Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
DPC-1R
Termostato digital programable con relés
E
Instrucciones De Manejo y mantenimiento
GB
Programmable digital thermostat with relays
Operating and Maintenance Instructions
Thermostat digital programmable avec relais
F
Instructions D'utilisation et de Maintenance
Termóstato digital programável com relés
P
Instruções de Utilização e Manutenção
Termostato digitale programmabile con relès
I
Istruzioni Per L'uso e la Manutenzione
Programmierbarer Digital-Thermostat mit relais
D
Hinweise zu Bedienung und Wartung
Programmeerbare digitale thermostaat met relais
NL
Bedienings- en onderhoudsinstructies
N
Programmerbar digital termostat med reléer
Betjenings- og vedlikeholdsinstrukser
ER-0028/1991
CGM-97/013
Clima Roca York S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT.
Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de
Productos Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
Clima Roca York S.L. is participating in the EUROVENT Certification Programme.
Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products, in the program
AC1, AC2, AC3, LCP and FC.
Clima Roca York S.L. participe au Programme de Certification EUROVENT.
Les produits figurent dans l'Annuaire EUROVENT des Produits Certifiés, dans le
programme AC1, AC2, AC3, LCP et FC.
Clima Roca York S.L. participa no Programa de Certificação EUROVENT.
Os produtos correspondem aos referidos no Directório EUROVENT de Produtos
Certificados, no programa AC1, AC2, AC3, LCP e FC.
E U R O V E N T
CERTIFIED PERFORMANCE
Clima Roca York S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT.
I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel
programma AC1, AC2, AC3, LCP e FC.
Clima Roca York, S.L. ist am Zertifikationsprogramm EUROVENT beteiligt.
Die entsprechend gekennzeichneten Produkte sind im EUROVENT-Jahrbuch im
Programm AC1, AC2, AC3, LCP und FC. enthalten.
Clima Roca York, S.L. neemt deel aan het EUROVENT-certificatieprogramma.
De produkten zijn opgenomen in het EUROVENT-jaarboek van de gecertificeerde
produkten, in de programma AC1, AC2, AC3, LCP en FC.
Clima Roca York, S.L. deltar i EUROVENT sertifiseringsprogram.
Produktene er oppført i EUROVENT's katalog over sertifiserte produkt, i kategorie AC1,
AC2, AC3, LCP og FC.
Ref: N-40144 0206M
3 - 8
9 - 14
15 - 20
21 - 26
27 - 32
33 - 38
39 - 44
45 - 50
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for York DPC-1R

  • Page 1 CERTIFIED PERFORMANCE ER-0028/1991 CGM-97/013 Clima Roca York S.L. participa en el Programa de Certificación EUROVENT. Clima Roca York S.L. partecipa al Programma di Certificazione EUROVENT. Los productos se corresponden con los relacionados en el Directorio EUROVENT de I prodotti interessati figurano nella Guida EUROVENT dei Prodotti Certificati, nel Productos Certificados, en el programa AC1, AC2, AC3, LCP y FC.
  • Page 3 DPC-1R, Termostato ambiente Este termostato ha sido diseñado para pro- porcionar un preciso control de la tempera- tura ambiente y dar información gráfica del...
  • Page 4 en la pantalla (al mismo tiempo la pala- c) Automático Para el correcto funcionamiento de este bra COOL aparece) (Fig. 3). Pulsar alternativamente la tecla MODE modo, previamente se tiene que hacer hasta que los símbolos de calor y frío la puesta en hora del reloj y seleccionar aparezcan en la pantalla (al mismo el número del día de la semana.
  • Page 5 Permitirán seleccionar la opción tra en modo auto o fijo. Al pulsar por primera El termostato DPC-1R ha sido diseñado activa. vez la tecla no se modifica el estado actual, para aceptar un sensor remoto que permite Permitirán modificar la se-...
