Fellowes Venus A3 Instructions Manual

Fellowes Venus A3 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Venus A3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Office Laminators
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
fellowes.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fellowes Venus A3

  • Page 1 Před použitím si pročtĕte tyto pokyny. Läs dessa instruktioner före användningen. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Leia estas instruções antes da utilização. fellowes.com...
  • Page 2: Capabilities

    ENGLISH HeatGuard Technology™ double-walled insulation keeps heat inside Opening lid to clean laminating mechanism LCD Interface for user guidance Discrete carry handles at side Support Shelf on entry to guide Laminate path Active Cooling System Temperature controlled release trigger for lid CAPABILITIES Pouch Thickness 75-250 microns...
  • Page 3: Cold Lamination Steps

    • Trim excess pouch material from around your item after laminating and cooling. • Use a dry-erase marker for writing on laminated pouches. • Clean laminator rollers with Fellowes roller wipes (item #5703701) after 15-20 applications to guarantee optimum laminating results as explained under “maintenance”.
  • Page 4: Hot Lamination Steps

    ENGLISH HOT LAMINATION STEPS COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Please connect the laminator 2. Switch laminator on with 3. Press Stand-by button at 4. Use navigation keys to select to the socket using the separate Power On / Off button at back left of front operating panel to setting for the hot lamination power cable supplied.
  • Page 5: Maintenance

    WARRANTY Fellowes warrants all parts of the laminator to be free of defects in material and workmanship for TO THE APPROPRIATE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. IN NO EVENT SHALL FELLOWES BE 2 years from the date of purchase by the original consumer. If any part is found to be defective LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES ATTRIBUTABLE TO THIS PRODUCT.
  • Page 6: Selecting Lamination Temperature

    Venus Laminator User Interface Display Illustrations SELECTING LAMINATION TEMPERATURE Cold Lamination Pouch Selection Screen Cooling Down Progress Bar (if required) COLD COLD mic ? TEMP Hot Lamination Startup Screen Pouch Selection Screen Warming Up Progress Bar COLD ® TEMP Show logo for 3 - 4 seconds for startup before advancing to the menu.
  • Page 7: Cursor Key

    Ready Screen Laminating Animation COLD COLD Laminating Animation Ready Screen 1 hour Step 3 Step 4 Step 5 EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C CURSOR KEY Move Highlight 1 position up Select the highlighted element on the screen. Return to the Main Menu when animation Decrease number...
  • Page 8: Consignes Importantes De Sécurité

    FRANÇAIS Technologie HeatGuard™ : l’isolant à double paroi maintient la chaleur à l’intérieur Couvercle ouvrant pour faciliter le nettoyage du mecanisme plastifiant Interface DEL pour l’utilisateur Poingées latérales discrètes Support guide d’entrée du laminé Système de Levier de commande refroidissement dynamique thermique du couvercle CARACTERISTIQUES Epaisseur de la pochette...
  • Page 9 • Après 15 à 20 applications, nettoyer les rouleaux de la plastifieuse avec des lingettes pour rouleaux Fellowes (article nº 5703701) afin de garantir des résultats optimaux, comme expliqué à la section « Entretien ». AVANT DE PROCEDER A LA PLASTIFICATION...
  • Page 10 FRANÇAIS ETAPES DE LA PLASTIFICATION A CHAUD COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Connecter la plastifieuse à la 2. Mettre la plastifieuse en 3. Appuyer sur le bouton de 4. Utiliser les boutons de prise à l’aide du câble distinct marche utilisant le bouton veille à...
  • Page 11: Dépannage

    La durée, les termes et les conditions de cette garantie sont ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais de Fellowes. Cette garantie ne valables dans le monde entier, sauf où des différentes limitations, restrictions ou conditions peuvent être s’applique pas en cas d’abus, de mauvaise manipulation ou de réparation non autorisée.
  • Page 12 Illustrations d’affichage de l’interface de l’utilisateur de la plastifieuse Venus SELECTION DE LA TEMPERATURE DE PLASTIFICATION Plastification à froid Ecran de sélection de pochette Barre de progrès de refroidissement mic ? TEMP Plastification à chaud Ecran de démarrage Ecran de sélection de pochette Barre de progrès de chauffage ®...
  • Page 13 Ecran prêt à l’emploi Animation de plastification Animation de plastification Ecran prêt à l’emploi 1 heure EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C CLE DU CURSEUR Déplacer la surbrillance 1 position vers le haut. Sélectionner l'élément en surbrillance à l'écran. Retour au Menu principal lorsque Diminuer le chiffre...
  • Page 14: Características Generales

    ESPAÑOL Aislamiento de doble pared HeatGuard Technology™ para mantener el calor interno Tapa de acceso al mecanismo de plastificado para su limpieza Interfaz LCD para guiar al usuario Discretas manijas de transporte a los lados Saliente de apoyo en la entrada para guiar el recorrido del plastificado Sistema de enfriamiento activo...
  • Page 15 • Para garantizar resultados óptimos en el proceso de plastificación, limpie los rodillos de la plastificadora después de 15 a 20 aplicaciones con toallitas para rodillos de Fellowes (nº de referencia 5703701), tal como se explica en “mantenimiento”.
  • Page 16 ESPAÑOL PASOS PARA PLASTIFICADO EN CALIENTE COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Conecte la plastificadora a la 2. Encienda la plastificadora con 3. Pulse el botón de Suspensión 4. Utilice los botones de toma de corriente mediante el cable el botón de Encendido/Apagado situado a la izquierda del panel navegación para seleccionar el...
  • Page 17: Resolución De Problemas

