Bosch ROTAK 34 Original Instructions Manual

Bosch ROTAK 34 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ROTAK 34:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτ τυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal iμletme talimat∂
Instrukcja oryginalna
PÛvodní návod k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas ori inālvalodā
Originali instrukcija
Polski
Deutsch
English
âesky
Français
Slovensky
Español
Magyar
Русский
Português
Українська
Italiano
Nederlands
Românå
Български
Dansk
Srpski
Svenska
Slovensko
Norsk
Suomi
Hrvatski
Eλληνικά
Eesti
Latviešu
Türkçe
Lietuviškai
ROTAK 34
ROTAK 37
ROTAK 40
ROTAK 43

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch ROTAK 34

  • Page 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ROTAK 34 Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks ROTAK 37 Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών ROTAK 40 χρήσης Orijinal iμletme talimat∂ ROTAK 43 Instrukcja oryginalna PÛvodní návod k pouÏívání...
  • Page 2 1/min IPX4 xxxxxxxxxxxx TYP 0600 xxx xxx 579 230V ~ 50/60Hz XXXXW ade in UK. Robert Bosch GmbH, D-70745 Leinfelden 20xx STOP ROTAK 34/37 ROTAK 40/43 2 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 3 GB ROTAK 34/37 ROTAK 40/43 3 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 4 ROTAK 34/37 ROTAK 40/43 18* 16 * ROTAK 34/37 4 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 5 5 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 6 Sicherheitshinweise Achtung! nachfolgenden Anweisungen Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den nicht vertrauten Personen erlauben den Rasenmä- Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen her zu benutzen. Nationale Vorschriften beschrän- Gebrauch des Rasenmähers vertraut. Bewahren ken möglicherweise das Alter des Bedieners. Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Niemals mähen, während sich Personen, insbe- Verwendung sicher auf.
  • Page 7: Table Of Contents

    Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die – 2 Blechschrauben richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer Maschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisun- – 2 Grasfangkorbhälften (ROTAK 34/37) gen sorgfältig lesen. – 3 Grasfangkorbhälften (ROTAK 40/43) Die Maschine wiegt im vollständig zusammenge- –...
  • Page 8: Rotak 40/43

    Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie Geräteelemente nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- riert werden. 1 Schalthebel Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft 2 Sicherheitsknopf werden: 3 Griffbügel-Oberteil ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich, dass der an der Maschine angebrachte Stecker 5 4 Kabel-Zugentlastung** mit dem Verlängerungskabel 15 verbunden wird.
  • Page 9 Der Rasenmäher ist mit einer Motorbremse ausge- Grasfangkorb stattet. Diese Sicherheitsfunktion sorgt innerhalb weniger Sekunden für den Stillstand der Messer. Einsetzen Wenn Sie im Verlauf der ersten Inbetriebnahme beim Loslassen des Ein-/Ausschalters einen leich- Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Gras- ten Geruch bemerken, so ist das völlig normal und fangkorb 6 einhängen.
  • Page 10 Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die den Griffbügel zusammenklappen. Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer- sen. den. Griffbügel nicht fallen lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Zubehör...
  • Page 11 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in www.bosch-pt.com den Hausmüll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Gemäß der Europäischen Richtlinie bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von 2002/96/EG über Elektro- und Elek- Produkten und Zubehören.
  • Page 12 93 dB(A) E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de. (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) bosch.com (ROTAK 40/43). Unsicherheit K=1 dB (ROTAK 34)/ Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99 1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/43). Fax.: +49 (711) 7 58 19 30 Gehörschutz tragen! E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com...
  • Page 13: Safety Notes

    Safety Notes Warning! Read these instructions carefully, be The operator or user is responsible for accidents familiar with the controls and the proper use of or hazards occurring to other people or their prop- the lawnmower. Please keep the instructions erty.
  • Page 14: Rotak 34

    – before checking, cleaning or working on the lawn- Replace worn or damaged parts for safety. mower Ensure replacement parts fitted are Bosch ap- – after striking a foreign object. Inspect the lawn- proved. mower for damage and make repairs as neces-...
  • Page 15: Adjusting The Cutting Height

    Attach cable to cable restraint 4 ensuring that 240 V as applicable). Only use approved extension sufficient cable slack is available. cables. Contact your Bosch Service Center for de- tails. Snap together the grassbox Extension cords/leads should only be used if they...
  • Page 16: Starting And Stopping

    (not provided) to remove the bour particularly in heavy conditions. When blade bolt 16, blade washer 18 (ROTAK 34/37 only), the motor labours the speed of the motor bevel washer 20 and blade. Fit the bevel washer, drops and you will hear a change in the motor blade, blade washer and the blade bolt.
  • Page 17: Fault Finding

    Clean the exterior of the machine thoroughly using a Blade soft brush and cloth. Do not use water, solvents or ROTAK 34......... F016 800 271 polishes. Remove all grass and debris, especially ROTAK 37......... F016 800 272 from the ventilation slots 9.
  • Page 18: Declaration Of Conformity

    After-Sales Service and Typically the A-weighted noise level of the product Customer Assistance is: sound pressure level 83 dB(A) (ROTAK 34)/ 84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); Our after-sales service responds to your questions sound power level 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) concerning maintenance and repair of your product (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43).
  • Page 19 Instructions de sécurité Attention! Lire attentivement les instructions Ne jamais laisser un enfant ou toute autre per- suivantes. Se familiariser avec les éléments de sonne n’ayant pas pris connaissance des instruc- commande et l’utilisation appropriée de la ton- tions d’utilisation se servir de la tondeuse. Des ré- deuse.
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Lors du travail, garder une certaine distance par Veillez à ce que les pièces de rechange soient rapport à la zone d’éjection. des pièces d’origine Bosch. Ne jamais soulever ni transporter la tondeuse Portez toujours des gants de jardin, si vous mani- pendant que le moteur tourne.
  • Page 21 – 2 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 34/37) Au cas où vous utiliseriez des rallonges pendant le travail avec l’appareil, n’utilisez que des câbles – 3 Moitiés de bac de ramassage (ROTAK 40/43) ayant les sections de conducteur suivantes : –...
  • Page 22 ROTAK 40/43 Afin de faciliter le démarrage, incliner légère- ment la tondeuse. Faire encliqueter les deux parties inférieures du bac de ramassage en exerçant une pression sur les Mise en fonctionnement : fixations à languettes ; commencer par les coins ar- Tourner l’interrupteur de sécurité...
  • Page 23 Pour gagner de la place, desserrer les écrous 14 et faut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station replier le guidon. de service après-vente agréée pour outillage Bosch. S’assurer que les câbles ne soient pas coin- Pour toute demande de renseignements ou com- cés lorsqu’on déplie ou replie le guidon.
  • Page 24 également sous : Ne pas jeter les appareils électropor- www.bosch-pt.com tatifs avec les ordures ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo- Conformément à la directive euro- sition pour répondre à vos questions concernant péenne 2002/96/CE relative aux dé- l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et...
  • Page 25 : Niveau de pression acoustique 83 dB(A) (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/ 85 dB(A) (ROTAK 40/43) ; niveau d’intensité acous- tique 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/ 94 dB(A) (ROTAK 40/43). Incertitude K= 1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/ 43).
  • Page 26: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea con detenimiento las siguientes Jamás permita que utilicen el cortacésped niños, instrucciones. Familiarícese con los elementos o aquellas personas que no conozcan bien el de manejo y el uso reglamentario del cortacés- contenido de estas instrucciones. Infórmese si ped.
  • Page 27 Únicamente deberán emplearse piezas de re- Jamás alce o transporte el cortacésped con el puesto originales Bosch. motor en marcha. Póngase siempre unos guantes de protección al manipular o trabajar en el área de la cuchilla.
  • Page 28 – Cortacésped con empuñadura de estribo emplear cables de prolongación homologados. Su – 1 Tubos inferiores de la empuñadura de estribo servicio Bosch informará gustosamente al respecto. – 2 Tornillos Únicamente deberán emplearse cables de prolon- – 2 Tuercas de mariposa gación del tipo H05VV-F, H05RN-F o IEC (60227...
  • Page 29: Ajuste De La Altura De Corte