  • Page 6 4- Selección de perfiles horarios ra de temperatura 2- Programación del ventilador S1: Sonda interior. Valor por defecto. Existen tres perfiles predefinidos (P1 a P3), Permite configurar el estado del ventilador S2: Sonda remota, RS1. y tres prefiles adicionales en los diferentes estados de ocupación (Día, S3: Sonda remota en los conductos, DS1.
  • Page 7 En el micro-interruptor SW1 se configuran realizar un cambio de pilas, únicamente se - Lugares donde la luz directa del sol o los siguientes parámetros: pierde el día y hora. calor procedente de otros aparatos pue- - Pin 1: Bloquear teclado. En OFF el tecla- da alterar la operación de control.
  • Page 8 Fijación del termostato Conexiones eléctricas estan- Precaución Se debe utilizar cable apantallado Para fijar el termostato a la pared debemos dar termostato DPC-1R (para ter- de 10 x 0,22 mm con una longi- abrir el panel frontal y dejar al descubierto mostato con relés)
  • Page 9: Operating Instructions

    MODE equipment whenever necessary; this avoids damage and ensures long service life of your air conditioner. Ambient thermostat DPC-1R These thermostats are designed to give pre- cise ambient temperature control and graphic information with regard to heat pump operation. In compliance with the differen- Fig.
  • Page 10 EMERG HEAT. Controls the system in emer- ambient temperature appears once For correct operation of this mode, first gency heating mode (operates only if an again. you must set the time on the clock and electric heater, optional accessory, is in- After a few minutes, the heating system select the number of the day of the week.
  • Page 11: Programming Menu

    Exits the Programming menu , option When the button is pressed, the Ad- switching the thermostat in Normal The DPC-1R thermostat is designed to ac- just mode is entered for 5 seconds. The fan Mode. cept a remote sensor for controlling the am- symbol is flashing.
  • Page 12 2- Fan setting 4- Selection of time schedule profiles S1: Indoor probe. Default value. Allows programming fan status in the differ- There are three pre-defined profiles (P1 and S2: Remote probe, RS1. ent occupation periods ( Day, Night or Un- P5), and three additional profiles S3: Duct remote probe, DS1.
  • Page 13: Thermostat Installation

    Table of lockouts (Red LED) charge grids, stairwells or doors leading Micro-switches SW1 allow the configuration outdoors. of the following parameters: Designation - Where operation can be affected by steam Code - Pin 1: Lock keyboard. In OFF the keyboard or water pipes, or hot air chimneys in ad- is not locked.
  • Page 14 The connections to be carried out are Standard electric connections, RS1 and RS2. thermostat DPC-1R (for thermo- stat with relays) Once the base is fastened to the wall, wire the thermostat as shown in the following il- lustration: Data and measurements are subject to change without prior notice.
  • Page 15 On évitera ainsi des pannes et cela permettra d’assurer une durée de vie plus longue du climatiseur. DPC-1R, thermostat d’ambiance Ce thermostat a été conçu pour permettre un contrôle précis de la température am- AUTO...
  • Page 16 jusqu’à l’apparition du symbole du c) Automatique Pour un bon fonctionnement de ce MODE mode froid s’affiche sur l’écran (le Appuyer alternativement sur le bouton mode, il faut préalablement effectuer la mot COOL apparaît en même temps) jusqu’à l’apparition sur l’écran mise à...
  • Page 17 état. température ambiante. Si l’on appuie plusieurs fois sur la touche Le thermostat DPC-1R a été conçu pour ac- , les vitesses défileront, selon le mo- cepter un capteur à distance qui permet de dèle d’unité.
  • Page 18 1.- Mise à l’heure de l’horloge 4. Sélection de profils horaires S1: Sonde intérieure. Valeur par défaut. S2: Sonde à distance, RS1. Elle permet de fixer le jour de la semaine, Il existe trois profils prédéfinis (de P1 à P3), S3: Sonde à...
  • Page 19 Les paramètres suivants sont configurés rivent à leur fin. Il est donc recommandé de - Derrière des portes ou dans des coins où dans le micro-interrupteur SW 1: les changer. La configuration du système l’air ne circule pas. - Pin 1: blocage du clavier. En OFF, le cla- ne se perd pas lorsqu’un changement de - Des endroits où...
