Fellowes Jupiter A3 Instructions Manual

Fellowes Jupiter A3 Instructions Manual

Office laminator
Hide thumbs Also See for Jupiter A3:
Table of Contents
  • Francais
  • Español
  • Deutsch
  • Italiano
  • Nederlands
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Norsk
  • Polski
  • Русский
  • Eλληνικα
  • Türkçe
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Português
  • Български
  • Română
  • Hrvatski
  • Slovenščina
  • Srpski
  • עברית

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Office Laminator

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fellowes Jupiter A3

  • Page 1 Office Laminator...
  • Page 2: Table Of Contents

    Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη Please read these instructions before use. χρήση. Lire ces instructions avant utilisation. Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari Lea estas instrucciones antes de usar la okuyen. máquina. Pred použitím si pročtěte tyto pokyny. Diese Anleitungen vor Gebrauch genau Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny.
  • Page 3: Location Of Controls

    LAMINATOR CONTROLS...
  • Page 4: English

    ENGLISH LAMINATOR CONTROLS Light Guide Pouch Entry Slot Standby/Power Button Entry Shelf / Pouch Entry Guide Reverse Button Exit Slot Hot/Cold Lamination Buttons Integrated Exit Tray Clean Alert System Indicator / Button Exit Tray Extension Slots Carry Handles Integrated Exit Tray Extension CAPABILITIES Performance Technical Data...
  • Page 5 • Always put the item to be laminated into the appropriate sized pouch. *Only when a Fellowes cleaning sheet is used will the Light Guide pulse • Always test laminate with a similar size and thickness before blue. All other brands, machine will pulse green when the cleaning sheet final process.
  • Page 6 STEPS TO LAMINATE The machine will automatically begin warming up to hot Upon exit, the laminated pouch may be hot and soft. For the best lamination and the Light Guide will turn solid yellow until ready. quality and to prevent jamming remove the pouch immediately. Place the pouch on to a flat surface to cool.
  • Page 7: Francais

    FRANÇAIS COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSE Fente d'entrée de la pochette Voyant témoin Bouton de veille / d'alimentation Étagère d'entrée / Guide d'entrée de la pochette Bouton marche arrière Fente de sortie Boutons de plastification à chaud / à froid Plateau de sortie intégré Indicateur / Bouton du système d'Alerte propreté...
  • Page 8 Elle est dotée d’un mécanisme sans transporteur. *Le voyant scintillera en bleu uniquement lorsqu'une feuille de nettoyage Fellowes est utilisée. Avec toutes les autres marques, la machine scintillera en • Toujours placer le document à plastifier dans une pochette de vert lorsque la feuille de nettoyage est insérée.
  • Page 9 STEPS TO LAMINATE ÉTAPES À SUIVRE POUR PLASTIFIER La machine commencera automatiquement à préchauffer en vue de marche arrière se met à clignoter. Appuyez sur le bouton marche arrière la plastification à chaud et le voyant témoin passera au jaune fixe et maintenez-le enfoncé...
  • Page 10: Español

    ESPAÑOL CONTROLES DE LA PLASTIFICADORA Guía de luz Ranura de entrada de bolsa Botón de En espera / encendido Soporte de entrada / Guía de entrada de bolsa Botón de retroceso Ranura de salidat Botones de plastificado en caliente / frío Bandeja de salida integrada Indicador / botón del sistema de alerta de limpieza Ranuras de extensión de la bandeja de salida...
  • Page 11 • Coloque siempre el objeto que desea plastificar en una bolsa de * Solo cuando se utiliza una hoja de limpieza de Fellowes, la guía de luz tamaño adecuado. parpadeará en azul. Con todas las demás marcas, la máquina parpadeará en •...
  • Page 12 CÓMO PLASTIFICAR La máquina comenzará a calentarse automáticamente para el Retroceso parpadeará. Presione el botón de retroceso y manténgalo plastificado en caliente y la guía de luz se volverá de color amarillo presionado mientras tira de la bolsa para extraer completamente el fijo hasta que esté...
  • Page 13: Deutsch

