Page 3
(C) is in the off position ( to dry, heated indoor air. To get the most benefit recommended or sold by Bionaire ® from the humidifier and to avoid product misuse, 1. Turn the unit off and disconnect from the 2.
Page 4
FELICITATIONS le réinitialiser. Power light is off. Humidifier is not plugged in or Plug into power socket and turn the En sélectionnant un humidificateur Bionaire ® • Vérifiez la tension indiquée au dos humidity control switch is on the humidity control switch closckwise.
Page 5
® manière que ce soit ou utilisé abusivement Bionaire ou dans une solution de vinaigre Nettoyez l’humidificateur en suivant les ou réparé par une personne autre qu’une et d’eau pour le nettoyer plus facilement.
Page 6
8. Wenn das Wasser zur Neige geht, schaltet HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! und Kochstellen. Luftbefeuchters, wenn er eine Zeit der Messumformer das Gerät automatisch ab. Mit dem Bionaire ® Luftbefeuchter haben Sie • Setzen Sie das Gerät nur für den lang nicht verwendet wird.
Page 7
GEFELICITEERD werden, um das Entfernen zu erleichtern. achterkant van het apparaat. Niet gebruiken 1. Schalten Sie das Gerät ab und ziehen Met uw keuze van een Bionaire ® met een hogere spanning dan hier vermeld. • Mischen Sie die “Clean-Away”-Lösung Sie den Netzstecker.
Page 8
• Kalkafzetting moet maximaal 20 minuten 2. Droog het apparaat goed af. Zorg dat er hij bijgevuld moet worden. om bacteriegroei in het stilstaande water te geweekt worden in Bionaire ® "Clean-Away"- GEEN water in het apparaat achterblijft als voorkomen.
Page 9
( ONNEKSI OLKOON • Pidä huolta siitä, että ilmankostutin on vaikuttaa sen ulkomuotoon. 6. Säädä höyryn määrää kääntämällä Olet hankkinut Bionaire ® -ilmankostuttimen - yhden tasaisella pinnalla. Jos ilmankostutin ei • ÄLÄ KÄYTÄ teräviä esineitä tai metalliesineitä kosteuden säätimen asetusta.
Page 10
5. For å redusere dampens utslippshastighet, • Påse at luftfukteren står jevnt. Hvis • Jos laite hajoaa, palauta laite ostopaikkaan ja Ved å velge en Bionaire ® -luftfukter, har du skaffet vri kontrollbryteren for luftfuktighet til den luftfukteren ikke står jevnt, skal apparatet tuo mukanasi ostokuitti ja kopio tästä...
Page 11
Tørk rent og tørt med en ren klut eller befugtningsanlægget, mens dine hænder TILLYKKE kan det under visse forhold forekomme papirhåndkle. er våde for at undgå elektrisk stød. Ved at vælge et Bionaire ® befugtningsanlæg har mikroorganismevekst i vanntanken. 4. Fyll tanken igjen med kaldt springvann som •...
Page 12
• Mineralske aflejringer skal ligge i blød i op IKKE er vand i apparatet under opbevaring. 7. Drej tågedysen (A) til den ønskede til 20 minutter i Bionaire ® "Clean-Away" 3. Pak befugtningsanlægget i den originale DETTE PRODUKT ER FREMSTILLET tågeretning.
Page 13
Användning av tillbehör som inte noggrant, speciellt bruksanvisningarna och befinner sig i avstängt läge ( 1. Stäng av luftfuktaren och koppla bort den rekommenderas eller säljs av Bionaire ® anvisningarna för skötsel och rengöring, så att 2. Avlägsna locket på behållaren och fyll med från eluttaget.
Page 14
ENHORABUENA • Denna produkt har en garantitid på 2 år. No utilice un voltaje superior al que se indica. toma de alimentación eléctrica. Con la compra de un humidificador Bionaire ® , ha • Om produkten mot förmodan skulle gå...
Page 15
Es importante limpiar el humidificador cada una • Se nos informe inmediatamente del 1. Apague la unidad y desconéctela de o dos semanas en función de las condiciones Ao escolher um humidificador Bionaire ® defecto la toma de corriente. Retire el depósito...
