Table of Contents
  • Utilisation Prévue
  • Avertissements Généraux de Sécurité
  • Entretien
  • Vorgesehene Verwendung
  • Wartung und Pflege
  • Symbole in der Bedienungsanleitung
  • Uso Previsto
  • Seguridad del Láser
  • Riesgos Residuales
  • Mantenimiento
  • Protección del Medio Ambiente
  • Símbolos en Este Manual
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Tutela Dell'ambiente
  • Manutenzione
  • Beoogd Gebruik
  • Algemene Veiligheidswaarschuwingen
  • Symbolen in de Gebruiksaanwijzing
  • Utilização Prevista
  • Protecção Do Ambiente
  • Generelle Sikkerhedsadvarsler
  • Symboler I Brugsanvisningen
  • Allmänna Säkerhetsföreskrifter
  • Residual Risk
  • Tiltenkt Bruk
  • Generelle Sikkerhetsadvarsler
  • Zbytková Rizika
  • A Kézikönyvben Használt Szimbólumok
  • Riscuri Reziduale
  • Naudojimo Paskirtis
  • Aplinkos Apsauga
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Kasutusjuhendis Kasutatud Sümbolid
  • Zaštita Okoliša
  • Namen Uporabe
  • Splošna Varnostna Opozorila
  • Preostala Tveganja
  • Symboly V Návode
  • Kullanim Amaci
  • Maintenance

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EMS254L
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi EMS254L

  • Page 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER EMS254L ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI...
  • Page 2 It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and Important! operating the product. Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, Attention! d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Page 3: Intended Use

    English Safety, performance, and dependability have been given hold the work. It is safer than using your hand. top priority in the design of your mitre saw. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp INTENDED USE and clean for better and safer performance.
  • Page 4 English Always disconnect the plug from the socket before Long workpieces must be adequately supported. carrying out any work on the machine. Do not use cracked or distorted saw blades. Only plug-in when machine is switched off. Before using the tool please read the instructions. If Keep mains lead clear from working range of the possible have the tool demonstrated.
  • Page 5: Residual Risks

    English blade. Ensure the speed marked on the saw blade is at LASER SAFETY RULES least equal to the speed marked on the saw. The laser radiation used in this saw is Class 2 with Always use blades with correct size and shape of arbour holes.
  • Page 6: Environmental Protection

    Blade width of cut (Kerf) WARNING For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an Authorised Ryobi Service Centre. Number of teeth on this saw blade ENVIRONMENTAL PROTECTION For cutting wood and analogous material Recycle raw materials instead of disposing of as waste.
  • Page 7 English Lock Unlock A sound is heard Waiting time Parts or accessories sold separately Note Warning...
  • Page 8: Utilisation Prévue

    Français La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux recommandé de porter des chaussures antidérapantes lorsque vous travaillez à l'extérieur. Contenez sa conception. également les cheveux longs. Utilisez des équipements de protection. Portez des lunettes de sécurité. Portez un masque facial ou un masque anti poussières si l'opération produit de la UTILISATION PRÉVUE poussière.
  • Page 9 Français toute autre pièce endommagée doit être correctement Ne pas utiliser de lame de scie fabriquées en acier à remplacée ou réparée par un service après-vente coupe rapide. agréé sauf avis contraire dans ce manuel utilisateur. Avant de travailler, faites une coupe à blanc moteur Faites remplacer les interrupteurs défectueux par un arrêté...
  • Page 10 Français Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de N’utilisez pas de lames d’un diamètre supérieur protection à volets latéraux lorsque vous utilisez l'outil ou inférieur à celui recommandé. N’utilisez pas de rondelles ou d’entretoises pour adapter la lame à la l'opération génère des poussières, portez également broche.
  • Page 11: Entretien

    Les réparations ne doivent être effectuées que par le doivent être effectuées par un Centre Service Agréé fabricant du laser ou par un réparateur agréé. Ryobi. Ne remplacez pas le laser par un modèle d’un autre type. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT RISQUES RÉSIDUELS...
  • Page 12 Français Les produits électriques hors d’usage ne Veuillez lire attentivement les instructions doivent pas être jetés avec les ordures avant de mettre l’appareil en marche. ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les Équipement à...
  • Page 13: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten oberste Rutschfestes Schuhwerk wird für die Arbeit im Freien Priorität bei der Entwicklung Ihrer Gehrungssäge. empfohlen. Tragen Sie außerdem eine schützende Haarbedeckung zum Zurückhalten langer Haare. Benutzen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie VORGESEHENE VERWENDUNG eine Schutzbrille. Benutzen Sie eine Sicherheits- oder Das Produkt ist zum Sägen von Massivholz, verklebtem Staubmaske, wenn die Arbeitsbedingungen Staub Holz, verklebten Furnieren, holzähnlichen Materialien und...
  • Page 14 Deutsch Elektrowerkzeuges müssen Schutzvorrichtungen Keine Sägeblätter benutzen die beschädigt oder oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre verformt sind. einwandfreie bestimmungsgemäße Funktion Abgenutzte Tischeinlage ersetzen. untersucht werden. Überprüfen Sie, ob bewegliche Sägeblätter, die nicht den Kenndaten in dieser Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen Gebrauchsanweisung entsprechen, dürfen...
  • Page 15 Deutsch tragen. Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B. Verletzungen erhöhen. Aufsaugen. Benutzen Sie nur in dieser Bedienungsanleitung Werkstücke rundem oder unregelmäßigem angegebene Sägeblätter die EN 847-1 erfüllen. Querschnitt (z.B. Brennholz) dürfen nicht gesägt Beachten Sie die auf dem Sägeblatt angegebene werden, da diese beim Sägen nicht sicher gehalten maximale Drehzahl.
  • Page 16: Wartung Und Pflege