    GARANTÍA Fellowes garantiza que todas las otras piezas de la plastificadora estarán libres de defectos de AL PERIODO APROPIADO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. FELLOWES NO SERÁ EN material y mano de obra durante 2 años a partir de la fecha en que el consumidor original haya NINGÚN CASO RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL ATRIBUIBLE A ESTE...
  • Page 18 Ilustraciones de pantalla del interfaz de usuario de la Venus Laminator SELECCIONAR UNA TEMPERATURA DE PLASTIFICADO Plastificado en frío Pantalla de selección de bolsa Barra de progreso de enfriamiento mic ? TEMP Plastificado en calor Pantalla de inicio Pantalla de selección de bolsa Barra de progreso de calentamiento ®...
  • Page 19 Pantalla de preparación Animación de la plastificación Animación de la plastificación Pantalla de preparación 1 hora EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C CLAVE DEL CURSOR Mover selección 1 posición hacia arriba Seleccionar el elemento resaltado en la pantalla. Volver al Menú...
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH HeatGuard Technology™ - doppelwandige Isolierung schließt die Wärme ein Öffnen des Deckels zum Reinigen des Laminiermechanismus LCD-Schnittstelle mit Bedienungsanleitung Seitlich verborgene Tragegriffe Ablage am Eingang dient als Führung beim Laminieren Aktives Kühlsystem Temperaturgesteuerter Trigger für die Freigabe des Deckels LEISTUNGSMERKMALE Folienbeutelstärke 75-250 Mikron...
  • Page 21 • Nach dem Laminieren und Abkühlen überschüssiges Laminierfolienmaterial um den Marker. Artikel herum abschneiden. • Die Laminatorrollen nach 15-20 Anwendungen gemäß den Anleitungen im Abschnitt „Wartung“ mit Laminatorrollen-Reinigungstüchern von Fellowes (Artikel Nr. 5703701) reinigen, um dauerhaft optimale Laminiererfolge sicherzustellen. VOR DEM LAMINIEREN Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Laminierfolientaschen der Marke Fellowes®...
  • Page 22 DEUTSCH VORGEHENSWEISE BEI HEISSLAMINIERUNG COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Den Laminator mit dem 2. Den Laminator am Ein-/Aus- 3. Die Taste „Bereit“ vorne links 4. Mit den Navigationstasten die mitgelieferten Netzkabel an einer Schalter hinten am Gerät im Bedienfeld drücken, um den Einstellung für das Heißlaminieren Steckdose anschließen.
  • Page 23: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    Abschnitt „Wartung“. GARANTIE Fellowes garantiert, dass alle Teile des Laminators für einen Zeitraum von 2 Jahren ab ursprünglichem BESCHRÄNKT. AUF KEINEN FALL HAFTET FELLOWES FÜR EVENTUELL IM ZUSAMMENHANG MIT Kaufdatum an den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil DIESEM PRODUKT AUFTRETENDE NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN.
  • Page 24 Abbildungen der Schnittstellenanzeige des Venus Laminators WAHL DER LAMINIERTEMPERATUR Kaltlaminierung Bildschirm zur Auswahl der Folientasche Abkühlprozess-Verlaufsanzeige mic ? TEMP Heißlaminierung Begrüßungsbildschirm Bildschirm zur Auswahl der Folientasche Aufwärm-Verlaufsanzeige ® TEMP Zum Starten erst das Logo 3-4 Sekunden lang einblenden, bevor das Menü erscheint. Benutzerspezifische Temperatur Bildschirm zur Auswahl der Folientasche ˚C...
  • Page 25 Der Bereitschaftsbildschirm Laminier-Animation Laminier-Animation Der Bereitschaftsbildschirm 1 Stunde EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C CURSOR-TASTE Markierung um eine Position nach oben bewegen Die hervorgehobene Option auf dem Bildschirm auswählen. Rückkehr zum Hauptmenü, nach abgeschlossener Zahl verringern Zahl erhöhen Animation.
  • Page 26 ITALIANO Tecnologia HeatGuard™ - L’isolamento a doppia parete mantiene il calore all’interno Coperchio apribile per la pulizia del meccanismo di plastificazione Interfaccia utente su display a cristalli liquidi Manici laterali di trasporto nascosti Piano di guida per agevolare l’inserimento Sistema di raffreddamento attivo Meccanismo termoregolato di sblocco del coperchio...
  • Page 27 • Per scrivere sulle buste plastificate, usare un pennarello a secco, cancellabile. • Per garantire il funzionamento ottimale della plastificatrice, dopo 15-20 applicazioni pulirne i rulli con le apposite salviette Fellowes (articolo n. 5703701), come spiegato nella sezione “Manutenzione”. PRIMA DELLA PLASTIFICAZIONE...
  • Page 28: Plastificazione A Caldo

    ITALIANO PLASTIFICAZIONE A CALDO COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1.Collegare la plastificatrice alla 2. Accendere la plastificatrice 3. Portare la plastificatrice 4. Usare i pulsanti di navigazione presa di corrente mediante il azionando l’interruttore generale, nella modalità di normale per selezionare l’impostazione situato sulla parte posteriore.
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    L’acquirente potrebbe godere di altri diritti legali diversi da quelli di cui alla presente garanzia. La durata, sarà la riparazione o la sostituzione del prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio, manutenzione errata o riparazioni non cui le norme di legge prevedano limitazioni, restrizioni o condizioni diverse.
  • Page 30: Risoluzione Guasti

