werden kann.
  • Page 33 Verwendung der Schneidescheiben Zitruspresse 1 Setzen Sie Antriebswelle und Schüssel Die Zitruspresse wird zum auf die Antriebseinheit. Auspressen von Zitrusfrüchten, wie 2 Fassen Sie die Scheibe am Mittelgriff z.B. Orangen, Zitronen, Limonen und setzen Sie sie mit der jeweils und Grapefruits verwendet. gewünschten Seite nach oben auf die Kegel Antriebswelle...
  • Page 34 Zusammensetzen der Mühle Verarbeiten Sie keine harten Nahrungsmittel, wie z.B. Kaffeebohnen, Eiswürfel oder Schokolade – sie könnten die 1 Zutaten in den Behälter geben. Klinge beschädigen. Maximal bis zur Hälfte füllen. Tipps 2 Dichtungsring auf den Messereinsatz Kräuter werden am besten erst nach dem Waschen und legen.
  • Page 35 Kundendienst repariert werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Falls Sie Fragen zur Verwendung Ihres Gerätes haben, steht Ihnen die Kenwood Hot-Line unter 0180 / 2000 422 (0,12 DM / Anruf) zur Verfügung. Im Falle einer Reklamation wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
  • Page 36 Fehlersuche und –behebung Problem Ursache Lösung Die Küchenmaschine arbeitet Kein Strom/Hinweislampe leuchtet nicht. Prüfen, ob Stecker in Steckdose steckt. nicht Schüssel nicht richtig arretiert. Prüfen, ob Schüssel richtig sitzt und der Griff sich rechts befindet. Deckel nicht richtig arretiert. Prüfen, ob Deckelverriegelung richtig im Griffbereich sitzt.
  • Page 37: Italiano

    Italiano Prima di leggere, aprire la prima pagina con le illustrazioni sicurezza legenda La lama e i dischi sono taglienti: maneggiare robot con cautela. Tenere la lama per l’apposita presa in alto, lontano Blocco motore dalla parte tagliente, sia durante l’uso Alberino di rotazione rimovibile che nel corso della pulizia.
  • Page 38 scegliere la velocità per ogni funzione Utensile/accessorio Funzione Velocità Capacità massime Lama Miscele per torte con preparazione in un unico stadio Min – Max Peso totale: 1,5 kg Pasta frolla/sfoglia – miscelare burro e farina 5 – Max Peso farina: 340 g Aggiungere acqua per amalgamare gli ingredienti 1 –...
  • Page 39 per usare il vostro frullatore (FP910) 5 Montare e bloccare il tappo di riempimento sul coperchio ruotandolo di una posizione 1 Inserire la guarnizione ad anello complessivo delle lame , assicurandosi 6 Inserire il coperchio sulla caraffa e ruotare il che sia posizionata correttamente.
  • Page 40 NB: La base del tritatutto non è intercambiabile con importante la caraffa in vetro del frullatore del modello FP920. La frusta non è adatta per preparare torte con preparazione in un L’apparecchio non funziona se viene montata la base unico stadio o per montare burro e zucchero, poiché queste scorretta.
  • Page 41 uso dei dischi affilati spremiagrumi 1 Inserire l’alberino di rotazione e il Lo spremiagrumi è indicato per recipiente nel motore. spremere arance, limoni, limoni 2 Tenendolo per la presa centrale, verdi e pompelmi. inserire il disco sull’alberino di Cono rotazione con il lato appropriato rivolto Filtro verso l’alto 3 Inserire il coperchio.
  • Page 42 come usare il macinino suggerimenti Le erbe si triturano meglio se sono pulite e asciutte. 1 Versare gli ingredienti nella vaschetta, Aggiungere sempre un po’ di liquido quando si frullano riempiendola per non più di metà. ingredienti cotti per preparare cibi per neonati. 2 Inserire l'anello di tenuta nel Prima di lavorare cibi come carne, pane e verdure tagliarli a complessivo delle lame.
  • Page 43 Si consiglia un programma corto a bassa temperatura. assistenza clienti Se il cavo è danneggiato, per ragioni di sicurezza esso deve essere sostituito da Kenwood o da un tecnico autorizzato Kenwood. In caso di bisogno di aiuto: Durante l’uso dell’apparecchio Per assistenza o parti di ricambio Contattare il punto vendita in cui è...
  • Page 44 guida alla localizzazione e risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione L’apparecchio non funziona Assenza di corrente/spia di alimentazione spenta. Controllare che l’apparecchio sia collegato all’alimentazione elettrica. La ciotola non è stata bloccata correttamente. Controllare che la ciotola sia montata correttamente e che la maniglia sia situata sul lato destro.