    Cuidar que el cable no quede tenso. Puesta en marcha Ensamblar el cesto colector de césped ROTAK 34/37 Tras desconectar la máquina, las cuchillas Montar la tapa en la parte inferior del cesto colector continúan girando por inercia unos segun- de césped presionando las lengüetas en las contra-...
  • Page 30 (no se adjunta), y retirar la arandela 18 cortacésped retirar la obstrucción, y esperar (solamente ROTAK 34/37), el disco 20, y la cuchilla. unos minutos hasta que el conmutador de pro- Montar el disco, la cuchilla, la arandela y el tornillo tección se haya rearmado.
  • Page 31 ¡No arroje las herramientas eléctricas bién en internet bajo: a la basura! www.bosch-pt.com Conforme a la Directriz Europea Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación cos y electrónicos inservibles, tras su...
  • Page 32 83 dB(A) (ROTAK 34)/84 dB(A) Fax: +34 (091) 327 98 63 (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); nivel de po- tencia acústica 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) Venezuela (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43). Tolerancia K=1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/2 dB Robert Bosch S.A.
  • Page 33 Instruções de segurança Aviso! Leia com atenção estas instruções de se- Jamais permita que crianças ou pessoas não fa- gurança, familiarize-se com os controlos e a uti- miliarizadas com as instruções, utilizem o corta lização correcta do corta relva. Guarde a instru- relva.
  • Page 34 Completamente montada, a máquina pesa aproxi- – 2 Parafusos para chapas madamente 11,0 a 13,5 kg. Se necessário, peça au- – 2 Metades de cesto de recolha (ROTAK 34/37) xílio para retirar a máquina da embalagem. Português - 2 34 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 35 Engatar a tampa do cesto colector de relva na parte homologados. Informações podem ser obtidas inferior do cesto colector de relva, pressionando as numa oficina de serviço Bosch. “braçadeiras”, em volta dos cantos começando por Só devem ser utilizados cabos de extensão do mo- trás e continuando até...
  • Page 36 ROTAK 40/43 Ligar: Engatar as duas metades da parte inferior do Premir o botão de segurança 2 e mantê- cesto colector de relva pressionando as “braçadei- lo premido. ras” em volta dos cantos começando por trás e con- Premir a alavanca de arranque 1 contra o tinuando até...
  • Page 37 (não fornecida), soltar o parafuso da lâ- mina 16 e remover o disco da lâmina 18 (ape- nas ROTAK 34/37), o disco de prato 20, assim como a lâmina. Montar o disco de prato, a lâmina, o disco da lâmina e o parafuso da lâmina. Asse- gure-se de que a lâmina seja montada na posição...
  • Page 38 De acordo com a directiva européia A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem 2002/96/CE para aparelhos eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cos e electrónicos velhos, e com as compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó-...
  • Page 39 (ROTAK 40/43). Nível de potência acústica 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/ 94 dB(A) (ROTAK 40/43). Incerteza K=1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/ 43). Usar protecção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 60335:...
  • Page 40: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Attenzione! Leggere attentamente queste istru- Non permettere ai bambini e agli adulti che non zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositivi abbiano preso visione delle presenti istruzioni di di comando ed il corretto utilizzo del tosaerba. utilizzare il tosaerba. Le norme locali possono im- Conservare in luogo sicuro il presente manuale porre restrizioni circa l’età...
  • Page 41: Dati Tecnici

    – 2 Viti autofilettanti Con il completo imballo ed a macchina assemblata il – 2 Parti del cestello raccoglierba (ROTAK 34/37) peso totale si muove tra 11,0 e 13,5 kg. Se il caso, – 3 Parti del cestello raccoglierba (ROTAK 40/43) farsi aiutare per estrarre la macchina dall’imballaggio.
  • Page 42 3 Parte superiore dell’impugnatura Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri- 4 Fermacavo** parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- zati per il Servizio Tecnico Bosch. 5 Spina di rete** Indicazione per prodotti che non vengono ven- 6 Cestello raccoglierba...
  • Page 43 ROTAK 40/43 Per facilitare l’avvio, ribaltare lateralmente il tosaerba. Comprimendo le impugnature dei «tiranti», far scattare in posizione entrambe le metà della parte Avviare: inferiore del cestello raccoglierba; così facendo, ini- Premere il pulsante di sicurezza 2 e te- ziare agli spigoli posteriore e continuare man mano nerlo premuto.
  • Page 44 (non compresa nella consegna) allentare la vite della lama 16 e rimuovere la rondella della lama 18 (solo ROTAK 34/37), la mola a di- sco 20 così pure la lama. Montare la mola a disco, la lama, la rondella della lama e la vite della lama. Ac-...
  • Page 45 Individuazione dei guasti e rimedi La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non do- vesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore. Avvertenza: Spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di iniziare con la ricerca della causa del guasto.
  • Page 46 Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 anche sul sito: 1EY, England www.bosch-pt.com Leinfelden, il 20.10.2009 Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposi- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen zione per rispondere alle domande relative all’acqui- Senior Vice President...
  • Page 47 Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul- Laat kinderen of personen die deze voorschriften dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele- niet gelezen hebben de gazonmaaier nooit ge- menten en het juiste gebruik van de gazon- bruiken. In uw land gelden eventueel voorschrif- maaier.
  • Page 48: Technische Gegevens

    Dit handboek bevat voorschriften over de juiste montage en het veilig gebruik van uw machine. Het – Twee plaatschroeven is belangrijk dat u deze voorschriften zorgvuldig – 2 Grasmandhelften (ROTAK 34/37) leest. – 3 Grasmandhelften (ROTAK 40/43) De machine weegt in compleet gemonteerde toe- –...
  • Page 49 De foutstroomschakelaar moet voor elk ge- bruik worden gecontroleerd. 2 Veiligheidsknop Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze 3 Greepbeugel-bovenstuk alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden 4 Kabeltrekontlasting** gerepareerd. 5 Netstekker** Opmerking voor producten die niet in Groot- 6 Grasbak Brittannië...
  • Page 50 Uitschakelen: Grasbak Laat de schakelhendel 1 los. De gazonmaaier is voorzien van een motorrem. De Inzetten veiligheidsfunctie zorgt er binnen enkele seconden Licht de stootbescherming 7 omhoog, houd deze voor dat de messen tot stilstand komen. Als u in het vast en bevestig deze aan de grasbak 6.
  • Page 51 Houd het mes vast 17 terwijl u tuinhandschoenen (niet meegeleverd) draagt, draai de messchroef 16 los met een steeksleutel (niet meegeleverd) en ver- wijder de mesring 18 (alleen ROTAK 34/37), de schotelring 20 en het mes. Monteer de schotelring, het mes, de mesring en de messchroef. Controleer...
  • Page 52 Fax: +31 (076) 579 54 94 reedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden herge- E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com bruikt. Nederlands - 6 52 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 53 (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); geluidsvermogenniveau 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43). Onzekerheid K=1 dB (ROTAK 34)/ 1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/43). Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtin-...
  • Page 54 Sikkerhedsforskrifter Advarsel! Gennemlæs denne vejledning grun- Slå aldrig græs, mens der er nogen, især børn el- digt. Gør dig fortrolig med plæneklipperens be- ler kæledyr, i nærheden. tjeningsanordninger og korrekte anvendelse. Brugeren er ansvarlig for ulykker og skader, der Opbevar betjeningsvejledningen til senere brug. sker på...
  • Page 55 Det er vigtigt at gennemlæse disse instruktioner – 2 Metalskruer omhyggeligt. – 2 Græsbokshalvdele (ROTAK 34/37) Når maskinen er samlet, vejer den mellem 11,0 og – 3 Græsbokshalvdele (ROTAK 40/43) 13,5 kg. Få om nødvendigt hjælp med at fjerne den fra emballagen.
  • Page 56 En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres Maskinelementer på et autoriseret Bosch-værksted. Vejledning for produkter, som ikke sælges i GB: 1 Kontaktarm ADVARSEL: Af sikkerhedsmæssige grunde skal 2 Sikkerhedsknap stikket 5 på maskinen være forbundet med forlæn- 3 Bøjlegreb-overdel gerledningen 15.
  • Page 57 Brug altid havehandsker, når du håndterer og kontrol engang holde op med at fungere, skal re- eller arbejder i nærheden af den skarpe parationen udføres af et autoriseret serviceværksted kniv. for Bosch-elektroværktøj. Dansk - 4 57 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 58 Tag fat om kniven 17, brug havehandsker (følger ikke med maskinen) og løsne knivskruen 16 med en skruetrækker (følger ikke med maskinen) og fjern knivskiven 18 (kun ROTAK 34/37), tallerkenski- ven 20 og kniven. Montér tallerkenskiven, kniven, knivskiven og knivskruen. Kontrollér at kniven er...
  • Page 59 Iht. det europæiske direktiv 2002/96/ Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med EF om affald af elektrisk og elektro- at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og ind- nisk udstyr skal kasseret elektrisk ud- stilling af produkter og tilbehør.
  • Page 60 Maskinens A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryk- niveau 83 dB(A) (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); lydeffektni- veau 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/ 94 dB(A) (ROTAK 40/43). Usikkerhed K=1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/ 43).
  • Page 61 Säkerhetsanvisningar Obs! Läs noggrant igenom dessa anvisningar. Använd aldrig gräsklipparen när personer, speci- Gör dig förtrogen med gräsklipparens manöver- ellt då barn, eller husdjur uppehåller sig i närhe- element och dess ändamålsenliga användning. ten. Förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe för Användaren eller ägaren ansvarar för olyckor el- senare användning.
  • Page 62: Tekniska Data