    Schermate dell’interfaccia utente della plastificatrice Venus SELEZIONE DELLA TEMPERATURA DI PLASTIFICAZIONE Plastificazione a freddo Barra di avanzamento percentuale del raffreddamento Schermata di selezione busta mic ? TEMP Plastificazione a caldo Schermata di avvio Barra di avanzamento percentuale del riscaldamento Schermata di selezione busta ®...
  • Page 31 Schermata “Pronta” Animazione della plastificazione Schermata “Pronta” Animazione della plastificazione 1 ora EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C CURSOR KEY Sposta l’elemento evidenziato di 1 posizione in su. Selezionare l’elemento evidenziato sullo schermo. Ritorno al menu principale al termine della sequenza Diminuisce il numero.
  • Page 32: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS HeatGuard Technology™ – Dubbelwandige isolatie houdt de warmte binnen Openend deksel om het lamineermechanisme te reinigen LED-interface voor Discreet gebruiksaanwijzigen draaghandvat aan zijkant Steunbord op invoer ter geleiding lamineerpad Actief koelsysteem Temperatuurgestuurde trekker voor losmaken deksel MOGELIJKHEDEN Hoesdikte 75-250 microns Lamineercapaciteit –...
  • Page 33 • Knip overtollig hoesmateriaal rond het voorwerp weg, na lamineren en afkoelen. • Gebruik een droog-afveegbare markeerstift om op lamineerhoezen te schrijven. • Reinig de lamineerrollen na 15-20 toepassingen met Fellowes-doekjes voor rollen (artikelnr. 5703701) voor een optimaal lamineerresultaat zoals toegelicht onder Onderhoud.
  • Page 34 NEDERLANDS STAPPEN VOOR WARM LAMINEREN COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Sluit de laminator aan 2. Schakel lamineermachine in 3. Druk op de Stand-by knop 4. Gebruik navigatietoetsen om op het stopcontact met het met stroom Aan / Uit knop aan aan de linkerkant van het instelling voor warm lamineren afzonderlijk meegeleverde...
  • Page 35: Problemen Oplossen

    De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig, Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing indien sprake is van misbruik, verkeerd gebruik of niet behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zouden vereist zijn door de plaatselijke goedgekeurde reparatie.
  • Page 36 Venus – gebruikersinterface stroomdiagram SELECTEREN VAN LAMINEERTEMPERATUUR Koud lamineren Hoesselectiescherm Afkoelen voortgangsbalk mic ? TEMP Warm lamineren Startscherm Hoesselectiescherm Opwarmen voortgangsbalk ® TEMP Toon logo gedurende 3 - 4 seconden tijdens het opstarten alvorens verder te gaan naar het menu. Standaardtemperatuur Hoesselectiescherm ˚C...
  • Page 37 Klaar voor gebruik scherm Animatie tijdens lamineren Animatie tijdens lamineren Klaar voor gebruik scherm 1 uur EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C CURSORTOETS Verplaats cursor 1 positie naar boven Selecteer het extra belicht element op het scherm. Keer terug naar het hoofdmenu wanneer Aantal verlagen Aantal verhogen...
  • Page 38: Var Försiktig

    SVENSKA HeatGuard Technology™ - Isolering med dubbla väggar håller värmen kvar i maskinen Öppningslock för rengöring av lamineringsmekanism LCD-gränssnitt för användare Diskreta bärhandtag på sidan Stödavsats vid öppningen till styrd laminatbana Aktivt kylsystem Temp.reglerad utlösn.knapp för lock EGENSKAPER Fickornas tjocklek 75 -250 mikron Lamineringskapacitet –...
  • Page 39 • Klipp bort överflödigt fickmaterial runt om det laminerade objektet när det svalnat. • Använd whiteboard-penna för att skriva på lamineringsfickor. • Rengör laminatorrullarna med Fellowes torkduk (art nr 5703701) efter 15-20 ap- pliceringar för att garantera optimala resultat enligt förklaring under “underhåll”.
  • Page 40 SVENSKA VARM LAMINERING COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 4. Använd navigationsknapparna 1. Anslut laminatorn till uttaget 2. Sätt på laminatorn med 3. Tryck på Stand-by på vänster med den separata sladd som den strömbrytaren på baksidan sida av manöverpanelen för att för att vid laminering välja levereras med.
  • Page 41 GARANTI Fellowes garanterar att alla delar av maskinen är fria från material- eller tillverkningsfel i upp till VARA ANSVARSSKYLDIG FÖR NÅGRA FÖLJDSKADOR ELLER MELLANKOMMANDE SKADOR SOM KAN två (2) år efter försäljning till första kund. Om någon del är defekt under garantiperioden kommer TILLSKRIVAS DENNA PRODUKT.
  • Page 42 Illustrationer för visning av Venus Laminator-/Användargränssnitt VÄLJA LAMINERINGSTEMPERATUR Kall laminering Skärm för val av fickor Indikation - Avsvalning mic ? TEMP Varm laminering Starskärm Skärm för val av fickor Indikation - Uppvärmning ® TEMP Visa logotyp i 3 - 4 sekunder för start innan du går till menyn.
  • Page 43 Skärmvisning - Färdig Animation: laminering Animation: laminering Skärmvisning - Färdig 1 timme EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C MARKÖR Flytta markering ett steg upp Välj markerat element på skärmen. Gå tillbaka till Huvudmenyn vid slutförd Minska siffra Öka siffra animation.
  • Page 44: Vigtig Sikkerhedsinformation

