Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Català
TRIM&SHAVE BODY
Cortadora de pelo
Talladora de cabells
Hair clipper
Tondeuse à cheveux
Haarschneider
Tagliacapelli
Cortador de cabelo
Haarsnijder
Maszynka do włosów
Κουρευτική μηχανή
Машинка для стрижки
волос
Maşină de tuns părul
Машинка за подстригване
TRIM.indb 1
23/04/2014 16:37:18

Advertisement

loading

Summary of Contents for Taurus Trim & Shave Body

  • Page 1 Català TRIM&SHAVE BODY Cortadora de pelo Talladora de cabells Hair clipper Tondeuse à cheveux Haarschneider Tagliacapelli Cortador de cabelo Haarsnijder Maszynka do włosów Κουρευτική μηχανή Машинка для стрижки волос Maşină de tuns părul Машинка за подстригване TRIM.indb 1 23/04/2014 16:37:18...
  • Page 2 TRIM.indb 2 23/04/2014 16:37:18...
  • Page 3 Català Fig.2 Fig.1 Fig.3 Fig.4 TRIM.indb 3 23/04/2014 16:37:18...
  • Page 4 No usar adaptadores Le agradecemos que se haya decidido de clavija. por la compra de un producto de la marca TAURUS. - Usar el aparato solamente con Su tecnología, diseño y funcionali- el cargador de baterías específico, dad, junto con el hecho de superar suministrado con el aparato.
  • Page 5 Seguridad personal: - Guardar este aparato fuera del - Antes de utilizar el aparato asegúre- alcance de los niños y/o personas se que la cuchilla/s estén bien fijadas discapacitadas. al aparato. -Mantener el aparato en buen estado. - Evite cualquier contacto con el Compruebe que las partes móviles no líquido que pueda desprender la estén desalineadas o trabadas, que...
  • Page 6 damente. El aparato permite recortar o afeitar - Nunca intente sobrecargar las bate- el pelo. rías (aunque es recomendable que la primera carga se prolongue durante Para recortar: 10 horas). - Acoplar el peine guía #1(3mm)al - Conectar el cargador (E) al enchufe aparato presionando hasta que encaje usando la toma de corriente del en su posición con las púas hacia...
  • Page 7 públicos apropiados para cada tipo de material. Limpieza - El producto está exento de con- - Desenchufar el cargador de baterías centraciones de sustancias que se de la red y dejarlo enfriar antes puedan considerar dañinas para el de iniciar cualquier operación de medio ambiente.
  • Page 8 - Abrir la carcasa superior del aparato, retirando previamente con la ayuda de un destornillador los tornillos de fijación (Fig 2). - Separar las dos partes del cuerpo del aparato (Fig 3). - Identificar la batería y cortar sus cables (Rojo y Negro). - A fin de evitar riesgos de cortocir- cuito con la posible carga residual de la batería, cortar en primer lugar el...
  • Page 9 Us agraïm que us hàgiu decidit a la clavilla. No feu servir adaptadors comprar un producte de la marca de clavilla. TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcio- - Utilitzeu l’aparell només amb el nalitat, i el fet d’haver superat les carregador de bateries específic...
  • Page 10 - Abans d’utilitzar l’aparell, assegu- estiguin desalineades o travades, que reu-vos que les fulles estan fixades no hi hagi peces trencades o altres correctament a l’aparell. condicions que puguin afectar el bon - Eviteu qualsevol contacte amb el lí- funcionament de l’aparell. quid que pugui desprendre la bateria.
  • Page 11 l’endoll fent servir la presa de corrent a la seva posició amb les pues cap de l’aparell. La presa de corrent es avall. troba a la base de l’aparell (F) - Talleu els cabells movent l’aparell - S’il•luminarà un pilot que indicarà en la direcció...
  • Page 12 - Per netejar l’aparell, no utilitzeu Aquest símbol significa que dissolvents ni productes amb un si us voleu desfer del factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, producte, un cop exhaurida ni productes abrasius. la vida de l’aparell, l’heu de - No submergiu l’aparell en aigua ni dipositar, a través dels en cap altre líquid, ni el poseu sota...