    WARNUNG Versuchen Sie nicht, irgendein Teil des Lasergerätes Für eine höhere Sicherheit und Zuverlässigkeit müssen selber zu wechseln. alle Reparaturen von einem autorisierten Ryobi- Alle Reparaturen dürfen nur von dem Hersteller Kundendienst durchgeführt werden. des Lasers oder einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.
  • Page 17: Symbole In Der Bedienungsanleitung

    Deutsch SYMBOL Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Sicherheitswarnung Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten. CE-Konformität SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG EurAsian Konformitätszeichen.
  • Page 18: Uso Previsto

    Español una herramienta para la conexión de accesorios de en el diseño de su ingletadora. recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectada y que se utilizan adecuadamente. USO PREVISTO No haga un mal uso del cable. Nunca tire del cable para desenchufarlo.
  • Page 19 Español sólo deberán ser realizadas por personal cualificado y protector de transporte en el tomadero engatillado. utilizando recambios originales, en caso contrario podría Utilice la sierra únicamente con una cubierta protectora producirse un grave peligro para el usuario. que funcione de forma segura y con un mantenimiento adecuado y en posición.
  • Page 20: Seguridad Del Láser

    Español con el motor apagado para comprobar la posición de ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HOJA DE la lámina, el funcionamiento de las protecciones con SIERRA DE MADERA respecto a otras piezas de la máquina y la pieza de Lea las instrucciones de este manual antes de utilizar trabajo.
  • Page 21: Riesgos Residuales

    Número de dientes en la hoja de la sierra Contacto Centro de Servicio Autorizado. ADVERTENCIA Para cortar madera y material análogo deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No se aplica a metales de corte No mire directamente al rayo.
  • Page 22: Símbolos En Este Manual

    Español Radiación láser. Producto láser de clase 2 Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. Compruebe con su autoridad local o minorista para reciclar. SÍMBOLOS EN ESTE MANUAL Enchufe el producto. Desenchufe el producto.
  • Page 23: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano E’ stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e Non sottoporre il cavo a stress. Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio e parti affilate. UTILIZZO Assicurare il pezzo sul quale si sta lavorando. Ove possibile utilizzare staffe o morsetti per reggere il pezzo Prodotto destinato a tagliare legno solido, legno incollato, sul quale si sta lavorando.
  • Page 24 Italiano trasporto chiusa sul manico. AVVERTENZE DI SICUREZZA SEGA PER TAGLI Usare la troncatrice soltanto con coperchio di protezione OBLIQUI ben funzionante e installato in posizione corretta. Assiscurare sempre a un tavolo il pezzo sul quale si Tenere il pavimento libero da residui di materiali, ad es. sta lavorando.
  • Page 25 Italiano Contattare il proprio fornitore elettrico per avere e che le parti interne del colletto siano posizionate maggiori chiarificazioni. accanto alla lama. Assicurarsi che la lama ruoti nella direzione corretta. ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LA LAMA PER Prima di avviare le operazioni di lavoro, fare un taglio LEGNO di prova senza accendere il motore in modo da poter controllare la posizione delle lame, il funzionamento...
  • Page 26: Tutela Dell'ambiente

    Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostituito solo dalla ditta produttrice o dal centro servizi autorizzato per evitare eventuali rischi. Contattare il Inadeguato per tagliare metalli centro servizi autorizzato. AVVERTENZE riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
  • Page 27 Italiano Radiazioni laser. Prodotto al laser di Classe 2 I prodotti elettrici non devono essere smaltiti smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza SIMBOLI NEL MANUALE Collegare il prodotto. Scollegare il prodotto. Blocco Sblocco Si sente un suono Tempo di attesa Parti o accessori venduti separatamente Note:...
  • Page 28: Beoogd Gebruik

    Nederlands Veiligheid, prestaties betrouwbaarheid kregen Misbruik het snoer niet. Trek nooit aan het snoer om het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer weg topprioriteit in het ontwerp van uw verstekzaag van hitte, olie en scherpe randen. BEOOGD GEBRUIK Maak het werkstuk vast.
  • Page 29 Nederlands Houd de vloer vrij van materiaalresten bijv. spaanders VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VERSTEKZAAG en zaagresten. Klem het werkstuk altijd veilig vast. Gebruik alleen correct gescherpte zaagbladen. Zorg Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het dat het op het zaagblad aangegeven toerental niet gehoor beschadigen.
  • Page 30 Nederlands Zorg ervoor dat het zaagblad in de juiste richting draait. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR HOUTZAAGBLAD Voor u begint te werken, maakt u een testsnede zonder Lees de instructies in deze gebruiksaanwijzing voor u dat de motor is ingeschakeld zodat de positie van de machine gebruikt.
  • Page 31 Neem contact op met een Geautoriseerd Onderhoudscentrum. Niet voor het zagen van metaal WAARSCHUWING Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Staar niet in de laserstraal. Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en betrouwbare werking van de machine te garanderen.
  • Page 32: Symbolen In De Gebruiksaanwijzing

    Nederlands Laserstraling. Klasse 2 laserproduct Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden weggegooid. Gelieve te recycleren indien de mogelijkheid bestaat. Neem contact op met uw gemeente of handelaar om advies te krijgen over recyclage. SYMBOLEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING Verbind product wandcontactdoos.
  • Page 33: Utilização Prevista

