Advertisement

Date of Purchase:
Serial Number:
Code Number:
Model:
Where Purchased:
Safety Depends on You
Lincoln arc welding and cutting equipment is designed and
built with safety in mind. However, your overall safety can be
increased by proper installation ... and thoughtful operation
on your part. DO NOT INSTALL, OPERATE OR REPAIR
THIS EQUIPMENT WITHOUT READING THIS MANUAL
AND
THE
SAFETY
PRECAUTIONS
THROUGHOUT. And, most importantly, think before you act
and be careful.

TABLE OF CONTENTS

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Technical Specification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Wiring Diagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
W
W E E L L D D - - P P A A K K 1 1 0 0 0 0 H H D D
La Seguridad Depende de Usted
Los equipos de corte y soldadura al arco Lincoln han sido
diseñados y construidos teniendo en cuenta su seguridad.
No obstante, ésta se verá incrementada si la instalación se
realiza correctamente, y si pone atención en el manejo de
los mismos.
NO INSTALE, UTILICE O REPARE ESTE
CONTAINED
EQUIPO SIN ANTES HABER LEIDO ESTE MANUAL Y LAS
MEDIDAS DE SEGURIDAD QUE CONTIENE. Y, lo más
importante, piense antes de actuar, y tenga mucho cuidado.
TABLA DE CONTENIDO
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Especificaciones Técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Diagramas de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
22801 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A.
WEB SITE: www.lincolnelectric.com
Tel. (216) 481-8100
CODES: 10965
11058
OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DE OPERACIÓN
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être accrue grâce à une bonne
installation... et à la plus grande prudence de votre part. NE
PAS INSTALLER, UTILISER OU RÉPARER CE MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL ET LES MESURES DE
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
réfléchissez avant d'agir et exercez la plus grande prudence.
TABLE DES MATIÈRES
Sécurité....................................................................2
Introduction ..............................................................8
Fiche technique .......................................................9
Installation ...............................................................10
Fonctionnement .......................................................15
Accessoires..............................................................22
Entretien...................................................................24
Dépannage ..............................................................28
Schéma de câblage .................................................30
Pièces ......................................................................31
Copyright © Lincoln Global Inc.
IMT780
January, 2010
Et, par dessus tout,

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lincoln Electric WELD-PAK 100 HD

  • Page 1: Table Of Contents

    IMT780 W E E L L D D - - P P A A K K 1 1 0 0 0 0 H H D D January, 2010 Date of Purchase: CODES: 10965 11058 Serial Number: Code Number: OPERATOR’S MANUAL Model: Where Purchased: MANUAL DE OPERACIÓN...
  • Page 2: Safety

    W117.2-1974. A Free copy of “Arc Welding Safety” booklet Welding Safety" (Seguridad de la soldadura al arco) E205 société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio E205 is available from the Lincoln Electric Company, 22801 está disponible de Lincoln Electric Company, 22801 St.
  • Page 3 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC AND MAGNETIC LOS CAMPOS ELECTRICOS LES CHAMPS FIELDS may be dangerous Y MAGNETICOS ÉLECTROMAGNÉTIQUES pueden ser peligrosos peuvent être dangereux 3.a. Electric current flowing through any conductor causes localized Electric 3.a. La corriente eléctrica que circula por cualquiera de los 3.a.
  • Page 4 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ WELDING SPARKS can Las CHISPAS DE LA SOL- LES ÉTINCELLES DE cause fire or explosion. DADURA pueden causar SOUDAGE peuvent provoquer 4.a. Remove fire hazards from the welding incendio o explosión. un incendie ou une explosion. area. If this is not possible, cover them 4.a.Quitar todas las cosas que presenten to prevent the welding sparks from riesgo de incendio del lugar de soldadura.
  • Page 5: Electric Shock Can Kill

    SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ ELECTRIC SHOCK can kill. El ELECTROCHOQUE LES CHOCS ÉLECTRIQUES puede causar la muerte. peuvent être mortels. 5.a. The electrode and work (or ground) circuits are electrically “hot” when the 5.a. Los circuitos del electrodo y pieza de 5.a.
  • Page 6 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ FUMES AND GASES Los HUMOS Y GASES LES FUMÉES ET LES GAZ peu- can be dangerous. pueden ser peligrosos. vent être dangereux. 6.a.Welding may produce fumes and gases 6.a.La soldadura puede producir humos y gases hazardous to health. Avoid breathing these peligrosos para la salud.
  • Page 7 SAFETY SEGURIDAD SÉCURITÉ CYLINDER may explode if La BOTELLA de gas puede LES BOUTEILLES peuvent damaged. explotar si está dañada. exploser si elles sont endommagées. 7.a. Use only compressed gas cylinders 7.a. Emplear únicamente botellas que containing the correct shielding gas for contengan el gas de protección adecuado 7.a.
  • Page 8: Introduction