  • Page 20: Fixation Du Thermostat

    Connexions électriques stan- Il faut utiliser le fil blindé de 10 x Pour fixer le thermostat au mur, il faut ouvrir dard du thermostat DPC-1R 0,22 mm², d’une longueur maxi- le panneau frontal et laisser la base du ther- (pour thermostat avec relais) male de 100 mètres entre le ther-...
  • Page 21 - É aconselhável inspeccionar e preparar o seu equipamento quando não o neces- sitar; desta maneira, evitará avarias e assegurará uma longa duração do seu condicionador de ar. DPC-1R. Termóstato ambiente Este termóstato foi concebido para propor- AUTO cionar um controlo preciso da temperatura AUTO PROG °C...
  • Page 22 a) Arrefecimento apareçam no ecrã (ao mesmo tem- Para o correcto funcionamento deste Há que premir alternativamente o bo- po, também aparecerá a palavra AUTO). modo, tem de ser acertado previamente tão até que o símbolo do frio Seleccionar uma temperatura de refe- o relógio e seleccionado o número do dia MODE apareça no ecrã...
  • Page 23 , medem-se as tura ambiente velocidades, em função do modelo de uni- O termóstato DPC-1R foi concebido para dade, indicadas pelo número de ícones de Os botões activos serão os seguintes: aceitar um sensor remoto que permita con- vento que se mostram e o modo fixo (ON) Permite seleccionar a opção activa.
  • Page 24 1 - Acertar o relógio 4 - Selecção de perfis horários - P2, Programação da origem da leitura Permite configurar o dia da semana, a hora Existem três perfis pré-definidos (de P1 a de temperatura. e os minutos. P3), e três perfis adicionais de S1: Sonda interior.
  • Page 25 Mediante os micro-interruptores SW1, con- vem ser mudados. numa zona onde exista livre circulação de figuram-se os seguintes parâmetros: Pilha esgotada. O ícone de pilha esgota- ar e uma temperatura média. Devem ser - Pin 1: Bloquear o teclado. Na posição da, tal como indica o seu nome, avisa de evitadas as localizações seguintes: OFF, o teclado não se encontra bloquea-...
  • Page 26 Ligações eléctricas standard Precaução Deve-se utilizar cabo blindado Para fixar o termóstato na parede, há que do termóstato DPC-1R (para de 10 x 0,22 mm² com um com- abrir o painel frontal e deixar à vista a base termóstato com relés) primento máximo de 100 m en-...
  • Page 27 - È consigliabile ispezionare e mettere a punto l’apparecchio quando questo non sia ancora necessario. Si eviteranno così guasti e si assicurerà una lunga vita utile al climatizzatore. Termostato ambiente DPC-1R AUTO Questo termostato è stato progettato per AUTO PROG °C...
  • Page 28 OFF Spegne il sistema di climatizzazione c) Automatico Per il buon funzionamento di questo MODE (non quello di ventilazione). Premere una o più volte il tasto modo è prima necessario regolare finché sul display appaiano i simboli di ri- l’orologio sull’ora esatta e selezionare il a)Raffrescamento scaldamento e di raffrescamento...
  • Page 29 (automatico o continuo). Pre- ambiente (optional) mendo una prima volta il tasto, lo stato at- Il termostato DPC-1R è stato progettato per tuale non viene modificato, ma solo mostra- accettare un sensore remoto, che permette to. Premendo di nuovo una o più volte il ta-...
  • Page 30 1 - Regolazione dell’orologio 4 - Selezione di profili orari S1: Sonda interna. Valore di default. Permette di impostare il giorno della setti- Ci sono tre prifili predefiniti (da P1 a P3), e S2: Sonda remota, RS1. mana, l’ora e i minuti. tre profili addizionali da S3: Sonda remota nei canali, DS1.