    Gräsklipparen får aldrig lyftas upp eller bäras Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar med motorn i gång. bytas ut. Dra stickproppen ur eluttaget: Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabri- kat. – varje gång du lämnar maskinen Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder – innan blockering åtgärdas krävs i närheten av den skarpa kniven.
  • Page 63 (för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Lås uppsamlingskorgens båda halvor genom att Använd endast godkända förlängningssladdar. Yt- trycka in ”fästelementen”, starta ihoptryckningen terligare information kan du få hos närmaste Bosch baktill i hörnen och fortsätt sedan framåt. service-station. Skjut uppsamlingskorgens båda halvor ihop.
  • Page 64 Om i gräsklipparen trots exakt tillverkning och sträng gärder krävs i närheten av den skarpa kni- kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utfö- ven. ras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- verktyg. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som består av 10 tecken.
  • Page 65 17 och lossa med en skruv- dragare (ingår inte i leverans) knivskruven 16 och ta bort knivbrickan 18 (endast ROTAK 34/37), tallriks- brickan 20 samt kniven. Montera tallriksbrickan, kni- ven, knivbrickan och knivskruven. Kontrollera att kniven monterats i korrekt läge (symbolen...
  • Page 66 även på adressen: Släng inte elverktyg i hushållsavfall! www.bosch-pt.com Enligt europeiska direktivet Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det 2002/96/EG för elektriska och elek- gäller frågor beträffande köp, användning och in- troniska apparater och dess modifie- ställning av produkter och tillbehör.
  • Page 67 Redskapets A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 83 dB(A) (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); ljudeffekt- nivå 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/ 94 dB(A) (ROTAK 40/43). Onoggrannhet K=1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/ 43).
  • Page 68 Sikkerhetsinformasjoner OBS! Les nøye gjennom de nedenstående infor- Brukeren er ansvarlig for uhell eller skader på an- masjonene. Gjør deg kjent med betjeningsele- dre personer eller deres eiendeler. mentene og korrekt bruk av gressklipperen. Ta Ikke bruk gressklipperen barbent eller med åpne godt vare på...
  • Page 69 – når du kontrollerer, rengjør eller utfører arbeider skiftes ut. på gressklipperen Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch. – etter kollisjon med et fremmedlegeme. Sjekk Bruk alltid arbeidshansker når du håndterer eller straks at gressklipperen ikke er skadet og la den arbeider i nærheten av den skarpe kniven.
  • Page 70 230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V av- fremover. hengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteled- ROTAK 40/43 ninger. Informasjoner får du av et Bosch service- verksted. La begge halvdelene til gressoppsamlerkurvens underdel gå i lås ved å trykke «laskene» sammen;...
  • Page 71 (ikke medlevert) og fjern knivskiven 18 større klippehøyder. Ellers kan motoren ta (bare ROTAK 34/37), tallerkenskiven 20 og kniven. skade. Tallerkenskiven, kniven, knivskiven og knivskruen monteres. Sørg for at kniven er montert i korrekt inn-...
  • Page 72 9. Trimmekniv Rengjør gressraken 11 med en myk børste, fjern ROTAK 34......... F016 800 271 gressrester og smuss. ROTAK 37......... F016 800 272 Legg gressklipperen på siden og rengjør knivområ- det. Sammenpresset gress fjernes med en tre- eller ROTAK 40.........
  • Page 73 (1,60 m høyde, 1 m avstand). Kun for EU-land: Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lydtrykk- nivå 83 dB(A) (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/ Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig 85 dB(A) (ROTAK 40/43); lydeffektnivå 93 dB(A) søppel! (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) Jf.
  • Page 74 Turvaohjeet Huomio! Lue nämä ohjeet huolella. Tutustu ruo- Älä koskaan leikkaa ruohoa, jos välittömässä lä- honleikkurin säätimiin ja oikeaan käyttöön. Säi- heisyydessä on muita henkilöitä, varsinkin lapsia lytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä tai kotieläimiä. varten. Käyttäjä on vastuussa muille ihmisille tai heidän Ruohonleikkurin tunnusmerkkien selitykset omaisuudelle aiheutuneista onnettomuuksista ja vaurioista.
  • Page 75: Tekniset Tiedot

    Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuu- – aina poistuessasi ruohonleikkurin luota den varmistamiseksi. – ennen tukkeumien poistamista Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa. – ennen ruohonleikkurin tarkistusta, puhdistusta ja Käytä aina puutarhakäsineitä, kun työskentelet ennen siihen kohdistuvia töitä terävien terien alueella.
  • Page 76 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riip- Kiinnitä ruohonkeruukorin puoliskot toisiinsa. puen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Tarkista taittaessasi auki tai kiinni ylempi käsikahva, Tietoa saat Bosch sopimushuollossa. että virtajohto ei jää puristukseen. Älä anna käsi- Vain rakenteita H05VV-F, H05RN-F tai IEC (60227 kahvan pudota.
  • Page 77 16 ruuvitaltalla (ei tapauksessa tulee pysähtyä, päästää käyn- kuulu toimitukseen) sekä poista aluslaatta 18 (vain nistyskytkin vapaaksi ja asettaa suurempi ROTAK 34/37) ja lautaslaatta 20 sekä terä. Asenna leikkuukorkeus. Muussa tapauksessa moot- lautaslaatta, terä, aluslaatta ja terän pultti. Tarkista, tori saattaa vahingoittua.
  • Page 78 Puhdista ruohonleikkuri ulkoa huolella pehmeällä Tarvikkeet harjalla ja rievulla. Älä käytä vettä, liuottimia tai kiillo- tusaineita. Poista kaikki kiinnitarttunut ruoho ja hiuk- Leikkuuterä kaset, varsinkin tuuletusaukoista 9. ROTAK 34......... F016 800 271 Puhdista ruohokammat 11 pehmeällä harjalla, ROTAK 37......... F016 800 272 poista ruohojäännökset ja kiinnittynyt lika.
  • Page 79 83 dB(A) (ROTAK 34)/84 dB(A) Älä heitä sähkötyökaluja talousjättei- (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); äänen teho- siin! taso 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/ Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja 94 dB(A) (ROTAK 40/43). Epävarmuus K=1 dB elektroniikkalaitteita koskevan direk-...
  • Page 80 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω ανεπάρκειες καθώς και απ άτομα που δεν οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τα στοιχεία χειρισμού διαθέτουν σχετικές γνώσεις και πείρα, και την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού εφ σον αυτά δεν θα επιτηρούνται απ ένα μηχανήματος. Διαφυλάξτε τις οδηγίες χειρισμού για...
  • Page 81 πως περιγράφεται στις οδηγίες χειρισμού και να κρατάτε τα π δια σας πάντοτε μακριά απ τα μαχαίρια. Τεχνικά χαρακτηριστικά Χλοοκ πτης ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Κωδικ ς αριθμ ς 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 82 ΕΕ 220 V, 240 V, ανάλογα με την εκάστοτε έκδοση). Χρησιμοποιείτε μ νο εγκριμένα – 2 Τμήματα καλάθου συλλογής κομμένης καλώδια επιμήκυνσης. Σχετικές πληροφορίες χλ ης (ROTAK 34/37) σας προσφέρει το αρμ διο για σας κατάστημα – 3 Τμήματα καλάθου συλλογής κομμένης εξυπηρέτησης πελατών.
  • Page 83 κομμένης χλ ης 10 διαφορετικά ύψη κοπής μεταξύ 20 και 70 mm. Γι’ αυτ πιέστε το μοχλ ρύθμισης ROTAK 34/37 ύψους κοπής 12 προς τα μέσα κι ακολούθως Στερεώστε το καπάκι του καλάθου συλλογής ανασηκώστε το χλοοκ πτη προς τα επάνω ή...
  • Page 84 Κατά την κοπή υπ ιδιαίτερα δυσμενείς Θέση σε λειτουργία συνθήκες μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. ταν το μηχάνημα Μετά τη διακοπή της λειτουργίας του υπερφορτωθεί, πέφτει ο αριθμ ς μηχανήματος τα μαχαίρια συνεχίζουν να στροφών του κινητήρα και ο θ ρυβ ς του περιστρέφονται...
  • Page 85 βοήθεια εν ς γερμανικού κλειδιού (δε συμπαραδίδεται) τη βίδα μαχαιριού 16 κι Ειδικά εξαρτήματα αφαιρέστε τη ροδέλα μαχαιριού 18 (μ νο ROTAK 34/37), τη βίδα δίσκου 20 καθώς και το μαχαίρι. Συναρμολογήστε τη βίδα δίσκου, Μαχαίρι κοπής το μαχαίρι, τη ροδέλα μαχαιριού και τη βίδα...
  • Page 86 Αναζήτηση σφαλμάτων Στον παρακάτω πίνακα αναφέρονται τα συμπτώματα των σφαλμάτων καθώς και πως μπορείτε να τα εξουδετερώσετε, αν κάποια φορά το μηχάνημα δε θα εργάζεται άψογα. Απευθυνθείτε στο συνεργείο σας της εξυπηρέτησης πελατών (Service) αν μ’ αυτ ν τρ πο δεν θα μπορέσετε να εντοπίσετε...
  • Page 87 συμβατ τητας σύμφωνα με το παράρτημα VI. Κατηγορία προϊ ντος: 32 Κατονομαζ μενη υπηρεσία δοκιμών: SRL Sudbury, England, Nr. 1088 Τεχνικ ς φάκελος απ : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, στις 20.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Page 88 Güvenlik talimat∂ Yak∂n∂n∂zda baμkalar∂, özellikle de çocuklar veya Dikkat! Aμaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. evcil hayvanlar varken asla biçme yapmay∂n. Aletin kumanda elemanlar∂ ve kullan∂m∂ hakk∂nda yeterli bilgi al∂n. Bu kullan∂m Bu aleti kullananlar, baμkalar∂n∂n baμ∂na k∂lavuzunu gerektiπinde tekrar baμvurmak üzere gelebilecek yaralanma veya maddi hasarlardan güvenli bir yerde saklay∂n.
  • Page 89 çok önemlidir. – 2 Sac vidalar∂ Bu çim biçme makinesi tam montajl∂ halinde 11,0 – – 2 Çim toplama kutusu yar∂s∂ (ROTAK 34/37) 13,5 kg aπ∂rl∂π∂ndad∂r. Aleti ambalaj∂ndan ç∂karmak – 3 Çim toplama kutusu yar∂s∂ (ROTAK 40/43) için gerektiπinde yard∂m isteyin.
  • Page 90 Güvenliπi art∂rmak için maksimum 30 mA’lik hatal∂ ak∂m FI μalterinin (RCD) kullan∂lmas∂n∂ öneririz. Bu FI μalter her kullan∂mdan önce kontrol edilmelidir. Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. Türkçe - 3 90 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 91 açma/kapama μalterini b∂rakt∂π∂n∂zda hafif bir koku Çim tutma selesi duyarsan∂z bu tamamiyle normaldir ve bir ar∂zaya iμaret etmez. Takma Motor freni nedeniyle alet kapal∂ iken kesici b∂çak Çarpma muhafazas∂n∂ 7 yukar∂ kald∂r∂n, tutun ve çim muhtemelen elle döndürülemez. tutma selesini 6 as∂n. Keskin b∂çak alan∂nda meμgul olurken veya çal∂μ∂rken daima bahçe eldivenleri Ç∂karma/Boμaltma...
  • Page 92 Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen çim biçme sökün ve tutamaklar∂ katlay∂n. makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Bosch Katlama s∂ras∂nda kablonun s∂k∂μmamas∂na elektrikli el aletleri için yetkili bir Bosch Servisine dikkat edin. Tutamaπ∂ düμürmeyin. yapt∂r∂n. Bütün baμvuru ve yedek parça sipariμlerinizde lütfen Aksesuar aletin 10 haneli sipariμ...
  • Page 93 μu adreste de bulabilirsiniz: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin www.bosch-pt.com içine atmay∂n! Bosch müμteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z ürünün Kullan∂m ömrünü tamamlam∂μ özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar iμlemleri elektrikli ve elektronik aletlere ait hakk∂ndaki sorular∂n∂z ile yedek parçalar∂na ait Avrupa yönergeleri 2002/96/AT ve...
  • Page 94 (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); gürültü emisyonu seviyesi 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/ 94 dB(A) (ROTAK 40/43). Tolerans K=1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/ 43). Koruyucu kulakl∂k kullan∂n! Toplam titreμim deπeri (üç yönün vektör toplam∂) EN 60335’e göre tespit edilmektedir:...
  • Page 95 Przepisy bezpieczeμstwa odpowiedzialnych za ich bezpieczeμstwo lub Uwaga! Nale†y dokΔadnie przeczytaç poni†sze je†eli nie zostaΔy one poinstruowane, jak nale†y wskazøwki. Zapoznaç si∑ z elementami obsΔugi kosiarki i z prawidΔowym sposobem ich obchodziç si∑ z urzådzeniem. Dzieci powinny znajdowaç si∑ pod nadzorem, a u†ytkowania.
  • Page 96 Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zostaΔy no†y tnåcych. wyprodukowane przez firm∑ Bosch. Nie wolno wkΔadaç råk lub støp w pobli†e lub pod Podczas wykonywania prac obsΔugowych w pobli†u obracajåce si∑ cz∑∂ci.
  • Page 97 – 2 ∂ruby do blachy zale†no∂ci od modelu). Dozwolone jest stosowanie wyΔacznie przedu†aczy posiadajacych atest. – 2 poΔøwki pojemnika na traw∑ (ROTAK 34/37) Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w – 3 poΔøwki pojemnika na traw∑ (ROTAK 40/43) autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch.
  • Page 98 Upewniç si∑, czy przewød ma wystarczajåco luzu. kosiark∑ ku gørze i przycisnåç jå ku doΔowi, a† do ustalenia odpowiedniej wysoko∂ci. ZΔo†yç pojemnik na traw∑ ROTAK 34/37 Uruchamianie Pokryw∑ pojemnika na traw∑ naΔo†yç na jego dolnå cz∑∂ç i docisnåç, aby zaskoczyΔa; dociskanie Po wyΔåczeniu urzådzenia, no†e obracajå...