    The Weld-Pak 100 HDis ideally suited for individuals having tienen acceso a una energía de alimentación de CA de 115 access to 115 volt AC input power. voltios. La Weld-Pak 100 HD est idéale pour les personnes qui ont accès à une alimentation d'entrée 115 V c.a.
  • Page 9: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FICHE TECHNIQUE INPUT – SINGLE PHASE ONLY ENTRADA – SÓLO ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA ENTRÉE - MONOPHASÉ UNIQUEMENT Voltage/Frequency Input Current Voltaje/Frecuencia Corriente de Alimentación Tension/fréquence Courant d'entrée 115V/60Hz 20 Amps - Rated Output 115V/60Hz Salida Nominal - 20 Amperes 115 V/60 Hz 20 A - sortie nominale 115V/60Hz...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION IDENTIFY AND LOCATE IDENTIFIQUE Y LOCALICE LOS RECONNAÎTRE ET REPÉRER LES COMPONENTS COMPONENTES COMPOSANTS If you have not already done so, unpack the Weld-Pak 100 Si aún no lo ha hecho, desempaque la Weld-Pak 100HD y Si ce n'est pas déjà fait, déballer la Weld-Pak 100HD de son HDfrom its carton and remove all packing material around retire todo el material de empaque.
  • Page 11 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION LOCATION UBICACIÓN EMPLACEMENT Coloque la soldadora en un lugar seco con una superficie Placer l'appareil de soudage sur une surface de niveau Locate the welder on a secure level surface in a dry location. nivelada y donde haya libre circulación de aire limpio. Los ferme dans un endroit sec.
  • Page 12 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION FIGURE 1 FIGURA 1 FIGURE 1 MONTAGE DU PISTOLET INSTALACIÓN DE LA ANTORCHA GUN INSTALLATION 1. Voir la figure 1. Débrancher l'appareil ou tourner l'inter- 1. Consulte la Figura 1. Desconecte la máquina o coloque 1. Refer to Figure 1. Unplug the machine or turn power rupteur d'alimentation sur arrêt “O”.
  • Page 13 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION INPUT POWER CONNECTIONS FOR RATED CONEXIONES ENERGÍA CONNEXIONS D'ALIMENTATION D'ENTRÉE OUTPUT ALIMENTACIÓN PARA UNA SALIDA NOMI- POUR LA SORTIE NOMINALE AVERTISSEMENT WARNING ADVERTENCIA • Cette machine de soudage doit être connectée à la • This welding machine must be connected to power source d'alimentation conformément aux codes de source in accordance with applicable electrical codes.
  • Page 14 INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALLATION WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Si el CILINDRO está dañado puede explotar. CYLINDER may explode if damaged. Keep La BOUTEILLE peut exploser si elle est Mantenga el cilindro en posición vertical y endommagée. La bouteille doit rester droite et cylinder upright and chained to support.
  • Page 15: Operation

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CONTROLS AND SETTINGS CONTROLES Y PROGRAMACIONES COMMANDES ET RÉGLAGES Consulte el frente del gabinete de la Weld-Pak 100HD Refer to the case front of the Weld-Pak 100HD Voir l'avant du boîtier de la Weld-Pak 100HD 1. Power ON/OFF Switch — When the power 1.
  • Page 16 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT WELDING SEQUENCE OF SECUENCIA DE OPERACIÓN ORDRE DES OPÉRATIONS DE OPERATION DE SOLDADURA SOUDAGE COLOCACIÓN DEL ALAMBRE CHARGEMENT DU FIL WIRE LOADING El interruptor de encendido de la máquina deberá estar en la On doit placer l'interrupteur d'alimentation de la machine sur posición de APAGADO (“O”), antes de trabajar dentro del arrêt (“O”) avant de travailler à...
  • Page 17 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT Optional Axe de bobine Bobina de Wire Spool Spindle de fil en option alambre de Bobine de fil 8” Wire Spool 20 cm (8”) de 8 po Asegúrese de que el borne Be sure that this stud engages S'assurer que cet ergot s'engage engrane con el orificio de la the hole in the wire spool.
  • Page 18 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT The Wire Drive Feed Rodillo Impulsor Le galet d'entraînement Roll can accommodate puede ajustarse a dos du fil peut recevoir deux two wire sizes by flipping calibres de alambre vol- grosseurs de fil si on le the wire drive feed roll teando el rodillo impul- fait basculer.
  • Page 19 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT 7. Remove nozzle and contact tip from end of gun. 7. Retire la tobera y la punta de contacto del extremo de la 7. Démonter la buse et le tube contact de l'extrémité du antorcha. pistolet. Gun Handle Poignée du pistolet Manija de la antorcha Gas Diffuser/...
  • Page 20 OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT CABLE DE LA CÂBLE DU ANTORCHA PISTOLET GUN CABLE GUN CABLE GUN CABLE PIEZA DE TRABAJO WORKPIECE PIÈCE À SOUDER WORKPIECE WORKPIECE ARCO PINZA DE TRABAJO WORK CLAMP WORK CLAMP CONNECTEUR DE PIÈCE WORK CLAMP Figure 3 Figura 3 Figure 3 Connect work clamp to metal to be welded.
  • Page 21: Process Guidelines