    Português extracção e recolha de pó, assegure-se de que estes se encontram conectados e usados correctamente. na conceção da sua serra de esquadria. Não dê um uso inadequado ao cabo. Nunca puxe o cabo para o desconectar da tomada. Mantenha o cabo UTILIZAÇÃO PREVISTA afastado do calor, óleo e pontas afiadas.
  • Page 34 Português exemplo aparas ou resíduos de serração. AVISOS DE SEGURANÇA SERRA DE ESQUADRIA Só utilize folhas de serra correctamente afiadas. Fixe sempre a peça a trabalhar com segurança. Observe o número de rotações máximo, indicado na Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de folha de serra.
  • Page 35 Português Antes de proceder ao trabalho, faça um corte de teste INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA A LÂMINA DE sem o motor ligado de modo a verificar a posição da CORTE DE MADEIRA lâmina, a operação das proteções relativamente a outras peças da máquina e a peça a trabalhar. Leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
  • Page 36: Protecção Do Ambiente

    Para cortar madeira e material análogo Contacte o Centro de Serviço Autorizado. AVISO Não se aplica a metais de corte devem ser feitas por um Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Não olhe directamente para o feixe.
  • Page 37 Português Radiação do laser. Produto laser de Classe 2 Os aparelhos eléctricos antigos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem. SÍMBOLOS NESTE MANUAL Desligue o produto. Bloqueio Abrir Ouve-se um som...
  • Page 38: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået topprioritet i Ledningen må ikke misbruges. Træk aldrig stikket designet af din kap- & geringssav. ud af stikkontakten ved at rykke i ledningen. Hold ledningen på afstand af varme, olie og skarpe kanter. Fastgør emnet.
  • Page 39 Dansk Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af Brug kun savklinger, som er ordentligt skærpede. hørelse. Det maksimale omdrejningstal, som står angivet på savklingen, må ikke overskrides. Udstyr, der bruges mange forskellige steder, herunder udendørs, skal tilsluttes via en fejlstrømsafbryder. Brug medfølgende flange...
  • Page 40 Dansk afskærmninger, især efter driftsmådeskift. Hold Forsøg aldrig at stoppe en maskine i bevægelse på afskærmningerne i god stand, og sørg for at en hurtig måde ved at presse et værktøj eller andre vedligeholde dem. alvorlige ulykker. Sørg for, at operatøren har sat sig tilstrækkeligt ind i sikkerhedsregler, justering og betjening af maskinen.
  • Page 41 Antal tænder på denne savklinge servicecenter. ADVARSEL Til skæring af træ eller lignende materiale Af hensyn til brugersikkerheden og drifts- sikkerheden skal reparationer udføres på et autoriseret Ryobi serviceværksted. Ikke beregnet til skæring af metal MILJØBESKYTTELSE Se aldrig direkte ind i strålen.
  • Page 42: Symboler I Brugsanvisningen

    Dansk SYMBOLER I BRUGSANVISNINGEN Tilslut produktet til lysnetkontakten. Træk produktet stik ud af stikkontakten. Lås Oplås Der høres en lyd Ventetid Dele eller tilbehør, der sælges separat Bemærk: ADVARSEL...
  • Page 43: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit högsta prioritet och används på rätt sätt. vid design av din gerningssåg. Misshandla inte strömsladden. Dra i kontakten när du drar ut elsladden ur vägguttaget, aldrig i själva sladden. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Håll sladden borta från värme och vassa kanter. Produkten är avsedd för att såga solitt trä, laminerat trä, Säkert arbetssätt.
  • Page 44 Svenska Använd endast sågklingor som har skärpts på GERINGSSÅG SÄKERHETSFÖRESKRIFTER föreskrivet sätt. Det maximala varvtalet som står på Kläm alltid fast arbetsstycket ordentligt. sågklingan får inte överskridast. Bär hörselskydd. Bullerbelastning orsaka Använd endast de flänsar som bifogas och som visas i hörselskador.
  • Page 45: Residual Risk

    Svenska säkerhetsåtgärder, inställning och användning av Var noga vid packning och uppackning av klingan, man maskinen. kan lätt skadas av de vassa spetsarna. Bär alltid skyddsglasögon med sidoskärmar och Använd hållare eller skyddshandskar när du hanterar hörselskydd. Det är rekommenderat att använda sågklingor.
  • Page 46 Antal tänder på sågklingan VARNING Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs För att kapa trä och liknande material på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. MILJÖSKYDD Inte för att kapa metall Råmaterialen bör återanvändas i stället för att kastas i hushållsavfallet. För att skona miljön ska verktyget, tillbehören och...
  • Page 47 Svenska Lås upp Ett ljud hörs Väntetid Delar och utrustning säljs separat Notera: VARNING...
  • Page 48 Suomi Viistesahan suunnittelussa pidetty etusijalla tai ruuvipenkillä aina, kun mahdollista. Se on turvallisempaa kuin käden käyttö. turvallisuutta, suorituskykyä ja luotettavuutta. Älä kurkota liian kauas. Säilytä aina kunnollinen jalansija ja tasapaino. KÄYTTÖTARKOITUS Huolla laite huolella. Pidä leikkuutyökalut terävinä ja Tuote on suunniteltu umpipuun, liimatun puun, vanerin, puhtaina, jotta ne toimisivat paremmin ja turvallisemmin.
  • Page 49 Suomi kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä Pitkiä työstökappaleita tulee tukea sopivin toimin. suositellaan. Rikkinäisiä sahanteriä sellaisia, jotka ovat Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen muuttaneet muotoaan ei saa käyttää! koneeseen tehtäviä toimempiteitä. Lue ohjeet ennen laitteen käyttöä. Pyydä näkemään Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä laitteen esittely, jos mahdollista.
  • Page 50 Suomi suuri kuin sahaan merkitty nopeus. Käytä aina akselille sopivia teräkokoja ja -muotoja. Akselille sopimattomat terät eivät pyöri oikealla tavalla ja voivat aiheuttaa työkalun hallinnan menettämisen. Älä käytä suositeltua suurempia tai pienempiä teriä. Älä Olemme lähettäneet sinulle tarran sinun kielelläsi ja käytä...
  • Page 51 Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. Tämän sahanterän hampaiden määrä VAROITUS Lisäturvallisuuden luotettavuuden takaamiseksi kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun Ryobi- Puun ja vastaavan materiaalin leikkaamiseen huoltokeskuksen tehtäväksi. YMPÄRISTÖNSUOJELU Ei metallin leikkaamiseen Älä heitä raaka-aineita kotitalousjätteisiin, vaan kierrätykseen.
  • Page 52 Suomi Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Huom: VAROITUS...
  • Page 53: Tiltenkt Bruk