  • Page 99 W tym czasie nie uruchamiaç dΩwigni 1, gdy† klucza (nie wchodzi w zakres dostawy); usunåç podkΔadk∑ no†a 18 (tylko ROTAK 34/37), podkΔadk∑ przedΔu†y to czas powrotu do poΔo†enia talerzowå 20 oraz nø†. Zamontowaç podkΔadk∑ wyj∂ciowego wyΔåcznika bezpieczeμstwa. Gdy kosiarka ponownie si∑...
  • Page 100 Osprz∑t w pobli†u no†y, nale†y zawsze nosiç r∑kawice ogrodowe. No†e tnåce Kosiark∑ nale†y przechowywaç w suchym miejscu. ROTAK 34......... F016 800 271 Nie wolno stawiaç na urzådzeniu †adnych przedmiotøw. ROTAK 37......... F016 800 272 Aby uΔatwiç przechowywanie urzådzenia mo†na ROTAK 40......... F016 800 273 poluzowaç...
  • Page 101 83 dB(A) (ROTAK 34)/ do odpadøw domowych! 84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); Zgodnie z europejskå wytycznå poziom mocy akustycznej 93 dB(A) (ROTAK 34)/ 2002/96/WE o starych, zu†ytych 94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43). narz∑dziach elektrycznych i Niepewno∂ç...
  • Page 102 Bezpeãnostní pfiedpisy Pozor! Následující pokyny peãlivû proãtûte. Nikdy nesekejte, kdyÏ se osoby, obzvlá‰tû dûti Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m nebo domácí zvífiata, zdrÏují v bezprostfiední pouÏitím sekaãky. Spolehlivû uchovejte návod blízkosti. k obsluze pro pozdûj‰í pouÏití. Obsluha nebo uÏivatel je zodpovûdn˘ za nehody Vysvûtlení...
  • Page 103 Tato pfiíruãka obsahuje pokyny ke správné montáÏi – 2 ‰rouby do plechu a bezpeãnému pouÏití Va‰eho stroje. Je dÛleÏité, – 2 ãásti sbûrného ko‰e na trávu (ROTAK 34/37) abyste si tyto pokyny peãlivû pfieãetli. – 3 ãásti sbûrného ko‰e na trávu (ROTAK 40/43) Stroj má...
  • Page 104 Odklopte ochranu proti odletujícím ãástem 7, by mûl b˘t pfied kaÏd˘m pouÏitím pfiezkou‰en. podrÏte ji a zavûste sbûrn˘ ko‰ na trávu 6. Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno pouze autorizovan˘m servisem Bosch. âesky - 3 104 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 105 Pokud i pfies peãlivou v˘robu a zkou‰ky dojde na oblasti ostrého noÏe, noste vÏdy zahradní stroji k poru‰e, nechte opravu provést v rukavice. autorizovaném servisu pro elektronáfiadí firmy Bosch. âesky - 4 105 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 106 Za pouÏití pracovních rukavic (nejsou obsahem dodávky) pevnû podrÏte nÛÏ 17 a pomocí klíãe na ‰rouby (není obsahem dodávky) uvolnûte ‰roub noÏe 16. PodloÏku noÏe 18 (jen ROTAK 34/37), talífiovou podloÏku 20 a také nÛÏ sejmûte. NÛÏ znovu upevnûte pomocí talífiové podloÏky, podloÏky noÏe a ‰roubu.
  • Page 107 Explodované v˘kresy a informace k náhradním dílÛm naleznete i na: Pouze pro zemû EU: www.bosch-pt.com Nevyhazujte elektronáfiadí do T˘m poradenské sluÏby Bosch Vám rád pomÛÏe domovního odpadu! pfii otázkách ke koupi, pouÏívání a nastavení Podle evropské smûrnice v˘robkÛ a pfiíslu‰enství.
  • Page 108 Namûfiené hodnoty hluku zji‰tûny podle 2000/14/ES (v˘‰ka 1,60 m, vzdálenost 1 m). Hodnocená hladina hluku A stroje ãiní typicky: hladina akustického tlaku 83 dB(A) (ROTAK 34)/ 84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); hladina akustického v˘konu 93 dB(A) (ROTAK 34)/ 94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43).
  • Page 109 Bezpeãnostné pokyny Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce Nikdy nedovoºte pouÏívaÈ kosaãku na trávu pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi deÈom ani Ïiadnym in˘m osobám, ktoré nie sú prvkami kosaãky a s jej správnym pouÏívaním. oboznámené s jej pouÏívaním. Predpisy Návod na pouÏívanie starostlivo uschovajte na niektorej krajiny môÏu prípadne obmedzovaÈ...
  • Page 110 Keì motor kosaãky beÏí, kosaãku nikdy Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne nedvíhajte ani neprená‰ajte. náhradné súãiastky firmy Bosch. Vytiahnite zástrãku sieÈovej ‰núry zo Keì s nieãím manipulujete, alebo keì nieão zásuvky: robíte v priestore ostrého noÏa, pouÏívajte vÏdy –...
  • Page 111 PouÏívajte len predlÏovacie ‰núry ZloÏenie zberacieho ko‰a na trávu zodpovedajúce predpisom. Bliωie informácie Vám poskytne Va‰e autorizované servisné stredisko ROTAK 34/37 Bosch. Veko zberacieho ko‰a na trávu namontujte na Smú sa pouÏívaÈ v˘luãne iba predlÏovacie ‰núry dolnú ãasÈ zberacieho ko‰a stlaãením západiek, kon‰trukãného typu H05VV-F, H05RN-F alebo IEC...
  • Page 112 ROTAK 40/43 Zapnutie: Obe polovice dolnej ãasti zberacieho ko‰a na Stlaãte bezpeãnostn˘ gombík 2 a trávu zmontujte stlaãením západiek, ktoré musia podrÏte ho stlaãen˘. zaskoãiÈ; zaãínajte pritom vzadu na rohoch a Poistnú páku 1 potlaãte k drÏadlu. pokraãujte smerom dopredu. Uvoºnite bezpeãnostn˘...
  • Page 113 (nie sú súãasÈou základnej v˘bavy) a pomocou skrutkovaãa (nie je súãasÈou základnej v˘bavy) uvoºnite skrutku noÏa 16 a odstráÀte podloÏku noÏa 18 (platí len pre ROTAK 34/37), tanierovú podloÏku 20 ako aj nôÏ. Namontujte tanierovú podloÏku, nôÏ, podloÏku noÏa a skrutku noÏa. Prekontrolujte, ãi je nôÏ namontovan˘ v správnej polohe (symbol musí...
  • Page 114 V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
  • Page 115 (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); hladina akustického v˘konu 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/ 94 dB(A) (ROTAK 40/43). NespoºahlivosÈ merania K=1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/43). PouÏívajte chrániãe sluchu! Celkové hodnoty vibrácií (súãet vektorov troch smerov) zisÈované...
  • Page 116 Biztonsági figyelmeztetések Ügyeljen a gyerekekre, és gondoskodjon arról, Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ hogy azok ne játszhassanak a berendezéssel. elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel és a fænyírógép elœírásszeræ használatával. Sohase engedje meg gyerekeknek, vagy ezen Œrizze meg biztos helyen a késœbbi elœírásokat nem ismerœ...
  • Page 117 Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként Tartson be bizonyos távolságot a kivetœ zóna csak Bosch gyártmányú alkatrészeket felé, ha a berendezéssel dolgozik. használjanak. A fænyírógépet mæködœ motor mellett sohase Viseljen mindig kerti védœkesztyæt, ha az éles kés emelje fel és sohase vigye felemelve valahová.
  • Page 118 – 2 szárnyasanya néhány másodpercig tovább forognak. – 2 lemezcsavar Vigyázat–ne érjen hozzá a forgó késhez. – 2 fægyæjtœ kosár fél (ROTAK 34/37) – 3 fægyæjtœ kosár fél (ROTAK 40/43) Elektromos biztonsági elœírások Az Ön kéziszerszáma biztonsági – 2 kábelbilincs meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és...
  • Page 119 Gondoskodjon arról, hogy a kábelnek elegendœ játéka maradjon. Üzembehelyezés A fægyæjtœ kosár összerakása ROTAK 34/37 A berendezés kikapcsolása után a kések még néhány másodpercig tovább Az egyes „fülek” összenyomásával pattintsa rá a forognak. Az ismételt bekapcsolás elœtt fægyæjtœ...
  • Page 120 16 késcsavart és kapcsoló visszaállási idejét. Ha a fænyírógép távolítsa el a 18 késtárcsát (csak ROTAK 34/37), ismételten kikapcsol, állítson be egy nagyobb a 20 tányértárcsát és a kést. Szerelje fel a vágási magasságot, hogy ezzel csökkentse a...
  • Page 121 Az összepréselœdött lenyírt füvet egy fa- vagy mæanyagdarabbal távolítsa el. Vágókés Viseljen mindig kerti védœkesztyæt, ha az ROTAK 34......... F016 800 271 éles kés körül végez munkát. ROTAK 37......... F016 800 272 A fænyírógépet egy száraz helyiségben tárolja. Ne tegyen más tárgyakat a berendezésre.
  • Page 122 Ne dobja ki az elektromos hangteljesítmény-szint 93 dB(A) (ROTAK 34)/ kéziszerszámokat a háztartási 94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43). szemétbe! Szórás, K=1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/ Az elhasznált villamos és 2 dB (ROTAK 40/43). elektronikus berendezésekre Viseljen fülvédœt! vonatkozó...
  • Page 123 Указания по технике безопасности Внимание! Тщательно прочитайте Следите за детьми, чтобы они не играли с следующие инструкции. Ознакомьтесь с этим электроинструментом. элементами управления и правильным Никогда не позволяйте детям или лицам, применением газонокосилки. Надежно которые не знакомы с настоящими сохраняйте настоящее руководство по инструкциями, пользоваться...