    DANSK HeatGuard Technology™ dobbelvæg- isolering holder varmen indenfor Åbn låget for at rengøre lamineringsmekanismen LCD brugergrænseflade Diskrete bærehåndtag på siden Støttekant til lamineringsindførsel Aktivt køsesystem Temperatur-kontrolleret dækseludløser KVALIFIKATIONER Lommetykkelse 75-250 mikroner Lamineringskapacitet - 75 til 250 mikroner varm laminering lommer pr. side (min.: 2 x 75 = 150 mikroner;...
  • Page 45 • Afret overskydende lommemateriale omkring artiklen efter laminering • Brug en whiteboardpen til at skrive på laminerede lommer. og afkøling. • Rengør lamineringsrullerne med Fellowes rengøringsservietter (artikel #5703701) efter 15-20 applikationer for at sikre optimale lamineringsre- sultater som forklaret under “Vedligeholdelse”.
  • Page 46 DANSK FREMGANGSMÅDE VED VARM LAMINERING COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Tilslut lamineringsmaskinen til 2. Tænd for 3. Tryk på Standby-knappen 4. Brug navigationstaster stikkontakten med det specielle lamineringsmaskinen med til venstre på forsidens til at vælge indstilling til el-kabel som medleveres.
  • Page 47 Du kan have andre juridiske rettigheder, som afviger fra denne garanti. Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne garanti gælder ikke i tilfælde af overlast, Varighed, betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor andre misbrug eller uautoriseret reparation.
  • Page 48 Venus lamineringsmaskine bruger-interface display-illustrationer VALG AF LAMINERINGSTEMPERATUR Kold laminering Valg af lomme skærm Statusindikator nedkøling mic ? TEMP Varm laminering Opstartsbillede Valg af lomme skærm Statusindikator opvarmning ® TEMP Vis logo i 3 - 4 sekunder ved opstart, før der gås til menuen. Specifik temperatur Valg af lomme skærm ˚C...
  • Page 49 Klar-skærm Lamineringsanimering Lamineringsanimering Klar-skærm 1 time EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C MARKØRNØGLE Ryk markering 1 position op Vælg det markerede emne på skærmen. Gå tilbage til hovedmenu når animering er afsluttet. Formindsk antal Øg antal Ryk markering 1 position ned Åbn dæksel animering Gå...
  • Page 50: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI Kaksiseinäinen HeatGuard Technology™ -eristys pitää lämmön sisällä Avattava kansi laminointimekanismin puhdistamiseksi Nestekidenäyttö käyttäjän opastamiseksi Erilliset kantokahvat sivussa Tukihylly ohjaimen laminaattipolun aukossa Aktiivinen jäähdytysjärjestelmä Lämpötilan säätämä kannen vapautin OMINAISUUDET Laminointitaskun paksuus 75 - 250 mikronia Laminointikapasiteetti – 75–250 mikronin paksuinen kuumalaminointitasku kummallekin puolelle (taskun paksuus vähintään 2 x 75 = 150 mikronia, enintään Arvioitu esilämmitysaika 4 minuuttia...
  • Page 51 • Laminointitaskuun kirjoitettaessa on käytettävä kuivapyyhittävää huopakynää. • Leikkaa ylimenevät taskun reunat kohteen ympäriltä laminoinnin jälkeen, kun laminointitasku on jäähtynyt. • Puhdista laminointikoneen telat Fellowes-puhdistusliinoilla (tuotenumero 5703701) 15-20 käyttökerran jälkeen, jotta laminointitulokset pysyvät mahdollisimman hyvinä, kuten Huolto-kohdassa on selitetty. ENNEN LAMINOINTIA Parhaan tuloksen saat käyttämällä...
  • Page 52 SUOMI KUUMALAMINOINNIN VAIHEET COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Kytke laminointikone 2. Käynnistä laminointikone 3. Käynnistä laminointikone 4. Valitse kuumalaminoitavan verkkovirtaan laitteen mukana takana olevasta virtakytkimestä. painamalla ohjaustaulun taskun paksuus (80 - 250 toimitetulla virtajohdolla. vasemmalla olevaa mikronia) ohjauspainikkeiden valmiuspainiketta.
  • Page 53 Tarkista, ettei teloihin jää jäämiä, ja käytä puhdistusarkkia ennen laminointia. TAKUU Fellowes takaa, että laminointikoneen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden TAKUUAJAN MUKAISESTI. FELLOWES EI VASTAA MISSÄÄN TAPAUKSESSA TÄSTÄ TUOTTEESTA ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana, ainoana JOHTUVISTA VÄLILLISISTÄ...
  • Page 54 Venus-laminointikoneen Käyttöliittymän Näytöt LAMINOINTILÄMPÖTILAN VALINTA Kylmälaminointi Taskun valintanäyttö Jäähtymisen tilapalkki mic ? TEMP Kuumalaminointi Aloitusnäyttö Taskun valintanäyttö Lämmityksen tilapalkki ® TEMP Anna logon näkyä alussa 3-4 sekuntia ennen valikkoon siirtymistä. Muokattava lämpötila Taskun valintanäyttö ˚C ˚C ˚C ˚C TEMP TEMP TIETONÄYTTÖ...
  • Page 55 Valmiusnäyttö Laminointianimaatio Laminointianimaatio Valmiusnäyttö 1 tunti EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C VIANMÄÄRITYS Siirrä korostusta 1 ylös Valitse näytössä korostettu osa. Palaa päävalikkoon, kun animaatio Suurenna numeroa Pienennä numeroa on päättynyt. Siirrä korostusta 1 alas Kannen avaamisanimaatio Siirry päävalikkoon Tallenna järjestelmäasetukset.
  • Page 56: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    NORSK HeatGuard Technology™-isolasjon med doble vegger holder varmen inne Åpne lokket for å rengjøre lamineringsmekanismen LCD-panel for brukerveiledning Separate håndtak på siden Støttehylle ved inngangen for å styre lamineringsveien Aktivt kjølesystem Temperaturstyrt utløser for lokket YTELSE Lommetykkelse 75-250 mikron Lamineringskapasitet - 75 til 250 mikron varmlamineringslommer per side (min.: 2 x 75 = 150 mikron;...
  • Page 57 • Hvis du vil skrive på laminerte lommer, bør du bruke en utviskbar tørrtusj. • Rengjør laminatorrullene med Fellowes tørkekluter for ruller (artikkel nr. 5703701) etter 15-20 gangers bruk for å sikre optimale lamineringsresultater, som beskrevet under “vedlikehold”.
  • Page 58 NORSK TRINN VED VARMLAMINERING COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Sett laminatoren i stikkontakten 2. Slå på laminatoren med 3. Trykk på standby-knappen på 4. Still inn den lommetykkelsen med den separate nettledningen av-/på-bryteren bak venstre side av operatørpanelet (80-250 mikron) du som følger med.
  • Page 59 “vedlikeholdsdelen”. GARANTI Fellowes garanterer at alle deler i laminatoren er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den OMSTENDIGHET VÆRE ANSVARLIG FOR NOEN FØLGESKADER ELLER TILFELDIGE SKADER SOM KAN opprinnelige kjøperens kjøpsdato. Hvis noen deler finnes å være defekte under garantiperioden, vil HENFØRES TIL DETTE PRODUKTET.
  • Page 60 Illustrasjoner av skjermbilder i brukerpanelet på Venus Laminator VELGE LAMINERINGSTEMPERATUR Kaldlaminering Skjermbilde for valg av lomme Forløpslinje for nedkjøling mic ? TEMP Varmlaminering Oppstartsskjerm Skjermbilde for valg av lomme Forløpslinje for oppvarming ® TEMP Logoen vises i 3 - 4 sekunder ved oppstart, før apparatet går videre til menyen.
  • Page 61 “Ready”-skjerm Animasjon ved laminering Animasjon ved laminering “Ready”-skjerm 1 time EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C MARKØRTAST Flytt uthevingen ett trinn opp Velg det uthevede elementet på skjermen. Gå tilbake til hovedmenyen når Minsk tallet Øk tallet animasjonen er avspilt. Flytt uthevingen ett trinn ned Animasjon ved åpning av dekselet...
  • Page 62: Parametry Techniczne