  • Page 45: Dansk

    Dansk Fold forsiden med illustrationerne ud. sikkerhed forklaring Knive og plader er meget skarpe og skal processor behandles forsigtigt. Hold altid kniven ved fingergrebet i toppen, bort fra motorhus skæret, både under brug og aftagelig drivaksel rengøring. skål Løft eller bær ikke maskinen i håndtaget – det kan gå i stykker, låg hvilket kan medføre personskader.
  • Page 46 valg af hastighed til alle funktioner Redskab/tilbehør Funktion Hastighed Maximale mængder Kniv Kagedej i ét trin Min – Max 1,5 kg vægt i alt Butterdej – blanding af fedtstof i mel 5 – Max 340 g melvægt Tilsætning af vand til blanding af ingredienser 1 –...
  • Page 47 sådan bruges blenderen (FP910) 5 Sæt påfyldningsdækslet i låget og lås det ved at dreje én position 1 Sæt tætningsringen ind i knivenheden 6 Sæt låget på kanden og drej – sørg for at den sidder rigtigt. påfyldningsdækslet til for at låse det Hvis tætningsringen er fast.
  • Page 48 brug af tilbehør maxi blenderindsats Til blendning af væske bruger man maxi blenderindsatsen sammen med kniven. kniv/ dejredskab Den øger den mængde væske, der kan Kniven er den mest alsidige af alle forarbejdes, fra 1 liter til 1,5 liter. Sivning tilbehørsdelene.
  • Page 49 sådan bruges skærepladerne citruspresser 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. Brug citruspresseren til at 2 Hold pladen i grebet i midten presse saften ud af citrusfrugter sæt den ned over drivakslen med (f.eks. appelsin, citron, lime og den ønskede side opad grapefrugt).
  • Page 50 sådan anvender du kværnen tips Det er bedst at hakke krydderurter, når de er rene og tørre. 1 Kom ingredienserne i glasset. Fyld Tilsæt altid lidt væske, når der blendes kogte ingredienser til det aldrig mere end halvt op. babymad. 2 Sæt tætningsringen i knivenheden.
  • Page 51 Alternativt kan de vaskes på øverste stativ i opvaskemaskinen. Et kort program med lav temperatur anbefales. service og kundetjeneste Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den, af hensyn til sikkerheden, udskiftes af Kenwood eller en autoriseret Kenwood- reparatør. Hvis du har brug for råd om: Brugen af maskinen Service eller reparation Henvend dig i den forretning, hvor maskinen er købt.
  • Page 52 fejlfindingsvejledning Problem Årsag Løsning Processoren fungerer ikke Ingen strøm/strømlampen lyser ikke. Kontrollér, at processorens stik er sat i en stikkontakt. Skålen er ikke låst rigtigt fast. Kontrollér, at skålen er placeret rigtigt og at håndtaget vender mod højre side. Låget er ikke låst rigtigt fast. Kontrollér, at lågets sikkerhedslås er sat rigtigt ind i håndtagsområdet.
  • Page 53: Svenska

    Svenska Vik ut främre omslaget med bilderna. säkerhet förklaring till bilder Var försiktig! Knivbladen och skivorna är matberedare mycket vassa. Håll alltid i kniven i “handtaget” högst upp (så långt strömenhet bort som möjligt från själva eggen) löstagbar drivaxel både när du använder och diskar den. skål Lyft eller bär inte matberedaren i handtaget.
  • Page 54 välja hastighet för de olika funktionerna Verktyg/tillsats Funktion Hastighet Maxmängder Knivblad Allt-i-ett-kaka Min – Max 1,5 kg totalvikt Pajdeg – finfördela fettet i mjölet 5 – Max 340 g mjöl Tillsätta vatten till pajdegen 1 – 5 Hacka/puréa/patéer 600 g kött Knivblad med visplock Soppor –...
  • Page 55 använda mixern (FP910) 5 Sätt på påfyllningslocket i locket och lås fast det genom att vrida det ett snäpp 1 Lägg i tätningsringen i bladenheten 6 Sätt på locket på kannan och vrid och se till att den tätar ordentligt. påfyllningslocket för att låsa fast det.
  • Page 56 använda tillbehören mixerkåpa När du ska mixa vätskor använder du mixerkåpan tillsammans med kniven. På kniv/ degknådare det sättet kan du öka den körda kniven är det mest mångsidiga tillbehöret. mängden vätska från 1 liter till 1,5 liter; Konsistensen avgörs av hur länge man läckage förhindras och kniven fungerar kör.