    OPERATION OPERACIÓN FONCTIONNEMENT PROCESS GUIDELINES INSTRUCCIONES DEL PROCESO DIRECTIVES RELATIVES AU Para obtener mayor información sobre cómo programar la Refer to the Application chart on the inside of the wire feed PROCÉDÉ Weld-Pak 100HD para acero dúctil, consulte el diagrama de compartment door for information on setting the Weld-Pak Voir le tableau d'applications à...
  • Page 22: Accessories

    ACCESSORIES ACCESSORIOS ACCESSOIRES OPTIONAL ACCESSORIES ACCESORIOS OPCIONALES ACCESSOIRES EN OPTION 1. Carro Multiusos K520 — Diseñado para transportar 1. Chariot tout usage K520 — Conçu pour transporter la 1. K520 Utility Cart — Designed to transport the Lincoln cualquier producto de la familia Lincoln de soldadoras famille Lincoln des petits appareils de soudage.
  • Page 23 ACCESSORIOS ACCESSORIES ACCESSOIRES Instale el selenoide de gas. Las instrucciones se incluyen en el Install the gas solenoid. Complete instructions are included with Monter l'électrovanne de gaz. Les directives complètes sont the kit. juego. incluses dans le nécessaire. Change the output polarity to DC(+). See “Work Cable Cambie la polaridad de salida a CD (+).Para mayor información, Modifier la polarité...
  • Page 24: Maintenance

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN SAFETY PRECAUTIONS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MESURES DE SÉCURITÉ WARNING ADVERTENCIA ENTRETIEN LA DESCARGA ELÉCTRICA puede ELECTRIC SHOCK can kill. LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent causar la muerte. être mortels. • Desconecte la energía de ali- • Disconnect input power by remov- •...
  • Page 25: Gun And Cable Maintenance

    MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN GUN AND CABLE MANTENIMIENTO ENTRETIEN DU PISTOLET ET DU MAINTENANCE DE LA ANTORCHA Y EL CABLE CÂBLE Limpieza del Cable de la Antorcha Nettoyage du câble du pistolet Gun Cable Cleaning Limpie la guía del cable después de utilizar aproximada- Nettoyer le conduit intérieur après avoir utilisé...
  • Page 26 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CHANGING DRIVE ROLL CAMBIO DEL RODILLO IMPULSOR REMPLACEMENT DU GALET D'ENTRAÎNEMENT The drive roll has two grooves; one for .023" – .025" (0.6 El rodillo impulsor cuenta con dos ranuras; una para el elec- Le galet d'entraînement a deux gorges : une pour le fil-élec- mm) solid steel electrode and a larger knurled groove for trodo de acero sólido de 0.6 mm (.023"...
  • Page 27 MAINTENANCE MANTENIMIENTO ENTRETIEN CHANGING LINER CAMBIO DE LA GUÍA DE ALAMBRE REMPLACEMENT DU CONDUIT INTÉRIEUR NOTICE: The variation in cable lengths prevents the inter- NOTA: La variación en las longitudes del cable evitan que se AVIS : La variation de longueur du câble empêche l'inter- changeability of liners.
  • Page 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE No wire feed, weld output or gas flow when gun trig- Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, no hay Pas de dévidage, de sortie de soudage ou d'écoule- ger is pulled. Fan does NOT operate. alimentación de alambre, salida de soldadura ni flujo ment de gaz quand on appuie sur la gâchette.
  • Page 29 TROUBLESHOOTING LOCALIZACIÓN DE AVERíAS DÉPANNAGE Low or no gas flow when gun trigger is pulled. Wire Cuando se presiona el gatillo de la antorcha, el flujo Écoulement de gaz faible ou nul quand on appuie sur feed, weld output and fan operate normally. de gas es bajo o inexistente.
  • Page 30: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM D o n o t o p e r a t e w i t h c o v e r s r e m o v e d . D o n o t o p e r a t e w i t h c o v e r s r e m o v e d . G A S S O L E N O I D I S P A R T O F M I G C O N V E R S I O N K I T .
  • Page 31: Parts

    PARTS PARTES PIÈCES Order parts from and authorized Lincoln Ordene las partes al Taller de Servicio Commander les pièces à un centre de service Service Facility. The following replacement Autorizado de Lincoln. La siguiente lista de Lincoln autorisé. La nomenclature des pièces parts listing is for reference only.
  • Page 32 NOTES...
  • Page 33 NOTES...
  • Page 34 Keep your head out of fumes. Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. Use ventilation or exhaust to WARNING electrode with skin or wet clothing. remove fumes from breathing zone. Insulate yourself from work and ground.
  • Page 35 READ AND UNDERSTAND THE MANUFACTURER’S INSTRUCTION FOR THIS EQUIPMENT AND THE CONSUMABLES TO BE USED AND FOLLOW YOUR EMPLOYER’S SAFETY PRACTICES. SE RECOMIENDA LEER Y ENTENDER LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or PARA EL USO DE ESTE EQUIPO Y LOS CONSUMIBLES QUE VA A UTILIZAR, SIGA WARNING guards off.
  • Page 36 World's Leader in Welding and Cutting Products...

Table of Contents