    POLSKI Technologia zabezpieczenia cieplnego HeatGuard Technology™ — podwójne ścianki skutecznie Pokrywa otwierana przy izolują ciepło czyszczeniu mechanizmu do laminacji Interfejs LCD ze wskazówkami dla Osobne uchwyty użytkownika boczne do przenoszenia Podpórka na wejściu ustala tor laminatu Układ aktywnego Reagująca na temperaturę chłodzenia dźwignia zwalniająca pokrywę...
  • Page 63 • Do pisania na laminowanych foliach używać pisaków, które można zmazywać przedmiotu. na sucho. • Oczyścić walki laminatora ściereczkami do wałków firmy Fellowes (Nr katalog. 5703701) po 15-20 cyklach dla zapewnienia najlepszej jakości laminowania, zgodnie z instrukcją w części “Konserwacja”.
  • Page 64 POLSKI CZYNNOŚCI PRZY LAMINACJI NA GORĄCO COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Podłączyć laminator do gniazda 2. Włączyć laminator za pomocą 3. Nacisnąć przycisk 4. Użyć przycisków zasilania dołączonym do zestawu przycisku On/Off znajdującego pracy jałowej po lewej nawigacyjnych, aby wybrać...
  • Page 65: Usuwanie Usterek

    Użytkownikowi mogą przysługiwać inne prawa, różniące się od niniejszej gwarancji. uszkodzonej części na koszt i zgodnie z decyzją firmy Fellowes. Gwarancja nie dotyczy przypadków Okres, warunki i postanowienia niniejszej gwarancji obowiązują na całym świecie, za wyjątkiem sytuacji, nieprawidłowego użycia, obchodzenia się...
  • Page 66 Ilustracje ekranu interfejsu użytkownika laminatora Venus USTAW POPRAWNĄ TEMPERATURĘ PRZED LAMINOWANIEM Laminacja na zimno Ekran wyboru folii Pasek postępu ochładzania mic ? TEMP Laminacja na gorąco Ekran startowy Ekran wyboru folii Pasek postępu nagrzewania ® TEMP Pokaż logo na 3-4 sekundy po rozpoczęciu przed przejściem do menu.
  • Page 67 Ekran gotowości Animacja laminowania Animacja laminowania Ekran gotowości 1 godzina EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C KLAWISZ KURSORA Przesuń podświetlenie o 1 pozycję w górę Wybierz pozycję podświetloną na ekranie Po zakończeniu animacji wróć do Zmniejsz liczbę Powiększ liczbę Menu głównego.
  • Page 68: Важная Информация По Технике Безопасности

    РУССКИЙ Технология HeatGuard™ - Двухслойная изоляция не выпускает жар наружу Откидная крышка для очистки ламинирующего механизма Ж/к дисплей для удобства Удобные боковые пользователя ручки для переноски Поддерживающий выступ на входе для направления ламинируемого материала Активная система Управляемая температурой охлаждения задвижка крышки ВОЗМОЖНОСТИ...
  • Page 69 • Для надписей на ламинирующей пленке используйте специальный маркер. окончания ламинирования и охлаждения. • Чтобы обеспечить оптимальный результат ламинирования, очистку валов ламинатора следует проводить после 15-20 применений с помощью салфеток для валов Fellowes (изделие №5703701). ПЕРЕД ЛАМИНИРОВАНИЕМ Для достижения наилучших результатов используйте...
  • Page 70 РУССКИЙ ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ ГОРЯЧЕГО ЛАМИНИРОВАНИЯ COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Подключать ламинатор к 2. Включите ламинатор с 3. Нажмите кнопку ожидания 4. С помощью клавиш розетке электросети следует с помощью кнопки включения/ слева на передней панели навигации...
  • Page 71: Устранение Неполадок