  • Page 31 Con i microinterruttori SW1 si configurano i vono essere sostituiti. zione d’aria a temperatura media. seguenti parametri: Pile esaurite. L ’icona di pile esaurite, come lo Evitare le seguenti ubicazioni: DIP switch 1: bloccaggio tastiera. Su OFF stesso nome indica, avverte della necessità - Dietro le porte o in angoli in cui non ci sia la tastiera è...
  • Page 32 Connessioni elettriche stan- Attenzione! Per le connessioni tra il termo- Per il fissaggio del termostato a parete si dard del termostato DPC-1R stato e il modulo di controllo si deve aprire il pannello frontale e lasciare (termostato con relès) deve...
  • Page 33 - Inspektions- und Überholarbeiten sollten vorzugsweise dann vorgenommen wer- den, wenn das Gerät nicht genutzt wird. Auf diese Weise werden Störungen ver- mieden und das Gerät hat eine längere Lebensdauer. DPC-1R, Raumthermostat AUTO AUTO PROG °C Dieser Thermostat wurde für eine genaue...
  • Page 34 MODE OFF Schaltet die Klimatisierung (nicht die c) Automatikbetrieb Taste so lange drücken, bis auf MODE Belüftung) aus. Taste so lange drücken, bis auf dem Display (zusammen mit dem Wort dem Display (zusammen mit dem Wort AUTO PROG) die Symbole a)Kühlen AUTO) die Symbole erschei-...
  • Page 35 Wort AUTO) zur Darstellung. 0h 2 8 10 12 14 16 18 20 22 24 Der Thermostat DPC-1R ist für den Bei Betriebsmodalität Konti (ON) ist der Ven- Anschluss eines Fernsensors zur Kontrolle tilator kontinuierlich in Betrieb. Bei Betriebs-...
  • Page 36 Verfügbar sind die folgenden Tasten: durch die Veränderung eines Sollwerts zu Bei Anzeige des Benutzerprofils Dienen zur Auswahl der aktiven Op- einer Differenz von weniger als 1 °C zum scheint anstelle der Uhrzeit der Text tion. nächstfolgenden Sollwert, wird dieser "mit- und zeigt an, dass die dieser Bezeichnung Dienen zur Veränderung geschleppt", um so ein Missverhältnis in-...
  • Page 37 Hinweise zum Einbau play und überlappen die Anzeige der Uhr- zeit. Der Einbau sollte von einem qualifizierten Es sind die folgenden Codenummern vor- Installateur vorgenommen werden. gesehen: - 0-90: Gerätefehler (Bei Kommunikation). Anbringung - 91: Ursprung der gewählten Temperatur Zur Gewährleistung eines korrekten Be- ist nicht korrekt.
  • Page 38 Verwendung finden. Der Abstand zwischen Thermostat und Sensor darf nicht größer Elektrische Standardanschlüs-se als 100 m sein. Angeschlossen werden müssen RS1 und RS2. Thermostat DPC-1R (für Thermo- Zum Anschluss des digitalen Fernsensors stat mit relais) muss bewehrtes Kabel 3 x 0,5 mm...
  • Page 39 - Geadviseerd wordt het toestel te contro- leren en af te stellen wanneer u het niet gebruikt. U voorkomt hiermee storingen en verzekert een lange levensduur van uw warmtepomp. DPC-1R, ruimtethermostaat Deze thermostaat is ontworpen om een AUTO nauwkeurige regeling van de ruimte- AUTO °C...
  • Page 40 OFF Schakelt het airconditioningssysteem c) Automatisch Herhaaldelijk de toets indrukken MODE (niet het ventilatiesysteem) uit. De toets herhaaldelijk indrukken totdat de symbolen voor verwarming MODE totdat het symbool voor verwarming en koeling in het display verschijnen a)Koeling en koeling in het display verschijnt (tegelijkertijd verschijnt het woord AUTO De toets herhaaldelijk indrukken...
  • Page 41 De DPC-1R thermostaat is ontworpen voor van het model van het toestel, en in het gebruik met een afstandssensor waarmee De volgende toetsen zijn actief: aantal windsymbolen weergegeven als-...