    DEUTSCH BEDIENELEMENTE Lichtindikator Eingabeöffnung Folienbeutel Standby-/Power-Taste Eingabefach/Eingabeführung für Folienbeutel Rücklauftaste Ausgabeöffnung Heiß/Kalt-Laminiertasten Integriertes Ausgabefach Indikator/Taste für Reinigungswarnsystem Erweiterungssteckplätze für Ausgabefach Tragegriffe Integrierte Ausgabeverlängerung LEISTUNGSMERKMALE Leistung Automatisch ausschalten Eingabebreite A3 / 318 mm Technische Daten Folienstärke (min.) 75 Micron Spannung 220-240 V AC Folienstärke (max.) 250 Micron Frequenz...
  • Page 14 Pulsierend blau: Laminator befindet sich im Reinigungszyklus* • Zum Laminieren mit diesem Gerät sind keine Schutzkartons *Nur wenn ein Fellowes-Reinigungsblatt verwendet wird, pulsiert der Lichtindikator (Carrier) erforderlich. Es handelt sich um einen Mechanismus blau. Bei allen anderen Marken pulsiert die Maschine grün, wenn das ohne Schutzkartons.
  • Page 15 LAMINIEREN Das Gerät beginnt automatisch mit der Aufwärmphase für die daraufhin nicht vollständig beseitigt wurde, blinkt die Rücklauftaste. Heißlaminierung, wobei der Lichtindikator so lange gelb leuchtet, bis Halten Sie die Rückgabetaste gedrückt, während Sie an der Folie das Gerät bereit ist. ziehen, um sie aus dem Gerät zu entfernen.
  • Page 16: Italiano

    ITALIANO COMANDI DELLA PLASTIFICATRICE Luce guida Fessura per l'ingresso del pouch Pulsante standby/accensione Ripiano d'ingresso / Guida per l'ingresso del pouch Pulsante di inversione Fessura di uscita Pulsanti per plastificazione a caldo/freddo Vassoio di uscita integrato Indicatore/pulsante dell'avviso di pulizia del sistema Fessure per l'estensione del vassoio di uscita Manici Estensione integrata del vassoio di uscita...
  • Page 17 Blu lampeggiante: la plastificatrice è in ciclo di pulizia* • Utilizzare sempre pouch per la plastificazione adatte alle *Solo quando viene utilizzato un foglio di pulizia Fellowes, la guida luminosa dimensioni del documento. lampeggerà in blu. Per tutte le altre marche, la macchina lampeggerà in •...
  • Page 18 COME PLASTIFICARE La macchina inizierà automaticamente a riscaldarsi per la plastificazi- non è stato eliminato completamente, il pulsante "Reverse" lampeg- one a caldo e la guida luminosa diventerà di colore giallo fisso finché gerà. Tenere premuto il pulsante "Reverse" tirando contemporanea- non sarà...
  • Page 19: Nederlands

    NEDERLANDS BEDIENINGSKNOPPEN LAMINEERMACHINE Indicatorlampjes Invoeropening lamineerhoes Stand-by-/startknop Invoerlade / invoerbegeleiding lamineerhoes Terugloopknop Uitvoeropening Knoppen voor warm/koud lamineren Geïntegreerde uitvoerlade Reinigingswaarschuwing systeemindicator/knop Uitbreidingssleuven voor uitvoerlade Handgrepen Geïntegreerde uitbreiding uitvoerlade OVERZICHT Prestatie Technische gegevens Invoerbreedte A3 / 318 mm Spanning 220-240V AC Dikte lamineerhoes (min.) 75 micron Frequentie 50-60Hz...
  • Page 20 • Het indicatorlampje voor reiniging wordt alleen automatisch gereset bij gebruik van een Fellowes-reinigingsvel. Druk op het Terugdraaifunctie indicatorlampje voor reiniging om deze functie handmatig te resetten, waarna het lampje uitgaat. Om de lamineerhoes tijdens gebruik uit te werpen, houdt u de...
  • Page 21 LAMINEREN IN STAPPEN De machine warmt automatisch op voor warmlamineren, waarbij het ing is omgekeerd, licht de terugloopknop automatisch op. Indien de indicatorlampje geel oplicht tot de machine klaar is voor gebruik. storing niet volledig is verholpen, zal de terugloopknop blijven knip- peren.
  • Page 22: Svenska