    Norsk Sikkerhet, ytelser og pålitelighet er gitt høyeste prioritet ved Trygt arbeid. Der det er mulig, bruk klemmer eller konstruksjonen av din gjæresag. tvinger til å holde fast arbeidsstykket. Det er tryggere enn å bruke hånden din. Ikke strekk deg. Sørg for godt fotfeste og god balanse TILTENKT BRUK til enhver tid.
  • Page 54 Norsk sklisikre sko og forkle. Langt materiale skal støttet på egnet måte. Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner Sagblad som har sprekker eller som har endret form arbeider på maskinen. må ikke brukes! Maskinen må være slått av når den koples til Les instruksjonene før verktøyet tas i bruk.
  • Page 55 Norsk manualen og er i henhold til EN 847-1. LASERSIKKERHET Observer maksimumshastigheten som er angitt på Laserstrålen som brukes i sagen er Class 2, med sagbladet. Påse at hastigheten som er merket av på sagbladet er minst lik hastigheten merket av på selve direkte inn i laserstrålen.
  • Page 56 Kontakt et autorisert servicesenter. ADVARSEL Antall tagger på dette sagbladet For større sikkerhet og pålitelighet skal alle reparasjoner foretas av et godkjent Ryobi serviceverksted. For kutting av tre og lignende materiale MILJØVERN Ikke for kutting av metaller Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen.
  • Page 57 Norsk Låse opp En lyd høres Ventetid Deler eller tilbehør solgt separat ADVARSEL...
  • Page 64 Polski PRZEZNACZENIE sztucznych. normalnym przeznaczeniem. Obrabiany Zagracone instrukcji smarowania wymiany przystawek gazów. elektrycznym. uziemionymi powierzchniami (rury, instalacje grzewcze pracy. Konieczne jest wypracowanie nawyku sprawdzania, pracy. Najlepsze efekty pracy, znamionowych i stosownie do jego przeznaczenia. oznaczone. drewna.
  • Page 65 Polski elementów. lub uszkodzone. serwisie, o ile nie podano inaczej w tej instrukcji. maszyny oraz obrabianego elementu. Stosowanie jakichkolwiek przystawek, wymienione w tej instrukcji grozi wypadkiem. wykwalifikowany personel. miejscu. brzeszczocie. spoczynkowym. osadzona (np. zamocowana na stole warsztatowym). drzazg. brzeszczotów! niebezpiecznej. Przedstawicielom Serwisu.
  • Page 66 Polski pewnego prowadzenia. wrzeciona. materiale, zgodne z EN 847-1. producentowi lasera. 12-15 Nm) odpowiednim kluczem. jest niedozwolone. OSTRZA DO DREWNA kierunku. maszyny oraz obrabianego elementu. maszyny. konserwacyjnych. materiale, zgodne z EN 847-1.
  • Page 67 Polski opakowaniu lub innym odpowiednim opakowaniu, KONSERWACJA uszkodzenie ostrza. smarowania lub wykonywania dowolnych innych prac elementy. czyszczenia. angielsku. pracy. przeprowadzane przez autoryzowany punkt serwisowy. stwierdzeniu. wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy, serwisowi lub producentowi lasera. Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. punkty: SYMBOL...
  • Page 68 Polski Promieniowanie lasera. utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy lokalnych lub sprzedawcy. SYMBOLE W INSTRUKCJI Blokada Kierunek obrotu ostrza (przedstawione na ostrzu pilarki) Czas oczekiwania oddzielnie Uwaga: drewnopochodnych...
  • Page 69 Nikdy nevytrhávejte kabel ze hrany. rukou. rovnováhu po celou dobu práce. VAROVÁNÍ Odpojte nástroje. Zaházené oblasti a ponky Berte ohled na pracovní oblast. Zkontrolujte, zda je „off“ (vypnuto). sporáky, lednice). Nenechte jste unaveni. sílu na malé nástroje, abyste vykonali práci jako se Varování.
  • Page 70 listu. zobrazené v návodu k obsluze. Seznamte se s praktickou obsluhou. prach. nechte opravit odborníkovi. pozici. prachu. Pokud pracujete v prachu, noste také respirátor. listy. 847-1. obrobek. elektrické energie. a vibrací.
  • Page 71: Zbytková Rizika