  • Page 57 använda skärskivorna citruspress 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på Använd citruspressen för att strömenheten. pressa juice från citrusfrukter 2 Ta tag i hållaren mitt på och lägg (t.ex. apelsiner, citroner, lime och skivan på drivaxeln med rätt sida upp grapefrukt).
  • Page 58 hur du använder kvarnen råsaftcentrifug 1 Lägg ingredienserna i burken. Fyll Använd råsaftcentrifugen för att göra den inte mer än till hälften. saft från fast frukt och grönsaker. 2 Montera tätningsringen i stöt bladenheten. lock 3 Vänd bladenheten upp-och-ner. 4 Skruva på bladenheten på burken så innerskål hårt det går för hand.
  • Page 59 Alternativt kan de maskindiskas i övre korgen. Ett kort program med låg temperatur rekommenderas. service och kundtjänst Om nätsladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av Kenwood eller en auktoriserad Kenwood-reparatör. Om du behöver hjälp med: hur du ska använda matberedaren service eller reparationer Kontakta affären där du köpte matberedaren.
  • Page 60 felsökningsguide Problem Orsak Lösning Matberedaren fungerar inte Ingen ström/strömindikatorn lyser inte. Kontrollera att matberedaren är ansluten till strömmen. Skålen har inte låsts fast ordentligt. Kontrollera att skålen sitter rätt med handtaget åt höger. Locket har inte låsts fast ordentligt. Kontrollera att lockförreglingen sitter rätt i området vid handtaget.
  • Page 61: Norsk

    Norsk Brett ut framsiden med illustrasjoner sikkerhet nøkkel Knivbladene og skivene er svært skarpe og foodprocessor må håndteres med forsiktighet. Hold alltid kniven i fingergrepet øverst, bort strømenhet fra eggen, både når du bruker og avtakbar drivaksel vasker kniven. bolle Ikke løft eller bær matprosessoren etter håndtaket –...
  • Page 62 velge hastighet til alle funksjonene Verktøy/tilbehør Funksjon Hastighet Maksimumskapasitet Knivblad Alt-i-ett kakedeig Min – Max 1,5 kg total vekt Butterdeig – smuldre smør i mel 5 – Max 340 g melvekt Sette til vann for å binde ingrediensene til butterdeig 1 – 5 Hakking/mosing/posteier 600 g kjøtt Knivblad med multiblandelokk...
  • Page 63 slik bruker du hurtigmikseren (FP910) 5 Sett på og lås påfyllingslokket på lokket, ved å vri en posisjon 1 Sett tetningsringen i knivenheten – 6 Sett lokket på mikserglasset og vri pass på at tetningen sitter riktig. påfyllingslokket til for å låse på plass. Det lekker dersom tetningen er Påfyllingslokket kan settes i 3 forskjellige skadet eller ikke satt riktig på.
  • Page 64 bruk av ekstrautstyr maksi-blend sprutdeksel Sprutdekselet brukes sammen med stålkniven ved blanding av væske i stålkniv/ eltekrok bollen. Dekselet gjør at du kan øke Stålkniven er det mest anvendelige av alt væskemengden fra 1 liter til 1,5 liter, utstyret. Ingrediensenes konsistens hindre at innholdet i bollen spruter utover avhenger av hvor lenge de bearbeides i og bruke stålkniven mer effektivt.
  • Page 65 bruk av skjæreskivene sitruspresse 1 Sett drivakselen og bollen på Sitruspressen brukes til å presse strømenheten. ut saften fra sitrusfrukter 2 Hold skiven i fingergrepet i midten (appelsin, sitron, lime og , og plasser den på drivakselsen med grapefrukt). ønsket side oppover Kjegle 3 Sett på...
  • Page 66 Bruk av multikvernen saftsentrifuge 1 Fyll ingrediensene i glasset/koppen. Bruk saftsentrifugen til å lage saft av Det skal ikke være mer enn halvfullt. fast frukt og grønnsaker. 2 Sett gummipakningen på stapper knivenheten. lokk 3 Snu knivenheten opp ned. Sett den ned i glasset med bladene vendt innvendig bolle ned.
  • Page 67 Vi anbefaler et kort program med lav temperatur. kundeservice Hvis ledningen er skadet, må den av sikkerhetsmessige grunner erstattes av Kenwood eller en autorisert Kenwood-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å bruke maskinen, service eller reparasjon, kan du kontakte forhandleren der du kjøpte maskinen.