    имеете право только и исключительно на ремонт или замену, по усмотрению и за счет компании юридические права, отличающиеся от прав, указанных в этой гарантии. Срок действия и условия Fellowes, дефектной детали. Данная гарантия не действует в случае неправильной эксплуатации, данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где местное законодательство...
  • Page 72 Изображения экранов, возникающих на дисплее интерфейса пользователя ламинатора Venus ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРНОГО РЕЖИМА ЛАМИНИРОВАНИЯ Холодное ламинирование Экран выбора пакета Индикатор выполнения охлаждения mic ? TEMP Горячее ламинирование Экран запуска Экран выбора пакета Индикатор выполнения прогрева ® TEMP Отображение эмблемы в течение 3 - 4 секунд для запуска перед...
  • Page 73 Анимированное отображение процесса ламинирования Экран готовности Анимированное отображение процесса ламинирования Экран готовности 1 час EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C КЛАВИША УПРАВЛЕНИЯ КУРСОРОМ Переместить выделение на 1 позицию вверх Выбрать элемент, выделенный на экране. Возврат в главное меню после прекращения...
  • Page 74: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ Ασφαλειασ

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τεχνολογία HeatGuard Technology™ με μόνωση διπλού τοιχώματος, διατηρεί τη θερμότητα στο εσωτερικό Άνοιγμα καλύμματος για τον καθαρισμό του μηχανισμού πλαστικοποίησης Διεπιφάνεια με λυχνίες LCD για καθοδήγηση Διακριτικές του χρήστη χειρολαβές μεταφοράς στο πλάι Ράφι υποστήριξης στην είσοδο για καθοδήγηση πορείας...
  • Page 75 μετά την πλαστικοποίηση και ψύξη του. κολλημένες σακούλες. • Καθαρίζετε τους κυλίνδρους του πλαστικοποιητή με πανάκια κυλίνδρων Fellowes (αρ. καταλόγου 5703701) μετά από 15-20 χρήσεις, ώστε να εξασφαλίσετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα πλαστικοποίησης, όπως εξηγείται στην παράγραφο “συντήρηση”. ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 76 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΘΕΡΜΗ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗ COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Παρακαλούμε συνδέστε τον 2. Ενεργοποιήστε τον 3. Πιέστε το κουμπί αναμονής 4. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά πλαστικοποιητή στην πρίζα με τη πλαστικοποιητή με τη χρήση του στα αριστερά του εμπρόσθιου πλοήγησης...
  • Page 77: Επιλυση Προβληματων

    και άλλα νόμιμα δικαιώματα που διαφέρουν απ’ αυτή την εγγύηση. Η διάρκεια, οι όροι και οι προϋποθέσεις αυτής η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του ελαττωματικού εξαρτήματος. της εγγύησης ισχύουν σε παγκόσμιο επίπεδο, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες μπορεί να απαιτούνται από...
  • Page 78 Εικόνες οθόνης διεπιφάνειας χρήστη του πλαστικοποιητή Venus ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ Ψυχρή πλαστικοποίηση Οθόνη επιλογής σακούλας Ράβδος ένδειξης μείωσης θερμοκρασίας mic ? TEMP Θερμή πλαστικοποίηση Αρχική οθόνη Οθόνη επιλογής σακούλας Ράβδος ένδειξης αύξησης θερμοκρασίας ® TEMP Εμφάνιση του λογότυπου για 3 - 4 δευτερόλεπτα κατά την έναρξη πριν...
  • Page 79 Οθόνη ετοιμότητας Προσομοίωση πλαστικοποίησης Προσομοίωση πλαστικοποίησης Οθόνη ετοιμότητας 1 ώρα EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ΕΛΕΓΧΟΣ ΔΕΙΚΤΗ Μετακίνηση της επιλογής 1 θέση προς τα πάνω Επιλέξτε το επιλεγμένο στοιχείο στην οθόνη. Επιστρέψτε στο κύριο μενού όταν έχει ολοκληρωθεί Μείωση...
  • Page 80: Önemli Güvenlik Bilgileri

    TÜRKÇE Çift duvarlı HeatGuard Technology™ izolasyonu, ısıyı ünitenin içinde tutar Laminasyon mekanizmasını temizlemek için açılır kapak Kullanıcıyı yönlendiren LCD Arayüzü Yanda gizli taşıma kulpları Laminasyon yoluna girişte kılavuzluk yapan Destek Rafı Aktif Soğutma Sistemi Kapak için sıcaklık kumandalı serbest bırakma tetiği ÖZELLİKLERİ...
  • Page 81 • En iyi laminasyon sonuçlarını elde etmek için, “bakım” başlığı altında belirtildiği gibi, 15-20 uygulamadan sonra laminatör merdanelerini Fellowes merdane bezleriyle (ürün no. 5703701) silin. LAMİNE ETMEDEN ÖNCE En iyi sonuçlar için Fellowes® Laminatörü, cisimlerin marka torbaları...
  • Page 82 TÜRKÇE SICAK LAMİNASYON ADIMLARI COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Lütfen, ürünle birlikte gelen 2. Laminatörün arkasındaki Güç 3. Laminatörü açmak için, ön 4. Gezinti tuşları aracılığıyla, ayrı elektrik kablosunu kulanarak Açma / Kapatma anahtarını çalıştırma panelinin sol tarafındaki sıcak laminasyon için kullanmak laminatörü...
  • Page 83 önce temizleme yaprağı kullanın. GARANTİ Fellowes, laminatörün tüm parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl SÜRESİ, YUKARIDA BEYAN EDİLEN İLGİLİ GARANTİ DÖNEMİ İLE SINIRLIDIR. FELLOWES, BU ÜRÜNÜN süreyle malzeme ve işçilik açısından kusursuz olacağını garanti eder. Eğer garanti dönemi içinde herhangi KULLANILMASINA BAĞLI OLARAK YA DA KULLANILMASI SONUCUNDA OLUŞAN DOLAYLI VEYA ARIZİ...
  • Page 84 Venus Laminatör Kullanıcı Arayüzü Ekran Görüntüleri LAMİNASYON SICAKLIĞININ SEÇİLMESİ Soğuk Laminasyon Torba Seçme Ekranı Soğuma İşlemi İlerleme Durum Çubuğu mic ? TEMP Sıcak Laminasyon Başlama Ekranı Torba Seçme Ekranı Isınma İşlemi İlerleme Durum Çubuğu ® TEMP Menüye geçmeden önce, başlama sırasında 3 - 4 saniye logo gösterilir.
  • Page 85 Hazır Ekranı Laminasyon Animasyonu Laminasyon Animasyonu Hazır Ekranı 1 saat EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C İMLEÇ TUŞU Vurgulamayı 1 pozisyon yukarı taşı Ekranda vurgulanan elemanı seç. Animasyon tamamlandığında Numarayı azalt Numarayı artır Ana Menüye dön. Vurgulamayı 1 pozisyon aşağı taşı Kapak Açma Animasyonu Ana Menüye Git Sistem...
  • Page 86: Technické Údaje