    noste rukavice. jiném vhodném obalu, uchovávejte v suchu a mimo 847-1. na pile. provozu. listy. laserového paprsku. paprsku. pracovat s tímto laserem. povoleno. ZBYTKOVÁ RIZIKA obrobek. hlava není v klidové poloze. obsluze.
  • Page 72 sluchu. Noste ochranu sluchu provozu. VAROVÁNÍ Nedívejte se do paprsku. SYMBOL likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte recyklaci. Shoda CE...
  • Page 73 Zamknuto Odemknuto Zní zvuk Poznámka:...
  • Page 74 Magyar és a megbízhatóság voltak a legfontosabb szempontok. Ne rongálja meg a kábelt. Ne rántsa meg a kábelt a A termék tömör fa, ragasztott fa, furnér, fához hasonló Rögzítse a munkadarabot. Ahol lehetséges, használjon szorítókat vagy satut a munkadarab rögzítésére. készüléket kizárólag alábbiakban...
  • Page 75 Magyar FIGYELMEZTETÉSEK A padlót anyagmaradványoktól, pl. forgácstól és Mindig biztonságosan rögzítse a munkadarabot. eredményezheti. maximális fordulatszámot! kell ellátni. útmutatóban ábrázolt karimát szabad használni! Biztosítani kell, hogy a gép helyzete állandóan készüléket áramtalanítani kell. biztonságos legyen (pl. rögzítve legyen a munkapadon). Csak a készülék kikapcsolt állapotában dugja be.
  • Page 76 Magyar BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ FAVÁGÓ LAPOKHOZ Soha ne hagyja a gépet felügyelet nélkül. kézikönyvben. Ne hajtson végre semmilyen tisztítási vagy karbantartási A gépnek jó állapotban kell lennie, az orsó nem lehet deformált és nem rezeghet. pozícióban. Ne próbálja hirtelen megállítani a gépet, ha mozgásban nincsenek a helyükön, különösen üzemmódváltás van, úgy, hogy beakaszt egy szerszámot vagy más óvintézkedéseket,...
  • Page 77 Lépjen kapcsolatba egy hivatalos szervizközponttal. Fa és azzal analóg anyagok vágására FIGYELEM alkalmas A biztonság és a megbízhatóság érdekében, minden javítási munkálatot egy Ryobi Szerviz Központban végeztessen el. Nem alkalmas fémek vágására KÖRNYEZETVÉDELEM Ne nézzen a lézersugárba. Lézersugárzás. osztályú lézeres termék háztartási...
  • Page 78: A Kézikönyvben Használt Szimbólumok

    Magyar A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá termék forgalmazójánál. A KÉZIKÖNYVBEN HASZNÁLT SZIMBÓLUMOK Dugja be a terméket a hálózatba. Húzza ki a terméket az elektromos hálózatból. Retesz Szétnyitás Egy hang hallható...
  • Page 79 înclinate AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND AVERTISMENT Când nu sunt utilizate, înainte de Când Înainte de utilizarea uneltei, Comutatoarele defecte trebuie înlocuite de un centru de Avertisment. largi sau bijuterii, acestea pot fi prinse în piesele mobile. calificate, utilizând piese de schimb originale, în caz...
  • Page 80 UNGHIULAR poate produce pierderea auzului. liber trebuie conectate printr-un disjunctor care previne comutarea. de ex. cu un aspirator. împotriva prafului. adaptate la diametrul axului. Lamele neadaptate la axul conduce la o pierdere a controlului asupra aparatului. conformitate cu EN 847-1. service autorizat.
  • Page 81 uneltei. în acest fel. aparatului. discului. poate provoca daune. conformitate cu EN 847-1. adaptate la diametrul axului. Lamele neadaptate la axul conduce la o pierdere a controlului asupra aparatului. fixa pânza pe ax. aparatul. Pot rezulta leziuni oculare grave. laser. înainte de fiecare utilizare.
  • Page 82: Riscuri Reziduale

    Conform CE pentru auz. Marcaj de conformitate EurAsian. pornirea produsului. scos din priza de perete înainte de a schimba perii, a înlocuirea pieselor imediat. autorizat. ce sunt descoperite. un centru de service autorizat pentru a evita riscurile. AVERTISMENT similare Ryobi.
  • Page 83 Produs cu laser clasa 2 reciclarea. SIMBOLURILE DIN MANUAL Deblocare Se aude un sunet Piese sau accesorii vândute separat AVERTISMENT...
  • Page 84 Latviski Vadu izmantojiet pareizi. aiz vada, lai atvienotu no kontaktligzdas. Turiet vadu stabili. Atvienojiet instrumentus. Kad instrumenti netiek Kad instruments Pirms instrumenta Tas darbosies Izmantojiet pareizo instrumentu. Nelieciet maziem Ja tiek izmantots cits piederums vai personiskas traumas risku. Izmantojiet...
  • Page 85 Latviski nostipriniet uz darbgalda). turiet vadu prom aiz sevis. fiksatoru.
  • Page 86 Latviski ievainojumus. reizes. ievainojumu risku. nopietnas acu traumas. Neizmantojiet HSS ripas. pievelciet ass uzgriezni. (Griezes moments: 12-15 Nm) PALIEKOŠIE RISKI nenosegtu miesu. aizsargu.
  • Page 87 Latviski APKOPE Lietojiet dzirdes aizsargus ripas) Ripas griezuma (iegriezuma) platums SIMBOLS...
  • Page 88 Latviski piederumi...
  • Page 89: Naudojimo Paskirtis