  • Page 124 Bosch. При манипуляциях или работах в зоне острого ножа всегда одевайте садовые рукавицы. Технические данные Газонокосилка ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Номер для заказа 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 125 – 2 шурупа самореза имеет защитную изоляцию и не нуждается в заземлении. Рабочее напряжение составляет – 2 половины травосборника (ROTAK 34/37) 230 В переменного тока, 50 Гц (для стран, не – 3 половины травосборника (ROTAK 40/43) входящих в ЕС: 220 В, 240 В в зависимости от...
  • Page 126 Закрепите шнур в скобе для разгрузки от натяжения 4. Шнур должен иметь достаточную свободу движения. Работа Сборка травосборника После выключения агрегата ножи еще ROTAK 34/37 несколько секунд продолжают Прижав «язычки», зафиксируйте крышку вращаться по инерции. Перед травосборника на нижней части; начинайте с повторным включением подождите...
  • Page 127 не приводите в действие рычаг включения 1, поставки) винт 16 и снимите шайбу 18 (только т.к. это затягивает время на возврат ROTAK 34/37), тарельчатую шайбу 20 и нож. предохранительного выключателя в Установить тарельчатую шайбу, нож, шайбу исходное положение. Если газонокосилка...
  • Page 128 Принадлежности куска древесины или пластмассы. При манипуляциях или работах в зоне Нож острого ножа всегда одевайте садовые ROTAK 34......... F016 800 271 рукавицы. ROTAK 37......... F016 800 272 Газонокосилку хранить в сухом месте. Не ставьте на машину никакие предметы. ROTAK 40......... F016 800 273 Для...
  • Page 129 Teл.: +375 (17) 2 54 79 16 адресу: Фaкс: +375 (17) 2 54 78 75 www.bosch-pt.com E-Mail: bsc@by.bosch.com Коллектив консультантов Bosch охотно поможет Вам в вопросах покупки, применения и настройки продуктов и принадлежностей. Pоссия ООО «Роберт Бош» Сервисный центр по обслуживанию...
  • Page 130 (ROTAK 34)/84 дБ(A) (ROTAK 37)/85 дБ(A) (ROTAK 40/43); уровень звуковой мощности 93 дБ(A) (ROTAK 34)/94 дБ(A) (ROTAK 37)/ 94 дБ(A) (ROTAK 40/43). Погрешность K=1 дБ (ROTAK 34)/1 дБ (ROTAK 37)/2 дБ (ROTAK 40/ 43). Одевайте наушники! Общая вибрация (векторная сумма трех...
  • Page 131 Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте нижчеподані Наглядайте за дітьми і переконайтеся, що вказівки. Ознайомтеся з органами управління і вони не грають з. правильним користуванням газонокосаркою. Ні в якому разі не дозволяйте користуватися Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для газонокосаркою...
  • Page 132 Витягуйте штепсель з розетки: збираєтесь орудувати або працювати поблизу гострого ножа. Технічних даних Газонокосарка ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Номер для замовлення 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 133 – 2 гайки-баранчики Обережно–не торкайтеся ножа, що ще – 2 гвинти для металу обертається. – 2 половинки кошика для трави (ROTAK 34/37) Електрична безпека – 3 половинки кошика для трави (ROTAK 40/43) З міркувань техніки безпеки Ваш прилад має – 2 кабельні затискачі...
  • Page 134 70 мм. Для цього посуньте важіль для встановлення висоти скошування 12 всередину Збирання кошика для трави і після цього підніміть газонокосарку або ROTAK 34/37 притисніть донизу до бажаної висоти. Стиснувши «язички», посадіть кришку кошика для трави на нижню частину кошика; починайте...
  • Page 135 користуватися газонокосаркою, приберіть поставки) відпустіть гвинт 16, що тримає ніж, та всі перешкоди і зачекайте декілька хвилин, зніміть шайбу 18 (тільки в ROTAK 34/37), диск 20 поки запобіжний вимикач не повернеться у і ніж. Поставте диск, ніж, шайбу і гвинт.
  • Page 136 ставте інших предметів на машину. Щоб газонокосарка займала менше місця, Ножі відпустіть гайки-баранчики 14 і складіть ROTAK 34......... F016 800 271 рукоятку. ROTAK 37......... F016 800 272 Слідкуйте за тим, щоб під час складання і розкладання не затиснути шнур. Не...
  • Page 137 Відповідно до європейської 93 дБ(A) (ROTAK 34)/94 дБ(A) (ROTAK 37)/ директиви 2002/96/EG про 94 дБ(A) (ROTAK 40/43). Похибка вимірювання відпрацьовані електро- і K=1 дБ (ROTAK 34)/1 дБ (ROTAK 37)/2 дБ електронні прилади і її (ROTAK 40/43). перетворення в національному законодавстві Вдягайте навушники! електроприлади, що...
  • Page 138 Instrucøiuni privind siguranøa Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor Atenøie! Citiøi cu grijå urmåtoarele instrucøiuni. care nu au citit prezentele instrucøiuni så Familiarizaøi-vå cu elementele de operare μi foloseascå maμina de tuns iarba. Este posibil ca utilizarea reglementarå a maμini de tuns iarba. prevederile naøionale din domeniu så...
  • Page 139 Atunci când lucraøi cu maμina, øineøi-vå la distanøå Asiguraøi-vå cå piesele ce urmeazå a fi folosite de zona de aruncare a materialului tocat. pentru înlocuire sunt de fabricaøie Bosch. Nu ridicaøi μi nu transportaøi niciodatå maμina de Purtaøi întotdeauna månuμi de grådinå atunci tuns iarba cu motorul pornit.
  • Page 140 H05VV-F, H05RN-F sau IEC – 2 jumåtåøi de coμ colector de iarbå (60227 IEC 53, 60245 IEC 57). (ROTAK 34/37) În cazul în care pentru exploatarea maμinii utilizaøi – 3 jumåtåøi de coμuri colectoare de iarbå cabluri prelungitoare, nu este permiså decât (ROTAK 40/43) utilizarea cablurilor cu urmåtoarele secøiuni de...
  • Page 141 Aμteptaøi pânå când motorul/cuøitul se opreμte complet, înainte de a reconecta Asamblarea coμulului colector de iarbå maμina. ROTAK 34/37 Nu deconectaøi μi reconectaøi, succesiv, la Înclichetaøi capacul coμului colector de iarbå pe intervale scurte. partea inferioarå a coμului prin presarea „ecliselor“;...
  • Page 142 În tot acest timp nu acøionaøi maneta de μurubul cuøitului 16 μi îndepårtaøi μaiba cuøitului 18 comandå 1, deoarece prin aceasta se (numai ROTAK 34/37), discul 20 μi cuøitul. Montaøi prelungeμte timpul de revenire la poziøia iniøialå discul, cuøitul, μaiba cuøitului μi μurubul cuøitului.
  • Page 143 μi la: Conform Directivei Europene www.bosch-pt.com 2002/96/CE privind aparatura Echipa de consultanøå clienøi Bosch råspunde cu electricå μi electronicå uzatå μi plåcere la întrebårile privind cumpårarea, utilizarea transpunerea acesteia în legislaøia μi reglarea produselor μi accesoriior lor.
  • Page 144 85 dB(A) (ROTAK 40/43); nivel putere sonorå 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/ 94 dB(A) (ROTAK 40/43). Incertitudine K=1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/ 43). Purtaøi aparat de protecøie auditivå! Valorile totale ale vibraøiilor (suma vectorialå a trei direcøii) determinate conform EN 60335:...
  • Page 145 Указания за безопасна работа Внимание! Прочетете внимателно Пазт дца на разстояни и прдотвратявайт указанията по-долу. Запознайте се добре с възможностит т да играят с лктроурда. Този управляващите елементи и начина на урд н бива да с използва от лица (включитлно експлоатация...
  • Page 146 Когато извършвате дейности в близост до краката Ви. острия нож, работете винаги с предпазни ръкавици. Технически данни Тревокосачка ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Каталожен номер 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 147 променлив ток, 50 Hz (за страни извън ЕС 220 V – 2 винта за метал или 240 V в зависимост от изпълнението). – 2 половини на коша за трева (ROTAK 34/37) Използвайте само сертифицирани удължители на захранването. Информация можете да...
  • Page 148 Захванете кабела към механизма за освобождаване при опъване 4. Пускане в експлоатация Сглобяване на коша ROTAK 34/37 След като машината е била изключена, ножовете продължават да се въртят Захванете капака на коша към долната му част известно време по инерция. Изчакайте, чрез...
  • Page 149 Включване: предпазния изключвател. През това време не задействайте лоста за включване 1, тъй като Натиснете и задръжте деблокиращия това удължава времето за включване на бутон 2. предпазния изключвател. Ако Повдигнете лоста за включване 1 към тревокосачката се изключи отново, дръжката. настройте...