Page 16
A utilização de acessórios não recomendados nebulizador com o humidificador ligado e rode o interruptor de controlo da humidade Manutenção diária: ou que não sejam vendidos pela Bionaire ® à corrente eléctrica. para o lado direito até ao nível de humidade 1.
Page 17
COMPLIMENTI spegnerla e riaccenderla manualmente. 2. La spia di accensione/luce notturna (B) • No caso improvável de uma avaria, leve-o ao L'acquisto di un umidificatore Bionaire ® • Controllare la tensione di esercizio indicata si illumina quando l'umidificatore riceve local de compra juntamente com o recibo rappresenta uno dei migliori prodotti disponibili sul retro dell'unità.
Page 18
• L'apparecchiatura non sia stata modificata Вы приобрели увлажнитель Bionaire ® 3. Imballare l'umidificatore nella scatola originale microrganismi nel serbatoio. in alcun modo né soggetta ad uso один...
Page 19
• Чтобы было легче удалить накипь, водопроводной водой и установите касания горячей поверхности, в том 8 - 10 часов, не добавляя новую воду. залейте емкость раствором Bionaire ® ее на основание. числе кухонной плиты. “Clean-Away” или уксусным раствором и 12. Подключите провод питания к...
Page 20
сухом прохладном месте. ремонта, каким-либо лицом, не a kockázatok elkerülése végett. уполномоченным компанией Holmes ÜZEMELTETÉS ELŐTTI UTASÍTÁSOK ГАРАНТИЯ • Nem a Bionaire ® által ajánlott vagy Products Europe; 1. Győződjön meg arról, hogy a berendezés értékesített tartozékok használata tüzet, •...
Page 21
Az ásványi só lerakódásokat maximum víztartályt, majd ürítse ki teljesen a tartályt Europe által arra felhatalmazott személy. 9. Forgassa el a nedvességszabályzó kapcsolót 20 percig kell áztatni Bionaire “Clean-Away” és az alapot. Tisztítsa meg a légnedvesítőt • Ez a garancia semmilyen joggal sem ruházza az óramutató...
Page 22
Na minerální usazeniny v nádržce aplikujte výrobku vyžadující obnovení nastavení přebytečnou vodu z podstavce zvlhčovače. 2. Po zapojení zvlhčovače do elektrické sítě po dobu 20 minut roztok Bionaire ® uživatelem. dojde k zapnutí napájení/nočního světla (B). DULEŽITÉ: Pokud nehodláte zvlhčovač po “Clean-Away”...
Page 23
• EKKHNIKA kondenzuje pára, vypněte zvlhčovač. TIPY PRO SKLADOVÁNÍ Pokud nehodláte přístroj delší dobu používat • Bionaire ® (například v letních měsících), je třeba dbát následujících pokynů, aby se v přístroji nezkazila voda. (reset) 1. Vypněte přístroj a odpojte jej od přívodu •...
Page 24
“ ”. 73/23/ , 89/336/ 98/37/ ( . . POLSKI GRATULUJEMY! Kupując nawilżacz firmy Bionaire ® wybrali Państwo jeden z najlepszych nawilżaczy dostępnych obecnie na rynku. PROSIMY PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ DO WGLĄDU W PRZYSZŁOŚCI. OPIS OGÓLNY (RYS. 1) Dysza wytwarzająca mgłę...
Page 25
• Osady mineralne należy namoczyć przez Aby w pełni wykorzystać nawilżacz i uniknąć 9. Obrócić przełącznik sterowania wilgotnością 20 minut w roztworze Bionaire ® “Clean- • Nie wlewać wody bezpośrednio do wylotu nieprawidłowego użycia wyrobu, należy przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, do...
Page 26
BU1300I05M1 V_All_updated_2.qxd 12/30/05 11:04 AM Page 53 • NIGDY nie należy mieszać roztworu “Clean- • Użytkownik poinformuje niezwłocznie Away” z innymi płynami! o wystąpieniu wady. • NIE WOLNO myć żadnych części • Urządzenie nie było w żaden sposób nawilżacza w zmywarce do naczyń. modyfikowane, nie używano go w niewłaściwy sposób ani też...