    Niekada netraukite NAUDOJIMO PASKIRTIS prispauskite gnybtais ar spaustuvu. Tai saugiau nei laikyti ranka. naudojimui, kaip nurodyta. Nesiekite per toli. ir tepalais. Netvarkinga aplinka ar darbo vieta skatina nelaimingus atsitikimus. Saugokite dujos. Naudokite darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus. vietos. lauke. Nenaudojamus nepasiekiamoje vietoje.
  • Page 90 vadove. Patikrinkite, ar prietaisas visada yra stabilus ir saugus (pvz., pritvirtintas prie darbo stalo). Nesuspauskite apsauginio sparnuotojo gaubto. nesuvaldysite.
  • Page 91 NURODYMAI vadovo instrukcijas. sukasi. ir ne vibruojantis. reguliuoti ir naudoti bei valdyti stakles. bei klausos apsaugos priemones. Rekomenduojama naudojimo instrukcijomis. Netinkamas priedo SAUGA DIRBANT SU LAZERIU neleiskite vaikams juo naudotis. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik lazerio plaktuku. ŠALUTINIS PAVOJUS...
  • Page 92: Aplinkos Apsauga

    u 44 CE suderinimas klausai. nereguliuokite. Po kiekvieno naudojimo patikrinkite, ar prietaisas nedelsiant suremontuodami arba pakeisdami. Nuvalykite susikaupusias dulkes. centras. Neskirta metalams pjauti APLINKOS APSAUGA Lazerio spindulio radiacija. 2 klasës lazerio gaminys SIMBOLIAI...
  • Page 93 SIMBOLIAI VADOVE Atrakinti Girdimas garsas Laukimo laikas atskirai Pastaba:...
  • Page 94: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti Nurgalõikesae konstrueerimisel on peaeesmärgiks olnud kasutuses. toote ohutus, tootlikkus ja töökindlus. Ärge kasutage toitejuhet mittesihipäraselt. Ärge mingil juhul kasutage toitejuhet pistiku pesast OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhe eemale kuumusest, Saag on ette nähtud täispuidu, liimpuidu, vineeri ja õlist ja teravatest servadest. puidusarnaste materjalide ning plastide saagimiseks.
  • Page 95 Eesti Hoidke põrand jäätmetest, nt. saepurust ja jääkidest MIIUSAAG OHUHOIATUSED puhas. Kinnitage toorik alati piisavalt. Kasutage vaid neid saekettaid, mis on nõetekohaselt Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. Tugev müra võib teritatud. Tähtis on kinni pidada saeketta lubatud põhjustada kuulmiskaotuse. maksimaalkiirusest. Need seadmed, mida kasutatakse erinevates kohtades, Ärge kasutage saeketta kinnitamiseks mingeid teisi kaasa arvatud õues, tuleb lülitada võrku, milles on kinnitusäärikuid kui neid, mis on kasutusjuhendis...
  • Page 96 Eesti olekus. vahetamist. Hoidke kaitsed töökorras ja nõuetekohaselt Ärge kunagi püüdke masina pöörlemist järsult peatada hooldatud olekus. saeketta tõkestamisega või muul viisil, sest see võib Veenduge, et töötaja on masinaga töötamiseks põhjustada raske õnnetuse. nõuetekohaselt välja õppinud. Enne saeketta vahetamist või hooldamist ühendage Kasutage hooldamise ajal alati kaitseprille, mis saag toitevõrgust lahti.
  • Page 97 Eesti Hingamisteede kahjustused, kui ei kanta nõutava kaitsevõimega tolmumaski. Lugege enne masina kasutamist juhised hoolikalt läbi. Kuulmiskahjustused, kanta nõutava kaitsevõimega kuulmiskaitset. II klassi seade, topeltisolatsioon HOOLDUS Ärge püüdke teha mingeid reguleertoiminguid sel ajal, kui mootor töötab. Kandke kuulmise kaitsevahendeid Enne harjade puhastamise, määrimistööde või muude masina hooldustööde alustamist veenduge, et pistik on pistikupesast välja võetud.
  • Page 98: Kasutusjuhendis Kasutatud Sümbolid

    Eesti KASUTUSJUHENDIS KASUTATUD SÜMBOLID Pange toitejuhtme pistik pistikupessa. Tõmmake pistik pistikupesast välja. Lukk Lahtikeeramine On kuulda heli Ooteaeg Eraldi ostetavad osad või tarvikud Märkus: HOIATUS...
  • Page 99 Hrvatski U razvoju ove kutne pile dati su maksimalni prioriteti sigurnosti, performansama i pouzdanosti. Siguran rad. NAMJENA ruke. Nemojte se naginjati preko rubova. Cijelo vrijeme upute za podmazivanje i promjenu dodatnog pribora. UPOZORENJE i masti. Kada nije u upotrebi, prije servisiranja sve upute.
  • Page 100 Hrvatski SIGURNOSNA UPOZORENJA KUTNA PILA strugotina i odrezaka. gubitak sluha. Pazite se od pomicanja bilo kojih odrezaka ili drugih Osigurajte da je stroj uvijek stabilan i siguran (npr. kakvih radova na stroju. Dugi izratci trebaju biti adekvatno poduprijeti. Uvijek provedite kabel dalje iza vas. uklanjati dok stroj radi.
  • Page 101 Hrvatski pokrenut i njegova glava nije u stanju mirovanja. deformacija i vibracija. Obratite pozornost na pakiranje i raspakiranje, vrlo lako rukovanja s listom pile. upute za uporabu. Nepravilna uporaba dodatnog SIGURNOST LASERA je u skladu s EN 847-1. osobnim ozljedama. gubitka kontrole nad alatom.
  • Page 102: Zaštita Okoliša