  • Page 150 ножа 17 и с помощта на гаечен ключ (не е включен в окомплектовката) развийте винта 16 и демонтирайте винта и шайбата 18 (само за ROTAK 34/37), конусната шайба 20 и ножа. След това монтирайте конусната шайба, ножа, шайбата и винта. Уверете се, че ножът е...
  • Page 151 Откриване на причината за повреда Таблицата по-долу показва симптомите на дефектите и как можете да ги отстраните, когато електроинструментът Ви не функционира нормално. Ако не можете да локализирате или отстраните проблема, се обърнете към оторизиран сервиз за електроинструменти на Бош. Внимание: преди...
  • Page 152 електроинструментите при 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/ битовите отпадъци! 94 dB(A) (ROTAK 40/43). Неопределеност Съгласно Директива на K=1 dB (ROTAK 34)/1 dB (ROTAK 37)/2 dB 2002/96/EO относно бракувани (ROTAK 40/43). електрически и електронни Работете с шумозаглушители (антифони)! устройства и утвърждаването й като...
  • Page 153 Uputstva o sigurnosti PaÏnja: Sledeça uputstva briÏljivo proãitati. Nikada ne kosite, dok se osobe, posebno deca ili Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj blizini. upotrebom elektriãne kosilice. âuvajte na Radnik ili korisnik je odgovoran za nesreçe ili sigurnom uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
  • Page 154 Prokontroli‰ite elektriãnu kosilicu odmah da li je o‰teçena i ako je potrebno dovedite je u ispravno stanje Tehniãki podaci Elektriãna kosilica ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Broj narudÏbine 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 155 Uverite se da kabl ima dovoljno hoda. Oprez–ne dodirujte rotirajuçe noÏeve. Dodati korpu za prihvatanje trave Elektriãna sigurnost ROTAK 34/37 Va‰a ma‰ina ima radi sigurnosti za‰titnu izolaciju i Poklopac korpe za prihvatanje trave pustiti da nema potrebu za uzemljenjem Radni napon iznosi uskoãi u otvor pritiskujuçi „spojnice“, pritom poãeti...
  • Page 156 toku prvog pu‰tanja u rad pri pu‰tanju prekidaãa za Korpa za prihvatanje trave ukljuãivanje/iskljuãivanje primetite laki miris, to je potpuno normalno i nije znak nekog o‰teçenja. Ubacivanje Zbog motorne koãnice ne moÏe se noÏ za ko‰enje Podiçi za‰titni odbojnik 7, drÏati i obesiti korpu za pri iskljuãanom uredjaju eventualno okretati rukom.
  • Page 157 (nisu isporuãene) i odvrnite pomoçu kljuãa za zavrtnje (nije isporuãen) zavrtanj noÏa 16 i ROTAK 34 ........F016 800 271 podlo‰ku noÏa 18 (samo ROTAK 34/37), tanjirastu ROTAK 37 ........F016 800 272 podlo‰ku 20 kao i uklonite noÏ. Montirajte tanjirastu ROTAK 40 ........
  • Page 158 ·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naçi çete i pod: Samo za EZ-zemlje: www.bosch-pt.com Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno Bosch-ov tim savetnika çe Vam pomoçi kod pitanja djubre! u vezi kupovine, primene i pode‰avanja proizvoda Prema Evropskim smernicama i pribora.
  • Page 159 Izmerene vrednosti za buku odre∂ene su prema 2000/14/EG (1,60 m visina, 1 m udaljenosti). Nivo ‰uma uredjaja vrednovan sa A iznosi tipiãno: Nivo zvuãnog pritiska je 83 dB(A) (ROTAK 34)/ 84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43), Nivo snage zvuka je 93 dB(A) (ROTAK 34)/ 94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43).
  • Page 160 Varnostna opozorila Pozor! Pozorno preberite navedena napotila. Nikoli ne kosite, ãe se v neposredni bliÏini nahajajo Seznanite se z elementi za upravljanje in s osebe, ‰e posebno otroci ali domaãe Ïivali. pravilno uporabo kosilnice. Navodilo za Za nezgode ali ‰kodo, povzroãeno na drugih uporabo skrbno shranite, ker ga boste kasneje osebah ali njihovi lastnini je odgovoren ‰e potrebovali.
  • Page 161 Pomembno je, da ta – 2 ploãevinasta vijaka napotila skrbno preberete. – 2 polovici ko‰a za travo (ROTAK 34/37) Popolnoma sestavljen stroj tehta med 11,0 in – 3 polovici ko‰a za travo (ROTAK 40/43) 13,5 kg. Pri jemanju stroja iz embalaÏe po potrebi poi‰ãite pomoã.
  • Page 162 Poskrbite, da bo imel kabel dovolj zraãnosti. Sestava ko‰a za travo Elektriãna varnost ROTAK 34/37 Zaradi varnosti ima naprava za‰ãitno izolacijo in ne potrebuje ozemljitve. Delovna napetost zna‰a Pokrov ko‰a za travo zagozdite na spodnji del ko‰a 230 V AC, 50 Hz (drÏave neãlanice EU 220 V, tako, da stisnite „jeziãke“...
  • Page 163 Zaradi motorne zavore se noÏ pri izklopljeni Ko‰ za travo napravi morebiti ne bo dal roãno obraãati. Ko rokujete z ostrim noÏem ali delate na Vstavljanje podroãju ostrega noÏa, vselej nosite Dvignite ‰ãitnik proti trku 7, ga drÏite in obesite ko‰ vrtne rokavice.
  • Page 164 Ne spustite roãaja iz rok. in drÏite noÏ 17, nato pa s pomoãjo vijaãnega kljuãa (ni priloÏen dobavi) odvijte noÏev vijak 16 ter odstranite noÏev kolut 18 (samo ROTAK 34/37), Pribor kroÏno plo‰ão 20 in noÏ. Montirajte kroÏno plo‰ão, noÏ, noÏev kolut in noÏev vijak.
  • Page 165 V skladu z evropsko smernico ‰tev. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z 2002/96/ES o starih elektriãnih in veseljem na voljo pri vpra‰anjih glede nakupa, elektronskih aparatih in z njenim uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Page 166 Merilne vrednosti hrupa so izraãunane v skladu z 2000/14/ES (vi‰ina 1,60 m, odmik 1 m). Z A-ocenjeni nivo hrupa naprave zna‰a obiãajno: nivo zvoãnega tlaka 83 dB(A) (ROTAK 34)/ 84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); zvoãna moã hrupa 93 dB(A) (ROTAK 34)/ 94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43).
  • Page 167 Upute za siguran rad PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Nikada ne kosite dok se osobe, osobito djeca ili Upoznajte se sa elementima posluÏivanja i kuçne Ïivotinje zadrÏavaju u neposrednoj blizini propisnom uporabom kosilice. Upute za ure∂aja. uporabu spremite na sigurno mjesto za kasniju Osoba koja radi sa ure∂ajem ili korisnik primjenu.
  • Page 168 – kada kosilicu kontrolirate, ãistite ili na njoj radite Kada rukujete ili radite oko o‰trih noÏeva, uvijek nosite rukavice za rad u vrtu. Tehniãkim podacima Kosilica ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43 Katalo‰ki br. 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
  • Page 169 FI-sklopke (RCD) sa strujom kvara od max. 30 mA. Ova se FI-sklopka treba provjeriti prije svakog kori‰tenja. Ako je prikljuãni vod o‰teçen smije se popraviti samo u ovla‰tenoj Bosch servisnoj radionici. Hrvatski - 3 169 • F 016 L70 636 • 09.11...
  • Page 170 rad, kod otpu‰tanja prekidaãa za ukljuãivanje/ Ko‰ara za hvatanje trave iskljuãivanje osjetio slabiji miris, to je potpuno normalno i ne predstavlja znak o‰teçenja. Umetnuti Zbog motorne koãnice se noÏ kod iskljuãenog Podiçi za‰titu od udara 7 i priãvrstiti ko‰aru za ure∂aja eventualno vi‰e neçe moçi okretati rukom.
  • Page 171 16 pomoçu vijãanog kljuãa (ne isporuãuje se sa ure∂ajem) i ukloniti ploãu noÏa 18 (samo ROTAK 34/37), tanjurastu ploãu 20 kao i sam noÏ. Ugraditi tanjurastu ploãu, noÏ, ploãu noÏa i vijak noÏa. Osigurati ugradnju noÏa u ispravan poloÏaj...
  • Page 172 Prema Europskim smjernicama www.bosch-pt.com 2002/96/EG za stare elektriãne i Tim Bosch savjetnika za kupce rado çe odgovoriti elektroniãke ure∂aje i njihovo na va‰a pitanja o kupnji, primjeni i pode‰avanju stavljanje u promet i prema vaÏeçim proizvoda i pribora.
  • Page 173 (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); razina uãinka buke 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43). Nesigurnost K=1 dB (ROTAK 34)/ 1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/43). Nosite ‰titnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj u tri smjera) odre∂ene su prema EN 60335:...
  • Page 174 Ohutusjuhised Tähelepanu! Lugege järgnevad juhised Arge kasutage muruniidukit juhul, kui vahetus hoolega läbi. Tutvuge muruniiduki osade ja läheduses viibib teisi inimesi, eelkõige lapsi või nõuetekohase kasutusega. Hoidke koduloomi. kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks Seadme käsitseja või kasutaja vastutab hoolikalt alles. õnnetusjuhtumite ja teistele inimestele või Muruniidukil toodud sümbolite selgitus nende varale tekitatud kahju eest.
  • Page 175: Tehnilised Andmed