  • Page 68 feilsøking Problem Årsak Løsning Prosessen fungerer ikke Ikke strøm/lampen er ikke på. Sjekk at støpselet sitter i veggkontakten. Bollen ikke låst på riktig. Sjekk at bollen sitter riktig på, og at håndtaket er vendt mot høyre side. Lokket er ikke skikkelig låst. Sjekk at lokkets sikkerhetssperre sitter riktig i håndtaksområdet.
  • Page 69: Suomi

    Suomi Taita auki etusivun kuvitukset turvallisuus osat monitoimikone Leikkuuterät ja raastinlevyt ovat erittäin teräviä: käsittele niitä varoen. Tartu leikkuuterään virtayksikkö aina sormien avulla osan yläosasta irrotettava pyörityskappale siten, että sormet ovat kaukana kulho terästä käsitellessäsi ja kansi puhdistaessasi terää. syöttösuppilo Älä...
  • Page 70 nopeuden valitseminen kaikille toiminnoille Väline/lisälaite Toiminta Nopeus Maksimikapasiteetit Hienonnusterä Yksivaiheiset kakkutaikinat Min – Max 1,5 kg kokonaispaino Murotaikina – rasvan hierominen jauhoihin 5 – Max 340 g jauhojen paino Veden lisääminen murotaikina-ainesten yhdistämiseksi 1 – 5 Hienontaminen/soseuttaminen/pateet 600 g lihaa Hienonnusterä...
  • Page 71 tehosekoittimen käyttö (FP910) 5 Aseta täyttöaukon korkki kanteen ja lukitse korkki kääntämällä sitä yhden asennon 1 Aseta tiivisterengas teräosaan – verran varmista, että tiiviste on asetettu oikein. 6 Kiinnitä kansi sekoitusastiaan ja lukitse Teräosa vuotaa, jos tiiviste on kansi kääntämällä täyttöaukon korkki vaurioitunut tai sitä...
  • Page 72 välineiden käyttö maksimisekoituskansi Käytä nesteiden sekoittamiseen maksimisekoituskantta ja hienonnusterää. hienonnusterä/ taikinan sekoitin Näin sekoitettavan nesteen määrä voi olla Leikkuuterä on monipuolisin kaikista jopa 1.5 l (1 l:n sijaan), neste ei vuoda yli, monitoimikoneen välineistä. Saavutettava ja terä leikkaa paremmin. koostumus määräytyy käsittelyajan pituuden perusteella.
  • Page 73 leikkuuterien käyttö sitruspuserrin 1 Aseta pyörityskappale ja kulho Sitruspuserrinta käytetään virtayksikön päälle. sitrushedelmien mehun 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta puristamiseen se pyörityskappaleen päälle haluamasi (esim. appelsiinit, sitruunat, puoli päälle päin. limettihedelmät ja greipit). 3 Aseta kansi paikalleen kartio 4 Valitse sopivan kokoinen siivilä...
  • Page 74 myllyn käyttö Ennen hienontamista leikkaa ruoka-aineet, kuten liha, leipä tai kasvikset, noin 1–2 cm:n kokoisiksi kuutioiksi. 1 Laita ainekset hienonnusastiaan. Älä Valmistaessasi majoneesia lisää öljy seokseen syöttösuppilon täytä sitä yli puolen välin. kautta. 2 Aseta tiivisterengas teräosaan. 3 Käännä teräosa ylösalaisin. Aseta se mehulinko hienonnusastiaan terät alaspäin.
  • Page 75 tehosekoitin/mylly KENSTORE™-pyöröteline lisälaitteille 1 Tyhjennä kannu/hienonnusastia ennen kuin kierrät sen irti (FP920) teräosasta. 2 Pese kannu/hienonnusastia käsin. Monitoimikoneeseen kuuluu pyöröteline lisälaitteiden 3 Irrota ja pese tiivisteet. säilytykseen, joka sopii kulhon sisälle. 4 Älä koske teräviin teriin - pese ne puhtaaksi kuumassa pesuainevedessä...
  • Page 76 vianetsintäohjeet Ongelma Ratkaisu Monitoimikone ei toimi Toiminnan merkkivalo ei syty. Tarkista, että pistotulppa on kytketty pistorasiaan. Kulhoa ei ole kiinnitetty oikein. Tarkista, että kulho on asetettu oikein ja että kahva osoittaa oikealle puolelle. Kantta ei ole lukittu oikein. Tarkista, että kannen lukitus on kohdakkain kahvan kanssa.

Table of Contents