    SVENSKA LAMINERINGSKONTROLLER Indikatorlampor Inmatningsfack för laminatficka Standby-/strömbrytarknapp Inmatningsfack/inmatningsguide för laminatficka Knapp för baklängesmatning Utmatningsfack Knappar för varm-/kallaminering Integrerat utmatningsfack Indikator/knapp för systemrengöringsmeddelande Förlängning för utmatningsfack Bärhandtag Integrerad förlängning för utmatningsfack SPECIFIKATIONER Kapacitet Tekniska data Inmatningsbredd A3/318 mm Voltage 220-240V AC Tjocklek ficka (min.) 75 mikron Frequency 50-60Hz...
  • Page 23 • Systemrengöringslampan återställs automatiskt endast när Bakåt-funktion den används med ett Fellowes-rengöringsark. För att återställa För att mata ut lamineringsfickan under drift, håll bakåtknappen denna funktion manuellt trycker du helt enkelt på System- rengöringsknappen och lampan slocknar.
  • Page 24 STEG I LAMINERINGEN Maskinen börjar automatiskt värmas upp för varmlaminering och ning blinka. Tryck och håll ner på knappen för baklängesmatning indikatorlamporna lyser med ett fast gult sken tills den är klar. medan du drar i laminatfickan för att helt avlägsna laminatet från maskinen.
  • Page 25: Dansk

    DANSK BETJENINGSANORDINGER TIL LAMINERINGSMASKINE Lysguide Åbning til lommeindgang Standby/tænd/sluk-knap Indgangsbakke/guide til lommeindgang Tilbageførselsknap Udgang Knapper til varm/kold laminering Integreret udgangsbakke Rengøringsalarmsystem-indikator/knap Forlængeråbninger til udgangsbakke Bærehåndtag Integreret forlænger til udgangsbakke KAPACITET Ydeevne Tekniske data Indføringsbredde A3 / 318 mm Spænding 220-240 V AC Lommetykkelse (min.) 75 mikron Frekvens...
  • Page 26 Denne maskine har ikke brug for et indføringsark for at Pulserende blå: Laminatoren er i rengøringscyklus* laminere. Den er en mekanisme uden indføringsark. *Lysguiden pulserer kun blåt, når der anvendes et Fellowes-rengøringsark. Ved • Læg altid den genstand, der skal lamineres, i en lomme i alle andre mærker pulserer maskinen grønt, når rengøringsarket indsættes.
  • Page 27 TRIN I LAMINERING Maskinen begynder automatisk at varme op til varm laminering, Slukning af maskinen – Hvis der trykkes på den øverste tænd- og lysguiden er konstant gul, indtil den er klar. knap, går maskinen i afkølingstilstand. Varmerne slukker, men rullerne kører stadig, til enheden når den ønskede temperatur for Bemærk: at slukke helt.
  • Page 28: Suomi

    SUOMI LAMINAATTORIN SÄÄTIMET Valo-opastin Taskun syöttöaukko Valmiustila/virtapainike Syöttötasanne / taskun syöttöopastin Peruutuspainike Ulostuloaukko Kuuma-/kylmälaminointipainikkeet Integroitu ulostulotaso Clean Alert -järjestelmän indikaattori / painike Ulostulotason jatkeaukot Kantokahvat Integroitu ulostulotason jatke KAPASITEETIT Suorituskyky Tekniset tiedot Syöteleveys A3 / 318 mm Jännite 220–240 V AC Taskun paksuus (vähint.) 75 mikronia Taajuus 50–60 Hz...
  • Page 29 Sykkivä sininen: Laminointikone on suorittaa puhdistusta* kelkaton mekanismi. • Aseta laminoitava kohde aina sopivan kokoiseen taskuun. *Valo-opastin sykkii sinisenä vain käytettäessä Fellowes-puhdistusarkkia. • Tee aina koelaminointi samankokoisella ja -paksuisella Käytettäessä muita merkkejä koneen valo sykkii vihreänä, kun kohteella ennen lopullista prosessia.
  • Page 30 LAMINOINTIVAIHEET Kone alkaa lämmetä automaattisesti kuumalaminointia varten, Laitteen sammuttaminen – Laite siirtyy jäähdytystilaan ylempää ja valo-opastimen valo pysyy vakaana keltaisena, kunnes kone virtapainiketta painettaessa. Lämmittimet sammuvat mutta on valmis. telat käyvät vielä, kunnes laite saavuttaa laitteen täydelliseen sammumiseen tarvittavan lämpötilan. Tämä toiminto vähentää Huomautus: laitteen kulumista.
  • Page 31: Norsk