  • Page 13 - A fi d’evitar riscos de curtcircuits amb la possible càrrega residual de la bateria, talleu en primer lloc el cable Vermell i protegiu-ne la part conduc- tora amb cinta aïllant. Seguidament procediu a tallar el cable Negre de la mateixa manera.
  • Page 14 - The appliance’s plug must fit into the mains socket properly. Do Many thanks for choosing to purchase not alter the plug. Do not use plug a TAURUS brand product.Thanks to adaptors. its technology, design and operation and the fact that it exceeds the...
  • Page 15 that the tool is properly fixed in place. - Do not use the appliance with pets - Avoid all contact with the liquid that or animals. could be released from the battery. In - In order to maintain the appliance case of contact with eyes, wash them in a good operation conditions we thoroughly and seek medical advice.
  • Page 16 To shave: - Remove the comb guide attached to Instructions for use the appliance. Before use: - Support the shaver head against - Make sure that all the product’s the skin. packaging has been removed. - Stretch the skin with your free hand - Before using this product for the so that the hair stands up first time, it is important to make a...
  • Page 17 This symbol means that Anomalies and repair product may include a - Take the appliance to an authorised battery or batteries; user technical support service if problems must to remove them arise. before disposing of the product. Do not try to dismantle or repair Remember that batteries must be without assistance, as this may be disposed of in duly authorised...
  • Page 18 Nous vous remercions d’avoir choisi portant au moins 10 ampères. d’acheter un appareil ménager de - La prise de courant de l’appareil marque TAURUS. doit coïncider avec la base de la Sa technologie, son design et sa fonc- prise de courant. Ne jamais modifier tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle...
  • Page 19 - Ne pas utiliser l’appareil à proximité - Cet appareil n’est pas un jouet. Les de l’eau si on l’utilise directement enfants doivent être surveillés pour sur secteur. s’assurer qu’ils ne jouent pas avec - Ne pas toucher la prise de raccorde- l’appareil.
  • Page 20 ambiante, entre 4 et 40ºC de pousser vers le haut un des côtés ; - Brancher le chargeur (E) au secteur, ne pas tirer des dents. puis connecter le chargeur de batte- ries (E) à l’appareil. Usage : - Le temps nécessaire pour une - L’appareil s’utilise uniquement charge complète est de 8-9 heures après avoir chargé...
  • Page 21 l’interrupteur de marche/arrêt. Écologie et recyclage du produit - Nettoyer l’appareil. - Frappez doucement l’appareil sur - Les matériaux dont l’emballage de une surface plate pour supprimer les cet appareil est constitué intègrent restes de poils, nettoyez-le à l’aide de un programme de collecte, de la brosse et rincez à...
  • Page 22 actions suivantes : - Ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en retirant préalablement à l’aide d’un tournevis les vis de fixation (Fig. 2) - Séparer les deux parties du corps de l’appareil (Fig. 3). - Identifier la batterie et couper ses câbles (Rouge et Noir).
  • Page 23 Sehr geehrter Kunde: chlusses übereinstimmen. Der Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- Stecker darf nicht verändert werden. dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. Verwenden Sie keine Steckeradapter. Technologie, Design und Funktiona- lität dieses Gerätes, in Kombination - Verwenden Sie das Gerät nur mit mit der Erfüllung der strengsten...
  • Page 24 feuchten Händen. vertraut sind. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Persönliche Sicherheit Kinder sollten überwacht werden, um - Vor dem Gebrauch überprüfen, ob sicherzustellen, dass sie nicht mit die Messer gut am Gerät befestigt dem Gerät spielen. sind. - Bewahren Sie das Gerät außerhalb - Vermeiden Sie den Kontakt mit aus der Reichweite von Kindern und/oder dem Akku ausgelaufenen Flüssigkei-...
  • Page 25 Kammzinken vom Führungskamm in die Richtung zeigen, in die das Gerät Gebrauchsanweisung bewegt wird Hinweise vor dem Einsatz: - Vergewissern Sie sich, dass Sie das Zum Rasieren: gesamte Verpackungsmaterial des - Den Führungskamme vom Gerät Produkts entfernt haben. entfernen. - Es ist wichtig, dass Sie die Batterien - Den Scherkopf auf die Haut auf- vollständig aufladen, bevor Sie das setzen.