    Hrvatski Povratni udar izratka i dijelova izratka zbog nepravilnog Izbacivanje karbidnih tipli iz lista pile. Oprema klase II, dvostruka izolacija za sluh. dijelove. Za osiguranje sigurnosti i pouzdanosti sve popravke odmah prijaviti po njihovom otkrivanju. Broj zubiju na ovom listu pile centru.
  • Page 103 Hrvatski Odspojite proizvod. Brava Dijelovi ili pribor prodan odvojeno Napomena: UPOZORENJE...
  • Page 104: Namen Uporabe

    Slovensko Kabla ne uporabljajte za neustrezne namene. Nikoli NAMEN UPORABE Varno delo. vezanega lesa, furnirja, lesu podobnih materialov in Ne segajte preko dosega. Pazite, da stojite stabilno in plastike. Tega izdelka ne uporabljajte za namene, ki se razlikujejo Sledite navodilom za mazanje in menjavo dodatkov. Redno preverjajte napajalne kable orodja in jih v SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO...
  • Page 105 Slovensko Zagotovite, da je stroj vedno stabilen in zavarovan (npr. pritrjen na mizo). in predpasnik. Dolge obdelovance je treba ustrezno podpreti. slednjega vedno odklopite z napajanja. Prah, ki nastane ob uporabi tega orodja, lahko Ne smete rezati lesa z okroglim ali neenakomernim deluje.
  • Page 106: Preostala Tveganja

    Slovensko LASERSKA VARNOST so v skladu z EN 847-1. Vedno uporabljajte rezila s pravilno velikostjo in obliko Prejeli ste nalepko v svojem jeziku, zato vas prosimo, namestili rezilo na vreteno. Pred vsako uporabo preverite, ali so konice rezil Laserja ne postavljajte tako, da bi lahko kdor koli namerno ali nenamerno pogledal neposredno v laserski deformiranim rezilom.
  • Page 107 Slovensko Da bi zagotovili varnost in zanesljivost, mora vsa listu) Širina zareze rezila izogibanja tveganja zamenjati proizvajalec center. OPOZORILO Za rezanje lesa in podobnega materiala Ni za primerno rezanje kovin treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. Lasersko sevanje. Laserski izdelek 2. razreda SIMBOL Varnostni alarm skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki.
  • Page 108 Slovensko Opomba: OPOZORILO...
  • Page 109 odsávanie a zber prachu, zaistite, aby boli správne Kábel nenamáhajte. Kábel zo zásuvky neodpájajte trhnutím. Kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja alebo drevu a plastov. Neustále zachovávajte pevnú oporu nôh a rovnováhu. VAROVANIE autorizovanom servisnom stredisku. Pravidelne Odpojte nástroje. Zapratané plochy a Vytvorte si návyk vizuálnej kontroly odstránenia nastavovacích Nevystavujte...
  • Page 110 VÝSTRAHY a odrezky. pílovom ostrí. topánky a zásteru. nie je v pokojovej polohe. zaistené (napr. upevnené k stolu). Zapájajte len pri vypnutom zariadení. Napájacie vedenie nedávajte do blízkosti pracovného spustené. prachu a noste vhodnú masku na ochranu pred zástupcovia. tenkého materiálu navrstveného na okraji je potrebné ochranné...
  • Page 111 DREVA Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru. deformácií a vibrácií. Dbajte na to, aby bola obsluhujúca osoba primerane nastavovaním a obsluhou zariadenia. poraneniam. pílu od elektrickej siete. alebo rukavice. inom vhodnom obale, skladujte ho v suchom prostredí na píle. stratu kontroly. zariadenia do prevádzky nalepili namiesto anglického osôb.
  • Page 112 vznikajú nasledujúce riziká a obsluhujúca osoba musí CE konformita rotujúceho pílového ostria. nesprávneho nastavenia alebo manipulácie. Pred spustením zariadenia si pozorne ostria. Zariadenie triedy II, dvojitá izolácia sluchu. Noste ochranu sluchu nastavenia. elektrickej zásuvky. ostrí) Šírka ostria v reze (záreze) alebo autorizované...
  • Page 113: Symboly V Návode

    SYMBOLY V NÁVODE Pripojte produkt. Produkt odpojte zo zásuvky. Zamknuté Odomknuté samostatne Poznámka: VAROVANIE...
  • Page 119: Kullanim Amaci

    Türkçe emin olun. Kabloyu KULLANIM AMACI Her zaman güvenli ve dengede durun. Daha iyi performans ve daha yüksek güvenlik için, kesme aletlerini keskin ve UYARI emin olun. Her zaman tetikte olun. Aleti kullanmaya Uygun giysiler giyin. Uyari. yaralanma riskine neden olur. Bu elektrikli alet, yürürlükteki emniyet Toz atma ya da...
  • Page 120 Türkçe görebilir. mengeneyle sabitleyin. Uzun malzemeler yeterince desteklenmelidir. giymeniz önerilir. süpürgesi ile iyice temizleyin. kesiti yuvarlak veya düzensiz olan malzemeleri (odun Makinenin deve koruyucu bir alete (sigorta veya devre Oluk yaparken dikkat edin. dönmeyecekler ve aletin kontrolünün kaybedilmesine Koruyucu kapak, siperlik makine kesilecek parçaya Makinedeki herhangi bir hata, koruyucu siperlik ya da mutlaka yetkili servis ile irtibata geçin.
  • Page 121 Türkçe emin olun. Her zaman kulak koruyucuyla birlikte yan siperlikli hasara neden olabilir. olabilir. dönmeyecekler ve aletin kontrolünün kaybedilmesine Tavsiye edilenden daha büyük veya küçük çapta olur. zarar görebilir. duyusunun zarar görmesi.
  • Page 122 Türkçe buna dikkat edin. Biriken tozu temizleyin. UYARI Odun ve benzer malzemeleri kesmek için Ham maddeleri ev çöpleri ile birlikte atmak için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. SEMBOL Lazer radyasyonu. için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. KITAPÇIKTAKI SEMBOLLER...
  • Page 123 Türkçe Kilit Kilidi açma Bir ses geliyor Bekleme süresi Not: UYARI...
  • Page 124 6 mm 4 mm...
  • Page 125 Assembly Assembly...
  • Page 147: Maintenance