    ČESKY Dvouplášťová izolace HeatGuard Technology™ udržuje teplo uvnitř Otevírací kryt k čištění laminovacího mechanizmu Rozhraní LCD pro Diskrétní pomoc uživateli postranní držadla k přenášení Podpůrný tácek pro zavádění na laminování Aktivní chladicí Tepelně řízené otevírání systém krytu TECHNICKÉ ÚDAJE Tloušťka laminovací fólie 75-250 mikronů...
  • Page 87 • Po dokončení laminace a vychladnutí vždy odřízněte přebytečnou fólii • K popisování zalaminovaných fólií používejte speciální značkovače. kolem zalaminovaného dokumentu. • K zajištění optimálních výsledků při laminování vyčistěte válečky laminátoru stěrkami Fellowes (položka č. 5703701) po 15-20 aplikacích. NEŽ ZAČNETE LAMINOVAT K dosažení nejlepších výsledků používejte laminovací...
  • Page 88 ČESKY POSTUP HORKÉ LAMINACE COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Připojte prosím laminátor do 2. Zapněte laminátor hlavním 3. Stisknutím tlačítka 4. Použitím navigačních tlačítek zásuvky s použitím dodaného vypínačem na zadní straně „Pohotovost“ na levé přední zvolte nastavení...
  • Page 89: Odstraňování Poruch

    Vedle těchto práv však mohou existovat ještě práva další či vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí v případě zneužití, odlišná. Trvání, termíny a podmínky této záruky platí celosvětově, avšak s výjimkou případů, kde nesprávného použití...
  • Page 90 Ilustrace displeje uživatelského rozhraní laminátoru Venus VÝBĚR TEPLOTY PRO LAMINOVÁNÍ Studená laminace Obrazovka pro výběr fólie Panel postupu ochlazování mic ? TEMP Horká laminace Spouštěcí obrazovka Obrazovka pro výběr fólie Panel postupu zahřívání ® TEMP Zobrazit logo na 3 - 4 sekundy při spuštění...
  • Page 91 Obrazovka připravenosti Animace laminování Animace laminování Obrazovka připravenosti 1 hodina EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C KURZOROVÉ TLAČÍTKO Posun zvýraznění o 1 pozici nahoru Zvolte zvýrazněný prvek na obrazovce. Návrat k Hlavní nabídce po Snížení čísla Zvýšení čísla skončení...
  • Page 92: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Dvojstenná izolácia technológie HeatGuard Technology™ udržiava teplo vo vnútri zariadenia. Otváracie veko pre čistenie laminátora Užívateľské rozhranie LCD Diskrétne rúčky, umiestnené na boku Vodidlo hrany na vstupe na riadenie laminovania Aktívny chladiaci systém Uvoľnovací kohútik krytu kontrolovaný teplotou SCHOPNOSTI Hrúbka vrecka 75 - 250 mikrónov Kapacita laminovania –...
  • Page 93 • Aby ste zabezpečili optimálne výsledky laminovania, vyčistite valčeky laminátora po 15 - 20 aplikáciách utierkami Fellowes (katalógová položka č. 5703701), ako je uvedené v časti „Údržba“. PRED LAMINOVANÍM Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, používajte...
  • Page 94 SLOVENSKY POSTUP HORÚCEHO LAMINOVANIA COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Pripojte laminátor do zásuvky 2. Zapnite laminátor pomocou 3. Stlačte tlačidlo 4. Pomocou navigačných kláves pomocou dodaného elektrického tlačidla napájania, ktorý sa pohotovostného režimu na ľavej vyberte nastavenie pre hrúbku kábla.
  • Page 95: Odstraňovanie Porúch