    On oluline, et loete need juhised hoolega läbi. – 2 liblikmutrit Seade kaalub täielikult kokkupanduna umbes – 2 plekikruvi 11,0–13,5 kg. Vajadusel kasutage seadme – 2 murukorvipoolt (ROTAK 34/37) pakendist väljavõtmisel teiste inimeste abi. – 3 murukorvipoolt (ROTAK 40/43) Muruniiduki kandmisel murule olge ettevaatlik – 2 juhtmeklambrit terava lõiketera suhtes.
  • Page 176 Kinnitage toitejuhe veojõu leevendi 4 külge. Elektriline ohutus Murukorvi kokkupanek Teie seade on topeltisoleeritud ja ei vaja ROTAK 34/37 maandamist. Tööpinge on 230 V AC, 50 Hz (EL-i Kinnitage murukorvi ülemine pool alumise poole mittekuuluvates riikides 220 V, 240 V sõltuvalt külge.
  • Page 177 Muruniiduk on varustatud mootoripiduriga. See Murukorv seiskab lõiketera mõne sekundi jooksul. Kui tunnete seadme esmakordsel kasutamisel lüliti Paigaldamine (sisse/välja) vabastamisel kerget lõhna, on see täiesti normaalne ega ole kahjustuse märgiks. Tõstke põrkekaitse 7 üles, hoidke seda üleval ja asetage kohale murukorv 6. Mootoripiduri tõttu ei saa lõiketera väljalülitatud seadme puhul käega keerata.
  • Page 178 (ei ole seadmega kaasas) ja eemaldage lõiketera kruvi 16, lõiketera seib 18 (üksnes ROTAK 34 ........F016 800 271 ROTAK 34/37), talla seib 20 ja lõiketera. ROTAK 37 ........F016 800 272 Monteerige kohale talla seib, lõiketera, lõiketera ROTAK 40 ........F016 800 273 seib ja lõiketera kruvi.
  • Page 179 Joonised ja lisateabe Üksnes EL liikmesriikidele: varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks www.bosch-pt.com muutunud elektrilisi tööriistu koos Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja olmejäätmetega! lisatarvikute ostmise, kasutamise ja Vastavalt Euroopa Parlamendi ja seadistamisega seotud küsimustes.
  • Page 180 Müra mõõdetud vastavalt direktiivile 2000/14/EÜ (1,60 m kõrgusel, 1 m kaugusel). Seadme A-korrigeeritud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 83 dB(A) (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); helivõimsuse tase 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43).
  • Page 181 Drošības noteikumi Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos Ne aujiet lietot zālāja p āvēju bērniem vai noteikumus. Pamatīgi iepazīstieties ar zālāja personām, kuras nav iepazinušās ar šo p āvēja vadības ierīcēm un apgūstiet to pareizu lietošanas pamācību. Instrumenta lietotāju lietošanu. Pēc izlasīšanas uzglabājiet minimālais vecums nosakāms atbilstoši lietošanas pamācību turpmākai izmantošanai.
  • Page 182 šo dokumentu. – 2 metālskrūves Pilnīgi salikts instruments sver no 11,0 līdz 13,5 kg. – 2 savācējtvertnes da as (ROTAK 34/37) Tāpēc tā izsai ošanai ieteicams pieaicināt palīgu. – 3 savācējtvertnes da as (ROTAK 40/43) Ievērojiet piesardzību, pārvietojot zālāja p āvēju uz...
  • Page 183 1 Ieslēdzēja svira Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai 2 Drošības poga nepieciešamais remonts tiktu veikts vienīgi 3 Lokveida roktura augšējā da a firmas Bosch pilnvarotā remontu darbnīcā. 4 Kabe a pretvilces stiprinājums** Piezīme par izstrādājumiem. kas nav iegādāti 5 Elektrotīkla kontaktdakša** Lielbritānijā.
  • Page 184 ROTAK 40/43 Ieslēgšana Savienojiet zāles savācējtvertnes apakšējās Nospiediet drošības tausti u 2 un turiet da as abas puses un saspiediet tās kopā, sākot ar to nospiestu. aizmugurējiem stūriem un pārnesot spiedienu uz Nospiediet ieslēdzēja sviru 1, tuvinot to priekšu, līdz abas puses savienojas ar „klikš i“. lokveida rokturim.
  • Page 185 17, ar skrūvjatslēgas (neietilpst piegādes komplektā) palīdzību atskrūvējiet stiprinošo skrūvi 16, tad no emiet piespiedējpaplāksni 18 (tikai ROTAK 34/ 37), asmeni un balstpaplāksni 20. Ievietojiet instrumentā balstpaplāksni un novietojiet uz tās jaunu asmeni, ko nostipriniet ar piespiedējpaplāksnes un stiprinošās skrūves...
  • Page 186 K ūmju atklāšana un novēršana Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām k ūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja k ūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā. Uzmanību! Pirms k ūmju uzmeklēšanas un novēršanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no barojošā...
  • Page 187 1 m attālumā). Instrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš a parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokš a spiediena līmenis 83 dB(A) (ROTAK 34)/ 84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); trokš a jaudas līmenis 93 dB(A) (ROTAK 34)/ 94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43).
  • Page 188 Saugaus darbo instrukcija Dėmesio! Aidžiai perskaitykite žemiau Niekada neleiskite žoliapjove naudotis vaikams pateiktus reikalavimus. Susipažinkite su arba su šia instrukcija nesusipažinusiems žoliapjovės valdymo elementais ir išmokite asmenims. Nacionalinėse direktyvose gali būti tinkamai ja naudotis. Išsaugokite šią apribotas dirbančiojo amžius. eksploatavimo instrukciją, kad ir ateityje Niekada nepjaukite žolės, jei netoliese yra galėtumėte ja pasinaudoti.
  • Page 189 Svarbu, kad šiuos nurodymus atidžiai – 2 skardos sraigtai perskaitytumėte. – 2 žolės surinkimo krepšio dalys (ROTAK 34/37) Visiškai sumontuota mašina sveria nuo 11,0 iki – 3 žolės surinkimo krepšio dalys (ROTAK 40/43) 13,5 kg. Norėdami išimti mašiną iš pakuotės, jei –...
  • Page 190 Jei laidas yra pažeistas, jį reikia taisyti tik Prietaiso elementai autorizuotose Bosch remonto dirbtuvėse. Nuorodos dėl gaminių, parduodamų ne 1 Įjungimo svirtelė Didžiojoje Britanijoje: 2 Apsauginis mygtukas DĖMESIO: dėl Jūsų saugumo, ant mašinos esantį 3 Rankenos viršutinė dalis kištuką 5 būtina sujungti su ilginamuoju laidu 15.
  • Page 191 Išjungimas: Žolės surinkimo krepšys Atleiskite įjungimo svirtelę 1. Žoliapjovė yra su variklio stabdžiu. Šios apsauginės Uždėjimas funkcijos paskirtis–per kelias sekundes sustabdyti Pakelkite apsauginį dangtį 7 ir, jį laikydami, peilius. Jei mašinos pirmojo paleidimo eksploatuoti užkabinkite žolės surinkimo krepšį 6. metu atleisdami įjungimo/išjungimo jungiklį jaučiate nestiprų...
  • Page 192 Mūvėdami pirštines (su prietaisu netiekiamos) tvirtai laikykite peilį 17, veržliniu raktu (su prietaisu netiekiamas) atsukite peilio varžtą 16 ir išimkite peilio poveržlę 18 (tik ROTAK 34/37), lėkštinę poveržlę 20 ir peilį. Įdėkite lėkštinę poveržlę, peilį, peilio poveržlę ir įsukite varžtą. Patikrinkite, ar peilį...
  • Page 193 čia: Pagal Europos direktyvą www.bosch-pt.com 2002/96/EB dėl elektros ir Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai elektroninės įrangos atliekų ir šios mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos direktyvos perkėlimo į nacionalinę pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais. teisę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai...
  • Page 194 (ROTAK 34)/84 dB(A) (ROTAK 37)/85 dB(A) (ROTAK 40/43); garso galios lygis 93 dB(A) (ROTAK 34)/94 dB(A) (ROTAK 37)/94 dB(A) (ROTAK 40/43). Paklaida K=1 dB (ROTAK 34)/ 1 dB (ROTAK 37)/2 dB (ROTAK 40/43). Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Vibracijos bendroji vertė (trijų krypčių atstojamasis vektorius) nustatyta pagal EN 60335: Vibracijos emisijos vertė...
  • Page 195 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 L70 636 6035A00GVU (2009.11) O / 195 UNI...

This manual is also suitable for:

Rotak 40Rotak 43Rotak 37

Table of Contents