    Maintenance...
  • Page 148 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Vitesse à vide 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0°...
  • Page 149 Português Dansk Svenska Suomi Norsk EMS254L Nettovikt Nettovekt 4,800 220V - 240V ~ 50 Hz 2,000 W 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 45° 0° x 45°...
  • Page 150 Polski Magyar Latviski Neto svoris Vstup 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° EN 61029 EN 61029 EN 61029...
  • Page 151 Eesti Hrvatski Slovensko Türkçe EMS254L Nettovikt Nettovekt 4,800 Vstup 220V - 240V ~ 50 Hz 2,000 W 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 45° 0° x 45°...
  • Page 152 GUARANTEE GARANTIE In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une covered by a guarantee as stated below. garantie telle que décrite ci-dessous. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à...
  • Page 153 GARANTIE GARANTÍA Zusätzlich zu den aufgrund des Kaufs entstehenden gesetzlichen Rechten, ist Además de cualquier derecho estatutario derivado de la compra, este producto dieses Produkt von der unten aufgeführten Garantie abgedeckt. está cubierto con la siguiente garantía. Die Garantiezeit für Endverbraucher beträgt 24 Monate für und beginnt El período de garantía es de 24 meses para los consumidores y comienza ab dem Kaufdatum des Produktes.
  • Page 154 Per servizi di manutenzione, il prodotto dovrà essere mandato o presentato onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde...
  • Page 155 GARANTI GARANTIA Ud over de lovbestemte rettigheder ved køb, er dette produkt dækket af en Além de qualquer direito estatutário derivado da compra, este produto está garanti som angivet nedenfor. coberto com a seguinte garantia. Garantien er 24 måneder for forbrugerne og træder i kraft den dato, hvor O período de garantia é...
  • Page 156 TAKUU GARANTI Hankinnasta koituvien laillisten oikeuksien lisäksi tätä tuotetta hallitsee alla Förutom de lagstadgade rättigheter som följer köpet omfattas denna produkt av kuvattu takuu. en garanti som anges nedan. Takuukausi on 24 kuukautta kuluttajille ja alkaa tuotteen ostopäivästä. Garantitiden är 24 månader för konsumenter och börjar den dag då Tämän päivän on oltava merkitty kuittiin tai muuhun todisteeseen produkten köptes.
  • Page 157 GARANTI I tillegg til enhver lovbestemt rettighet som følge av dette kjøpet er dette produktet dekket av en garanti som beskrevet nedenfor. Garantitiden er 24 måneder for forbrukere, og starter på produktets kjøpsdato. Denne datoen må dokumenteres av faktura eller annet kjøpsbevis.
  • Page 158 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Page 159 GARANCIA alábbiakban részletezett garancia vonatkozik. megvásárlásának napjától számítódik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló más dokumentummal kell igazolni. A terméket kizárólag használatra. van tüntetve a boltokban és/vagy a csomagoláson. A végfelhasználónak a vásárlás napjától számított 8 napon belül regisztrálnia kell az újonnan beszerzett gépet.
  • Page 160 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Page 161 Mõnes riigis tuleb saate- või postikulud tasuda saatja poolt. See garantii kehtib Euroopa Liidus, Šveitsis, Islandil, Norras, Liechtensteinis, ako se primjenjuju druga jamstva. Türgis ja Venemaal. Väljaspool neid riike võtke ühendust Ryobi volitatud edasimüüjaga, et teada saada teistsuguste garantiide kehtivus. http://uk.ryobitools. VOLITATUD HOOLDUSKESKUS eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Page 162 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo o registrácii, ktorý...
  • Page 163 GARANTI – – – – hasarlar – – – – – – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – – service-and-support/service-agents sitesine girin. service-agents.
  • Page 164 Ingletadora Mitre Saw Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: EMS254L Model number: EMS254L Intervalo del número de serie: 44443201000001 - 44443201999999 Serial number range: 44443201000001 - 44443201999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas...
  • Page 165 Serra de esquadria Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: EMS254L Número do modelo: EMS254L Sarjanumeroalue: 44443201000001 - 44443201999999 Intervalo do número de série: 44443201000001 - 44443201999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas 2006/42/EC, 2004/108/EC (19 April 2016 saakka), 2014/30/EU (20 April 2016 2006/42/EC, 2004/108/EC (até...
  • Page 166 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pilarka ukosowa Marka: Ryobi Numer modelu: EMS254L Zakres numerów seryjnych: 44443201000001 - 44443201999999 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (od 19 April 2016), 2011/65/EU 2016), 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011;...
  • Page 167 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Miiusaag Mark: Ryobi Mudeli number: EMS254L Seerianumbri vahemik: 44443201000001 - 44443201999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC (do 19 April 2016), 2014/30/EU (od 20 April 2016), 2006/42/EC, 2004/108/EC (kuni 19 April 2016), 2014/30/EU (alates 19 April 2016),...
  • Page 168 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10,...

Table of Contents