  • Page 42 1- Klok instellen 4- Tijdprofiel kiezen S1: Binnensensor. Standaardwaarde. Hier kunnen de dag van de week, de uren Er zijn drie vooraf gedefinieerde profielen S2: Afstandssensor, RS1. en minuten ingesteld worden. (P1 tot P3), en drie extra profielen S3: Afstandssensor in de kanalen, DS1. die door de gebruiker geprogram- S4: Sensor economizer.
  • Page 43 worden. Met de microschakelaar worden de vol- vloer in een ruimte met vrije luchtcirculatie Batterij leeg. Het pictogram voor een lege gende parameters ingesteld: en een gemiddelde temperatuur geplaatst batterij geeft aan, zoals de naam al zegt, dat - Pin 1: Toetsenbord blokkeren. In OFF is worden.
  • Page 44 De thermostaat bevestigen Standaard elektrische aanslui- Waarschuwing: Er dient een kabel met mantel- Om de thermostaat tegen de wand te beves- ting van de thermostaat DPC- bescherming van 10 x 0,22 mm tigen moet het frontpaneel geopend worden (voor thermostaat met relais ) met een maximale lengte van en de montageplaat van de thermostaat vrij Nadat de montageplaat op de wand be-...
  • Page 45 5.- Avlesning av utendørs temperatur bruker det, slik vil man forhindre skader og sikre at luftkondisjoneringsapparatet vil vare lenge. DPC-1R, Romtermostat Denne termostaten er beregnet for å skaffe en presis kontroll av romtemperaturen og gi grafisk informasjon om hvilken modus den...
  • Page 46 men (samtidig vil ordet COOL vises). c) Automatisk For en korrekt drift på denne modusen, MODE (Fig. 3.) Trykk vekselvis på knappen helt må man først stille klokken og velge uke- dag. Deretter velger man ønsket drifts- til symbolene for varme og kulde vises på...
  • Page 47 Tillater endring av valgt op- 2.- Vifte sjon. Når man trykker på tasten , kommer Termostaten DPC-1R er designet for å Velger aktiv opsjon. man inn på Justerings-modus, som varer i kunne innlemme en fjernsensor som gjør Forlater programmeringsmodus, og 5 sekunder.
  • Page 48 - P3, Programmering av temperatur- 2- Programmering av viften 4- Valg av driftstimeplan kontrollens funksjonsmåte. Tillater å programmere viften på de ulike Det finnes tre forhåndsdefinerte profiler (P1 TURBO; Hurtigkontroll av temperaturen funksjonsstadiene (Dag, Natt eller Still- til P3), og tre tilleggsprofiler tur.
  • Page 49 På mikrobryter SW1 programmeres føl- Tabell over skader (RØD Iysdiode) utladningsrister fra klimaanlegg, trappe- gende parametre: fordypninger eller ytterdører. Kode - Pin 1: Blokkering av tastaturet. På OFF er Beskrivelse - På steder hvor termostatens funksjon kan tastaturet ikke blokkert, på ON blokkeres påvirkes av gass- eller vannrørledninger, tastaturet, og ikonet for de blokkerte tas- varmluftspiper eller soner uten miljø-...
  • Page 50 Festing av termostaten Standard elektriske koblinger Man må bruke skjermet ledning Når vi skal feste termostaten på veggen, termostat DPC-1R (for termostat på 10 x 0,22 mm med en maksi- må vi først åpne frontpanelet slik at med reléer) mal lengde på 100 m mellom ter- termostatens basisplate kommer til syne.
  • Page 52 DECLARACION CE DE CONFORMIDAD SOBRE MAQUINAS CLIMA ROCA YORK, S.L. FABRICANTE: DIRECCIÓN: Paseo Espronceda, 278, 08204 SABADELL Certificamos que el equipo descrito, es conforme a las exigencias básicas de las directivas Europeas que le son aplicables, incluidas las modificaciones de las mismas y las correspondientes transposiciones a la ley nacional.

Table of Contents