  • Page 26 wie Lauge. - Dieses Symbol bedeutet, - Das Gerät nicht in Wasser oder an- dass das Produkt Batterien dere Flüssigkeiten tauchen und nicht beinhalten kann, die vor unter den Wasserhahn halten. der Entsorgung entnom- men werden sollen. Beachten Sie, dass die Batterien in dafür geeigneten Containern entsorgt Störungen und Reparatur werden sollen.
  • Page 27 Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG über Niederspannung, die Richtlinie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgere- chte Gestaltung energiebetriebener Produkte.
  • Page 28 Non un elettrodomestico della marca apportare alcuna modifica alla spina. TAURUS. Non usare adattatori. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose norme di - Usare l’apparecchio solo col con-...
  • Page 29 mani bagnate. - Tenere fuori della portata di bambini e/o persone disabili. Sicurezza personale: - Mantenere l’apparecchio in - Prima dell’utilizzo, accertarsi che buone condizioni. Controllare che le le lame siano saldamente fissate parti mobili non siano disallineate o all’apparecchio. bloccate, verificare che non vi siano - Evitare qualsiasi contatto con il componenti guasti o altre condizioni...
  • Page 30 di realizzare la prima carica per Per tagliare: 10- ore). - Collegare il pettine guida #1(3mm) - Collegare il caricabatterie (E) alla all’apparecchio premendolo fino a presa dell’apparecchio. La presa di incastrarlo in posizione con i denti corrente si trova nella parte inferiore/ rivolti verso il basso.
  • Page 31 Questo simbolo indica che, Pulizia per smaltire il prodotto al - Disinserire il caricatore elettrico termine della sua durata dalla rete elettrica ed aspettare che utile, bisogna depositarlo si raffreddi prima di eseguirne la presso un gestore di residui, pulizia. autorizzato per la raccolta - Pulire il gruppo elettrico con un differenziata di rifiuti di apparecchia-...
  • Page 32 e proteggere la sua parte conduttrice con nastro isolante, successivamente tagliare il cavo Nero seguendo lo stesso procedimento. (Fig. 4) - Estrarre con sicurezza la batteria dal suo alloggio. Questo apparecchio soddisfa la Diret- tiva 2006/95/EC di Bassa Tensione, la Direttiva 2004/108/EC di Compa- tibilità...
  • Page 33 Caro cliente: Não utilizar adaptadores de ficha Obrigado por ter adquirido um elec- eléctrica. trodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcio- - Usar o aparelho apenas com o co- nalidade, aliados às mais rigorosas nector eléctrico específico fornecido.
  • Page 34 utilizar. incapacitadas. - Evite qualquer contacto com o - Manter o aparelho em bom estado. líquido que se pode desprender da Verifique se as partes amovíveis não bateria. Em caso de contacto aciden- estão desalinhadas ou bloqueadas ou tal com os olhos, lave-os e consulte se existem peças partidas ou outras imediatamente um médico.
  • Page 35 (apenas recomenda-se que o primeiro pêlos. carregamento seja realizado durante 10- horas seguidas). Para aparar: - Ligar o carregador (E) ao conector - Encaixar o pente-guia #1 (3mm) no usando a tomada de corrente do aparelho, pressionando até encaixar aparelho. A tomada de corrente na respectiva posição, com os dentes encontra-se na parte inferior/traseira para baixo.
  • Page 36 - O produto está isento de concen- trações de substâncias que podem Limpeza ser consideradas nocivas para o - Desligar o carregador da rede ambiente. eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer operação de limpeza. Este símbolo significa que - Limpar o aparelho com um pano se desejar desfazer-se do húmido com algumas gotas de deter-...
  • Page 37 aparelho (Fig 3). - Identificar a bateria e cortar os seus cabos (Vermelho e Preto). - A fim de evitar o risco de curto-cir- cuito devido à possível carga residual da bateria, cortar em primeiro lugar o cabo Vermelho e proteger a parte con- dutora com cinta isolante;...
  • Page 38 Geen stekke- Geachte klant: radapters gebruiken. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. - Gebruik het apparaat alleen met De technologie, het ontwerp en de de met het apparaat meegeleverde functionaliteit, samen met het feit stekker.
