)
)
4. Inspection:
If the flasher self-canceling system
should become inoperative. proceed as
follows:
a. Pull off the 6-pin connector from the
fias her canceling unit. and operate the
handlebar switch.
If the signaloperates normally in L. R.
and OFF. the following are in good con
dition:
1) Flasher unit.
2) Bulb.
3) Lighting circuit.
4) Handlebar switch light circuit.
If 1) through 4) are in good condition.
the following may be faulty:
1) Flasher canceling unit.
2) Handlebar switch reset circuit.
3) Speedometer sensor circuit
b. Pull off the 6-pin connector from the
flasher canceling unit, and connect a
tester (ohms x 100 range) across the
white/green and the black lead wires on
the
wire
harness
side.
Turn
the
speedometer shaft. If the tester needle
swing back and forth. four times be
tween O and 00. the speedometer sensor
circuit is in good condition. If not. the
!!J
sensor or wire harness may be inopera
l
I
tive.
"l .
t
I .
c. Pull off the 6-pin connector from the
I
·' : 1 .
flasher canceling unit Check if there is
t~
continuity between the yellow/red lead
!
wire on the wire harness side and the
chassis.
98
4. Inspection:
Si le systeme d'arret automatique des
c1ignoteurs devenait inoperant, proceder
comme suit:
a. Sortir le connecteur 6-broches de I'unite
d'arret des clignoteurs, et actionner le com
mutateur sur guidon.
Si le signal fonctionne normalement sur les
positions L, R, et
OFF,
les parties
suivantes sont en bon etat :
1)
Vnite des cJignoteurs.
2) Ampoule.
3) Circuit d'eclairage.
4) Circuit du commutateur sur guidon.
Si les parties l)
il
4) sont en bon etat, les
parties suivantes peuvent etre defectueuses:
1)
Unite d'arret des c1ignoteurs.
2) Circuit de remise en position du com
mutateur sur guidon.
3) Circuit du percepteur de l'indicateur de
vitesse.
b. Sortir le connecteur 6-broches de I'unite
d'arret des clignoteurs, et brancher un
testeur (echelle ohms X 100) entre les fils
blanc/vert et noir du cöte du faisceau de
fils. Tourner I'axe de I'indicateur de vitesse.
Si I'aiguille du testeur oscille quatre fois
entre O et 00, le circuit du percepteur de
"indicateur de vitesse est en bon etat. Si ee
n'est pas le eas, le percepteur ou le
faisceau de fils peut etre inoperant.
c. Sorti r le eonnecteur 6-broehes de I'unite
d'arret des clignoteurs. Contröler s'il
y
a
eontinuite entre le fil jaune!rouge du
faiseeau de fils et le ehåssis.
)
4. Inspektion
Falls
die
Blinker-Abschaltautomatik
schadhaft ist. wie folgt vorgehen:
a. Den 6-poligen Stecker von der Blinker
Abschalteinheit
abziehen
und
den
Lenkerschalter betätigen.
Arbeiten die Blinkleuchten normal bei
auf Position L. R und OFF gestelltem
Schalter. dann sind
die
folgenden
Bauteile in gutem Zustand:
1) Blinkereinheit
2) GIOhbirnen
3) Lichtschaltkreis
4) Schaltkreis des Lenkerschalters
Sind die Bauteile 1) bis 4) in gutem
Zustand. dann liegt der Fehler wahr
scheinlich an einem der
fol~nden
Bauteile.
1) Blinker-Abschaltautomatik
2) Ruckstellschaltkreis des Lenkerschalters
3) Schaltkreis
des
Geschwindigkeits
messer-Sensors
b. Den 6-poligen Stecker von der Blinker
Abschalteinheit
abziehen
und
ein
PrOfgerät (Bereich Ohm x 100 an den
weiB/grunen und schwarzen Leitungs
draht an der Kabelbaumseite ansch
lieBen. Die Weil e des Geschwindigkeits
reglers drehen. Falls die Anzeigenadel
des PrOfgerätes ausschlägt und wieder
zuruckkehrt (viermal zwischen O und
00). dann ist der Schaltkreis des Ge
schwindigkeitsmesser-Sensors
in
gutem Zustand. Wenn nicht ist wahr
schei nlich der Sensor oder der Kabel
baum schadhaft.
c. Den 6-poligen Stecker von der Blinker-
Abschalteinheit
abziehen.
Danach
l
~,:,
t