    čistiaci hárok. ZÁRUKA Spoločnosť Fellowes zaručuje, že všetky súčasti stroja budú bez chýb materiálu a výroby po LEHOTY VYSVETLENEJ TU PREDTÝM. ZA ŽIADNYCH OKOLNOSTÍ NEBUDE SPOLOČNOSŤ FELLOWES dobu 2 rokov od dátumu nákupu pôvodným spotrebiteľom. Ak sa nájde počas záručnej lehoty ZODPOVEDNÁ...
  • Page 96 Laminátor Venus – obrázky užívateľského rozhrania VOĽBA TEPLOTY LAMINOVANIA Studené laminovanie Obrazovka pre voľbu vrecka Lišta pre zobrazenie ochladzovania mic ? TEMP Horúce laminovanie Východzia obrazovka Obrazovka pre voľbu vrecka Lišta pre zobrazenie zohrievania ® TEMP Zobrazte logo na 3 - 4 sekundy pri spustení...
  • Page 97 Obrazovka – laminátor pripravený Animácia laminovania Animácia laminovania Obrazovka – laminátor pripravený 1 hodina EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C KURZOR Posunúť zvýraznenú položku o 1 pozíciu nahor Zvoľte zvýraznenú položku na obrazovke. Po zobrazení posledného obrázku Znížiť počet Zvýšiť...
  • Page 98 MAGYAR HeatGuard Technology™ dupla falú szigetelés, benn tartja a meleget Fedél kinyitása a lamináló mechanizmus tisztítása céljából LCD interfész a Különálló felhasználó irányítására hordozófogantyúk oldalt Támasztópolc a bemenetnél, a laminálandó anyag vezetésére Aktív hűtőrendszer Hőmérséklet-irányította kioldó retesz a fedélhez TULAJDONSÁGOK Lamináló...
  • Page 99 • Laminált tasakokra történő íráshoz használjon szárazon kitörölhető jelölőt. • Amint az a „Karbantartás” című részben áll, az optimális laminálási ered- mények biztosítására minden 15-20 használat után Fellowes hengertörlő kendővel (5703701 sz. tartozék) tisztítsa meg a laminátor hengereit. LAMINÁLÁS ELŐTT A legjobb eredmények...
  • Page 100 MAGYAR MELEG LAMINÁLÁS LÉPÉSEI COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Kérjük, a laminátort a 2. A gép hátsó oldalán levő, az 3. A laminátor bekapcsolására 4. A navigációs gombok áramot be- és kikapcsoló gombbal nyomja be az elülső kezelőpanel segítségével válassza ki a meleg mellékelt különálló...
  • Page 101 Önnek. Önnek lehetnek egyéb törvényes jogai, amelyek különböznek ettől a garanciától. A a Fellowes választása szerint - a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem jelen garancia időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények vonatkozik a helytelen használat, hibás kezelés, vagy illetéktelen javítás eseteire.
  • Page 102 A Venus laminátor felhasználói interfészének kijelzési ábrái A LAMINÁLÁSI HŐMÉRSÉKLET KIVÁLASZTÁSA Hideg laminálás Tasak-kiválasztó képernyő Lehűlési folyamat sáv mic ? TEMP Meleg laminálás Indító képernyő Tasak-kiválasztó képernyő Felmelegedési folyamat sáv ® TEMP Embléma 3 - 4 másodpercre való megjelenítése a menübe való továbblépés előtt.
  • Page 103 Kész képernyő Laminálás animáció Laminálás animáció Kész képernyő 1 óra EXIT EXIT ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C ˚C KURZOR BILLENTYŰ Kiemelés áthelyezése 1 pozícióval felfelé A kiemelt elem kiválasztása a képernyőn. Visszatérés a főmenühöz, amikor az Szám csökkentése Szám növelése animáció...
  • Page 104: Informações De Segurança Importantes

    PORTUGUÊS O isolamento de parede dupla HeatGuard Technology™ mantém o calor Tampa de abertura para limpar o mecanismo de laminagem Interface LCD para orientação do utilizador Pegas de transporte discretas na parte lateral Prateleira de suporte na entrada para guiar o percurso de laminagem Sistema de arrefecimento Accionador de libertação...
  • Page 105 • Recorte o material da bolsa em excesso depois da plastificação e do arrefecimento. • Use um marcador apagável a seco para escrever em bolsas plastificadas. • Limpe os rolos da plastificadora com os toalhetes de limpeza dos rolos Fellowes (item #5703701) após 15-20 aplicações para garantir óptimos resultados de plastificação, tal como explicado em “manutenção”.
  • Page 106 PORTUGUÊS PASSOS DE PLASTIFICAÇÃO A QUENTE COLD COLD mic HELP? TEMP mic HELP? TEMP 1. Ligue a plastificadora 2. Ligue a plastificadora através 3. Pressione o botão de 4. Utilize as teclas de à tomada com o cabo de do botão ligado/desligado na prontidão à...
  • Page 107: Resolução De Problemas

    ESTE PRODUTO. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. Pode beneficiar de outros direitos recurso será a reparação ou a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça legais diferentes dos constantes nesta garantia. A duração, os termos e as condições desta garantia são com defeito.
  • Page 108 Ilustrações da interface de utilizador da plastificadora Venus SELEÇÃO DA TEMPERATURA DE PLASTIFICAÇÃO Plastificação a frio Ecrã de selecção da bolsa Barra de progresso de arrefecimento HELP? TEMP Plastificação a quente Ecrã de arranque Ecrã de selecção da bolsa Barra de progresso de aquecimento ®...
  • Page 109: Tecla De Cursor

    Ecrã de prontidão Animação de laminagem EXIT EXIT Animação de laminagem Ecrã de prontidão EXIT EXIT 1 hora Barra de progresso de aquecimento Ecrã de prontidão Animação de rolamento para a frente EXIT EXIT EXIT 120 C TECLA DE CURSOR Deslocar realce 1 posição para cima Seleccionar o...
  • Page 110 W.E.E.E. English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive. For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Ce produit est classé...
  • Page 111 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE- direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został...
  • Page 112 Italia + 39-071-730041 United States + 1-630-893-1600 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 fellowes.com Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom Benelux China España Italia Korea Singapore United States 2006 Fellowes, Inc. Part No. 402113...

Table of Contents