  • Page 39 Persoonlijke veiligheid: - Dit apparaat opbergen buiten het - Controleer voor het gebruik van het bereik van kinderen en/of gehandi- apparaat of de mes(sen) goed op het capten. apparaat bevestigd is/zijn. - Zorg dat het apparaat goed on- - Vermijd elk contact met de vloeistof derhouden wordt.
  • Page 40 op te laden alvorens het product de - Oefen niet te veel druk uit en zorg eerste maal te gebruiken. ervoor dat u de huid goed strak trekt - Breng het apparaat in gereedheid in tijdens het scheren. overeenstemming met de functie die - Beweeg het apparaat tegen de U wilt uitvoeren: natuurlijke haargroeirichting in.
  • Page 41 kan gevaarlijk zijn. apparaat: - Als de elektriciteitsaansluiting WAARSCHUWING: Het is belangrijk beschadigd is, moet deze vervangen dat de batterijen helemaal leeg zijn, worden zoals bij een defect. voor U ze uit het apparaat haalt. Voor producten afkomstig uit de Euro- Indien het apparaat versleten is dient pese Unie en/of indien de wetgeving u de accu’s te verwijderen voordat u...
  • Page 42 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie - Jeśli popęka jakiś element obudowy się na zakup sprzętu gospodarstwa urządzenia, natychmiast wyłączyć domowego marki TAURUS. urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie - Nie używać...
  • Page 43 akcesoria lub filtry nie są odpowiednio - Ładowarka przeznaczona do innych dopasowane. typów baterii podczas ładowania może spowodować wybuch lub pożar. - Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF. - Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może - Wyłączać...
  • Page 44 - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką Symbol ten oznacza, że jeśli zmoczoną kilkoma kroplami płynu i chcecie się Państwo pozbyć następnie osuszyć. tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, - Nie używać do czyszczenia urządzenia należy go przekazać przy rozpuszczalników, produktów z czynni- zastosowaniu określonych kiem PH takich jak chlor, ani środków środków do autoryzowanego...
  • Page 45 kabel Czerwony i okleić jego końcówkę taśmą izolacyjną, następnie przeciąć Czarny kabel postępując jak wcześniej. (Fig 4) -Ostrożnie wyjąć akumulator z jego miejsca. Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu, Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagne- tycznej, Ustawy 2011/65/EC o gospodarce odpadami elektrycznymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/EC o urzadzeniach konsumujących energię.
  • Page 46 Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος. της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι - Να χρησιμοποιείται η συσκευή μονάχα...
  • Page 47 Προσωπική ασφάλεια: - Ελέγξτε αν τα κινητά κομμάτια της είναι σε καλή κατάσταση, δεν είναι - Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μπλοκαρισμένα, πως δεν υπάρχουν σιγουρευτείτε πως οι λεπίδες είναι καλά σπασμένα κομμάτια και άλλες συνθήκες τοποθετημένες στη συσκευή. που μπορεί να επηρεάζουν την καλή - Αποφεύγετε...
  • Page 48 κατά την διάρκεια 10- ωρών φόρτισης). Για λιγόστεμα: - Συνδέστε τον φορτιστή (E) στην πρίζα, - Συνδέστε την χτένα οδηγός #1 (3mm), χρησιμοποιώντας την λήψη ρεύματος της στην συσκευή πιέζοντας μέχρι που να συσκευής. Η λήψη ρεύματος βρίσκεται εφαρμόσει στην θέση της, με τις ακίδες στο...
  • Page 49 ενέργεια καθαρισμού. - Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες εάν επιθυμείτε να πετάξετε το απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε προϊόν μετά το πέρας ζωής τη. του, θα πρέπει να το κάνετε με τον...
  • Page 50 ταινία. Ύστερα συνεχίστε με το Μαύρο καλώδιο, συνεχίζοντας με τον ίδιο τρόπο. (Σχ. 4) - Βγάλτε τότε με σιγουριά την μπαταρία από την θήκη της. Το παρόν προϊόν πληροί την Οδηγία 2006/95/EC περί Χαμηλής Τάσης, με την Οδηγία 2004/108/EC περί Ηλεκτρομαγνητικής...
