HPI Racing BLITZ Instruction Manual page 25

Hide thumbs Also See for BLITZ:
Table of Contents

Advertisement

Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo
Receiver Connections
Anschluss des Empfängers
Connexions du récepteur
受信機側配線図
If antenna is not positioned
correctly, the receiver will have
low range or may not function.
Falls die Antenne nicht korrekt
verlegt ist, kann der Empfän-
ger nicht korrekt arbeiten.
Si l'antenne n'est pas correcte-
ment positionnée, le récepteur
aura une faible portée ou pour-
rait même ne pas fonctionner.
アンテナを正常に装着しない場合、 電
波受信感度が下がります。
Antenna
Antenne
Antenne
アンテナ
B
AM Receiver crystal (RX)
P.24
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz récepteur AM (TX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
For Transmitter Crystal Information, refer to P.24 -
Informationen zu Sender finden Sie auf Seite 24 -
Pour les informations concernant le quartz du Émetteur,
veuillez consulter la p.24 -
A
送信機側はP.24 -
を参考にしてください。
A
Fail-safe Function of The SC-15 Speed Controller
Fail-Safe Funktion des SC-15 Fahrtenreglers
Fail-safe Function of The SC-15 Speed Controller
Fail-Safe Funktion des SC-15 Fahrtenreglers
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse SC-15
SC-15 スピードコントローラーのヒートプロテクター機能
This ESC has a fail-safe function. If the Speed Controller heats up, the fail-safe
function will be activated. Once the fail-safe is activated, the throttle repeats
turning on and off quickly and acceleration becomes erratic. Stop driving im-
mediately, do not drive the car untill the Speed Controller cools down.
Falls der Regler durch Überbelastung zu sehr erhitzt wird, aktiviert sich die
Fail-Safe Funktion. Wenn diese aktiviert ist, beschleunigt das Auto nicht mehr
richtig, sondern stottert. Hören Sie in diesem Fall sofort auf zu fahren und
lösen Sie das Problem mit Hilfe der Fahlerfibel. Wenn Sie dennoch weiter-
fahren, kann der Fahrtenregler beschädigt werden.
Si le circuit surchauffe du fait d'une surcharge du contrôleur de vitesse, la
sécurité redondante sera activée pour la protection du circuit. Une fois que
la sécurité redondante est activée, l'accélérateur se déclenche et s'éteint
en boucles rapides, et l'accélération devient inadéquate même si vous tirez
continuellement la gâchette de l'accélérateur de manière égale. Dans ce cas,
arrêtez immédiatement de conduire le véhicule et résolvez le problème en
vous reportant à la section dépannage. Si vous continuez à piloter alors que
la sécurité redondante est activée, le contrôleur de vitesse pourrait être
スピードコントローラーは本体保護のためにヒートプロテクター機能を装備しています。
スピードコントローラーに大きな負荷がかかり、回路内の温度が上昇した場合、回路保護のためフェ
ールセーフ機能が作動します。ヒートプロテクター機能が作動するとスロットルが小刻みにON/OFF
を繰り返し、ギクシャクした加速をします。このような状態になったときは速やかに走行を中止しス
ピードコントローラーの温度が下がるまで走行させないでください。回路内の温度が通常温度にもど
ればヒートプロテクター機能は解除されます。
Receiver Switch
Ein/Aus Schalter
Interrupteur du récepteur
受信機スイッチ
CH2:
CH1:
80569 HPI RF-6
Receiver
Empfänger
Récepteur
受信機
1146
Firebolt 15T Motor
Firebolt 15T Motor
Moteur firebolt 15d
ファイヤーボルト 15T モーター
Do not use the motors with less
than 15T.
Verwenden Sie keine Motoren
mit weniger als 15Turns.
A
N'utilisez pas de moteur de
A
moins de 15 tours.
15ターン以下のモーターは使用できません。
Fonction de sécurité redondante du contrôleur de vitesse SC-15
SC-15 スピードコントローラーのヒートプロテクター機能
受信機、サーボ
80560 HPI SF-1
Steering Servo
Lenkservo
Servo de direction
ステアリングサーボ
341 HPI SC-15
Electronic Speed Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
Orange
Orange
Orange
オレンジ
Red
Rot
Rouge
Motor
Motor
Moteur
モーター
2032
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH Battery (Not included)
7.2V 3300mAh Fahrakku (Nicht enthalten)
Batterie 7.2v 3300mAh (non incluse)
GT 7.2V 3300mAh Ni-MH バッテリー(別売)
341 HPI SC-15
Electronic Speed
Controller
Elektrischer Fahrtenregler
Contrôleur de vitesse électronique
スピードコントローラー
Do not use motors with less than 15T.
Verwenden Sie keine Motoren mit weniger als 15 Turns.
N'utilisez pas de moteur de moins de 15 tours.
15ターン以下のモーターは使用できません。
25
Blue
Blau
Bleu
Black
Schwarz
Noir

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents