Download Print this page
Lindhaus Aria 141120E Owners Manual And Parts Manual

Lindhaus Aria 141120E Owners Manual And Parts Manual

Canister vacuum cleaner

Advertisement

Advertisement

loading

Summary of Contents for Lindhaus Aria 141120E

  • Page 2 BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILLISTE - CONSTRUCTOR MODE D’EMPLOI ET PIÈCES DE RECHANGE U.S.A. INSTRUCCIONES PARA EL USO Y PIEZAS DE RECAMBIO Via Belgio,22 - Zona Ind. 35127 PADOVA – ITALY Minneapolis – Minnesota USA e-mail: vacuum@lindhaus.it e-mail: info@lindhaus.com 09/2014 www.lindhaus.it www.lindhaus.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INDICE INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE Important safety instructions Norme di sicurezza Zur besonderen Beachtung Consignes des sécurité Instrucciones de seguridad Know your machine Conoscere la vostra macchina Lernen Sie Ihre Maschine kennen Pour connaître votre machine Conozca su máquina Assembly instructions Messa in funzione Montage...
  • Page 4 è caduta, danneggiata, lasciata all’esterno, o Kabel sollte nicht in Türen eigeklemmt oder über centre autorisé Lindhaus. 6. Nunca tire o lleve el aparato por el cable has been dropped, damaged, left outdoors, caduta nell’acqua, ritornatela ad un centro...
  • Page 5 KNOW YOUR MACHINE CONOSCI LA TUA LERNEN SIE IHRE CONNAITRE VOTRE CONOZCA SU MAQUINA MACCHINA MASCHINE KENNEN MACHINE Bag door latch Gancio sportello sacco Beuteldeckel-Drücker Crochet couvercle sac Gancho tapa bolsa Accessory door button Pulsante sportello accessori Zubehördeckel-Drücker Bouton couvercle accessoires Pulsador tapa accesorios Bumper Profilo paracolpi...
  • Page 6: Bedienung Der Maschine

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER LA MESSA IN INBETRIEBSETZUNGS- MISE EN SERVICE DE LA INSTRUCCIONES PARA LA FUNZIONE ANLEITUNGEN MACHINE PUESTA EN MARCHA 1) Insert the hose connector completely until both side buttons 1) Inserire il bocchettone del tubo 1) Den Stutzen des flexiblen 1) Insertar la boquilla del tubo 1) Introduire complètement click out.
  • Page 7: Elektrobürste

    POWER NOZZLE / DRY ELETTROSPAZZOLA / ELEKTROBÜRSTE / BROSSE ELECTRONIQUE / CEPILLO ELECTRÓNICO / CLEANING SYSTEM PB12e + LAVATAPPETO PB12e + DCS TROCKENREINIGUNGSYSTEM LAVE-MOQUETTES PB12e + LIMPIA-MOQUETAS PB12e PB12e + DCS +DCS Always turn off the appliance Spegnere sempre l’apparecchio Das Gerät immer ausschalten bevor Eteindre toujours l’appareil Desconecte siempre el aparato...
  • Page 8 Lindhaus (env.1 Kg pour 15 m²). DCS, masajear en ambas direcciones DCS go over the carpet as you would Lindhaus (circa 1 Kg ogni 15 m Mikroschwämmchen (ca. 1 Kg je 15 7) En utilisant Valzer transformé en hasta que las microesponjas penetren when vacuuming.
  • Page 9: Wartung

    Nunca debe usarse la máquina sin before replacing. originalen Lindhaus Filterbeutel N’utilisez jamais l’appareil sans el filtro original Lindhaus en su Non usare mai l’apparecchio senza il le sac filtre original Lindhaus à Never operate the machine without sacco filtro originale Lindhaus benützen.
  • Page 10 (standard on Platinum version) (Standard nella versione (Standard in der Version (Estándar en la versión Platinum) (standard dans la version Your Lindhaus Aria can be equipped Su Lindhaus Aria se puede applicar Platinum) Platinum) Platinum) with a special Hepa filter for Il vostro Lindhaus Aria può...
  • Page 11 Conf. 5 Micropor sacchi Caja 5 Micropor bolsas filtro Filterbeutel filtre filtro M. Lindhaus powder M. Confezione microspugne M. Packung Lindhaus Granulat M. Paquet micro-éponges M. Caja microesponjas (Pure Power Dry) detergenti Lindhaus détergentes Lindhaus limpiadoras Lindhaus Lindhaus spotter/activator Smacchiatore Lindhaus Lindhaus Teppichfleckenlöser...
  • Page 12: Technische Daten

    SPECIFICATIONS DATI TECNICI TECHNISCHE DATEN CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SUCTION BODY CORPO ASPIRANTE SAUGGERÄT CORPS ASPIRANT CUERPO DE ASPIRACIÓN -Voltage (see data place on the machine) -Tensione di alimentazione (vedi targhetta - Versorgungsspannung (siehe Typenschild auf - Tension d’alimentation (voir plaquettes des - Tension de alimentación (ver la placa caratteristica sulla macchina) der Maschine)
  • Page 13 Lindhaus behält sich technische Verbesserungen im Rahmen der Modellpflege vor. Daher kann das Gerät in Details von Prospektangaben abweichen. Perfectionnements techniques Lindhaus se réserve le droit de procéder à des perfectionnements techniques dans le cadre de la gestion de ses modèles. Certains détails de la machine peuvent ainsi différer des données indiquées dans le prospectus. Mejoras técnicas Lindhaus reserva el derecho a hacer cualquier modificatión y arreglo técnico sin previo aviso.
  • Page 14 L'eventuale sostituzione in garanzia dei motori avverrà pertanto soltanto in caso di difetto di fabbrica accertato dai centri assistenza autorizzati Lindhaus. Se dopo l’ispezione di una macchina o di pezzi ritornati, la Lindhaus stabilisce che il difetto non è coperto da garanzia, tutte le spese che la Lindhaus incontrerà nella riparazione della macchina o delle parti, saranno a carico del cliente. Tutte le parti ritornate alla Lindhaus per sostituzione diventeranno di proprietà della Lindhaus.
  • Page 15: Garantie

    Lindhaus service centres). If, after inspection of the returned machine or any part or parts, Lindhaus determines that the defect is not covered by the warranty, all expenses incurred by Lindhaus in connection with the replacement or repair if the machine or any parts thereof shall Sie haben sich für ein Lindhaus-Produkt entschieden wegen:...
  • Page 16: Garantie

    La Lindhaus ne garantit pas que ses produits puissent être en vente ou que ses appareils puissent être utilisés en tout autre but. En outre la Lindhaus ne fournit aucune autre garantie que cette garantie limitée. Aucune autre représentation ou garantie, exprimée ou implicite effectuée par le revendeur, le représentant ou l’agent de la Lindhaus qui ne soient pas précisée dans la présente, ne pourra être rejetée sur Lindhaus.