  • Page 51 - Перед подключением зарядного Благодарим Вас за то, что Вы устройства к электрической сети остановили свой выбор на убедитесь в том, что напряжение электроприборе марки TAURUS для в сети соответствует напряжению, домашнего использования. указанному на приборе. Применение передовых технологий, современный дизайн, - Убедитесь, что...
  • Page 52 должно находиться в контакте с - Не закручивайте шнур водой. электропитания вокруг прибора. - Повреждение шнура может - Данный прибор подходит для привести к несчастному случаю. удаления волос с поверхности даже влажной кожи. Не погружайте - Рекомендуем в качестве прибор в воду или другую жидкость дополнительной...
  • Page 53 отсоедините зарядное устройство - Зарядное устройство, подходящее от электросети. для одного типа аккумуляторов, может стать причиной возгорания или взрыва при использовании с другим типом аккумулятора/-ов. Начин на употреба - Любое несоответствующее использование прибора или Преди употреба на уреда: несоблюдение инструкций по Перед...
  • Page 54 - Проверьте, что зубцы прибора - Ни в коем случае не погружайте направлены в ту сторону, в которую прибор в воду или другую жидкость, вы перемещаете прибор. не помещайте его под кран с водой. Для бритья: - Снимите присоединенную к прибору...
  • Page 55 замыкания из-за возможного Този символ означава, че остаточного заряда батареи ако желаете да се перережьте сначала красный освободите от уреда, след провод и заклейте его токоведущую като експлоатационният му часть изолирующей лентой, затем живот е изтекъл, трябва да перережьте черный провод и го...
  • Page 56 Stimate client, coincidă cu priza. Nu modificaţi Va multumim ca ati ales un produs niciodată ştecărul. Nu folosiţi adap- electrocasnic marca TAURUS. tor pentru ştecăr. Designul, performantele si tehnolo- gia acestui aparat, cat si controalele - Ştecherul încărcătorului de baterii stricte in ceea ce priveste calitatea trebuie să...
  • Page 57 copiilor şi/sau persoanelor handi- Siguranţa personală: capate. - Înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că lama / lamele sunt bine fixate în - Verificaţi ca părţile mobile să nu fie aparat. dezaliniate sau blocate, ca piesele - Evitaţi orice contact cu lichidul pe să...
  • Page 58 recomandat ca prima încărcare să Aparatul permite scurtarea sau dureze 10- ore de încărcare). raderea părului. - Conectați încărcătorul (E) la priză folosind ştecherul de curent al Pentru scurtare: aparatului. Ştecherul de curent se - Cuplați pieptenele ghidare găseşte în partea inferioară/spate a #1(3mm)la aparat apăsând până...
  • Page 59 Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot fi conside- Curãtirea rate dăunătoare pentru mediul - Scoateţi aparatul din priză şi înconjurător. lăsaţi-l să se răcească înainte de a Nu uitaţi să respectaţi reglementările iniţia orice operaţiune de curăţare. privind eliminarea acestui tip de - Curăţaţi aparatul cu un prosop contaminator.
  • Page 60 şurubelniţe (Fig 2) - Separați cele două părți ale corpu- lui aparatului (Fig 3). - Identificați bateria și tăiați firele sale (roșu și negru). - Pentru a evita riscul apariţiei unui scurt-circuit datorită unui posibil curent rezidual rămas în baterie, tăiaţi prima dată...
  • Page 61 - Включете уреда в заземен Уважаемый покупатель! източник на електрически ток, който да издържа най-малко 10 ампера. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. - Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия Неговата технология, дизайн и контакт. Не го модифицирайте. Не...
  • Page 62 в мрежата с влажни ръце. и/или инвалиди. Лична безопасност: - Проверете дали подвижните части не са разцентровани или блокирани, - Преди да използвате уреда, дали няма счупени части и други уверете се, че ножчето/ножчетата подобни неизправности, които са добре закрепени. могат...
  • Page 63 устройство (E) към уреда. батерии. - Включете уреда, от прекъсвача за - Времето необходимо за едно включване/изключване. пълно зареждане е приблизително 8-9 часа. Уредът може да се употребява за - Никога не се опитвайте да скъсяване или бръснене на космите. зареждате...
  • Page 64 са включени в система за тяхното събиране, класифициране и Чистка и уход рециклиране. - Изключете уреда от захранващата - В продукта няма концентрации на мрежа и го оставете да се вещества, които могат да се смятат охлади преди да започнете да го вредни...
  • Page 65 - Намерете батерията и прережете нейните кабели (Червен и Черен). - За да избегнете опасността от късо съединение, от възможният остатъчен заряд на батерията, първо прережете червеният кабел и предпазете оголената му част с изолираща лента, след което прережете черният кабел по същият начин.
  • Page 66 ‫ﺍﻟﺣﻣﺿﻲ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﺎﻋﺩﻱ ﻣﺛﻝ ﻣﺣﻠﻭﻝ ﺍﻟﻘﻠﻭﻭﻱ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻣﻧﺗﺟﺎﺕ ﺣﺎﻛﺔ ﺃﻭ ﻛﺎﺷﻁﺔ‬ ‫- ﻳﻣﻧﻊ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺃﻱ ﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺃﻧﻭﺍﻉ ﺍﻟﻣﺫﻳﺑﺎﺕ ﻭﻻ ﺃﻱ ﻣﻧﺗﺞ ﻳﺣﺗﻭﻱ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﻧﺻﺭ‬ .‫ﻟﻐﺳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫- ﻻ ﺗﻐﻁﺱ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﺎء ﺃﻭ ﺃﻱ ﺳﺎﺋﻝ ﺁﺧﺭ ﻭﻻ ﺗﺿﻌﻪ ﺗﺣﺕ ﻣﺎء ﺍﻟﺻﻧﺑﻭﺭ‬ ‫ﺍﻹﻋﻁﺎﺏ...
  • Page 67 .‫- ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺎﺳﺗﻌﻣﺎﻟﻪ ﻣﻥ ﻁﺭﻑ ﺃﺷﺧﺎﺻﺎ ﻟﻳﺳﺕ ﻟﻬﻡ ﺧﺑﺭﺓ ﻓﻲ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﻣﻥ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ، ﺃﻭ ﻣﻌﺎﻗﻳﻥ ﺃﻭ ﺃﻁﻔﺎﻻ‬ .‫- ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻟﻳﺱ ﻟﻌﺑﺔ. ﻳﺟﺏ ﻣﺭﺍﻗﺑﺔ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻟﻛﻲ ﻻ ﻳﻠﻌﺑﻭﺍ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫- ﻻ ﻳﺗﺭﻙ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﺃﻭ ﺃﺷﺧﺎﺻﺎ ﻣﻌﺎﻗﻳﻥ‬ .‫- -ﺗﺄﻛﺩ...
  • Page 68 ‫ﺁﻟﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺷﻌﺭ ﺭﺟﺎﻟﻳﺔ‬ Trim & Shave( Ver II) ‫ﻋﻣﻳﻠﻧﺎ ﺍﻟﻌﺯﻳﺯ‬ ‫ﻣﺎﺭﻛﺔ ﺗﺎﻭﺭﻭﺱ ﻧﺷﻛﺭ ﻟﻛﻡ ﻗﺭﺍﺭﻛﻡ ﺑﺷﺭﺍء ﺟﻬﺎﺯﺍ ﻣﻥ‬ ‫ﺣﻳﺙ ﺃﻧﻪ ﻳﺗﻣﻳﺯ ﺑﺗﻘﻧﻳﺔ ﻋﺎﻟﻳﺔ, ﺗﺻﻣﻳﻡ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﻋﺎﻟﻳﺔ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻰ ﺗﺧﻁﻳﻪ ﻟﺟﻣﻳﻊ ﺍﺧﺗﺑﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺟﻭﺩﺓ ﺍﻟﺻﺎﺭﻣﺔ ﻭﻣﻊ ﻛﻝ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﻣﻳﺯﺍﺕ ﺳﻳﻣﻧﺣﻛﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﺭﺍﺣﺔ...
  • Page 69 TRIM.indb 69 23/04/2014 16:37:22...
  • Page 70 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 0.25 kg aprox. E 25790 Oliana Gross weight: 0.34 kg aprox. Spain TRIM.indb 70 23/04/2014 16:37:22...