    NORSK LAMINERINGSKONTROLLER Lysguide Inngangsspor for pose Standby / Strømknapp Inngangsbrett/ Inngangsveileder for pose Tilbakeknapp Utgangsspor Knapper for varm / kald laminering Integrert utmatingsbrett Varselsindikator for rengjøring / Knapp Forlengelsesspor for utmatingsbrettet Bærehåndtak Integrert forlengelse for utmatingsbrettet KAPASITET Kapasitet Tekniske data Inngangsbredde A3 / 318 mm Spenning...
  • Page 32 • Legg alltid elementet som skal lamineres i en pose av riktig størrelse. *Lyset vil kun blinke blått når et Fellowes-renseark er i bruk. Med alle andre • Test alltid laminering med noe i lignende størrelse og tykkelse før endelig laminering.
  • Page 33 TRINN FOR LAMINERING Maskinen begynner automatisk å varme opp til varm laminering, Slå av maskinen - Hvis du trykker på av/på-knappen øverst, vil og indikatoren lyser gult frem til den er klar. maskinen gå i nedkjølingsmodus. Varmeelementene slås av, men valsene vil fortsatt gå...
  • Page 34: Polski

    POLSKI ELEMENTY STEROWANIA LAMINATORA Listwa świetlna Szczelina do wprowadzania dokumentu do laminacji Przycisk trybu czuwania/zasilania Podpórka/prowadnica do wprowadzania dokumentu do laminacji Przycisk cofania Szczelina wyjściowa Przyciski do laminacji na gorąco/zimno Zintegrowana taca odbiorcza Wskaźnik/przycisk systemu Clean Alert Szczeliny przedłużenia tacy odbiorczej Uchwyty do przenoszenia Przedłużenie zintegrowanej tacy odbiorczej SPECYFIKACJE...
  • Page 35 • Dioda systemu Clean Alert zostanie automatycznie zresetowana tylko wtedy, gdy używany jest arkusz czyszczący Fellowes. Aby Funkcja cofania zresetować tę funkcję ręcznie, wystarczy nacisnąć przycisk Clean Aby wysunąć folię do laminowania podczas pracy urządzenia, nacisnąć...
  • Page 36 LAMINACJA Urządzenie automatycznie rozpocznie rozgrzewanie do działania w przycisk cofania będzie się świecić. Następnie, jeśli blokada nie trybie laminacji na gorąco, a listwa świetlna będzie świecić stałym została całkowicie usunięta, przycisk cofania zacznie migać. Należy światłem żółtym aż do momentu gotowości. nacisnąć...
  • Page 37: Русский

    РУССКИЙ ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРА Цветовой индикатор Полка для подачи / направляющая для ввода ламинирующей пленки Кнопка режима ожидания / питания Выходное отверстие Кнопка обратного хода Встроенный выходной лоток Кнопки горячего / холодного ламинирования Пазы для удлинителя выходного лотка Индикатор / кнопка системы Clean Alert Встроенный...
  • Page 38 Индикатор мигает синим цветом: ламинатор выполняет цикл очистки* несущего приспособления для ламинирования. Несущего *Индикатор будет мигать синим цветом только при использовании приспособления для эксплуатации данного устройства не листа для чистки Fellowes. При подаче в ламинатор листов для чистки требуется. других производителей индикатор устройства будет мигать зеленым. •...
  • Page 39 ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ЛАМИНИРОВАНИЯ В автоматическом режиме запустится разогрев до температуры обратного хода, горит соответствующая кнопка. Если после горячего ламинирования. Цветовой индикатор будет гореть завершения цикла обратного хода замятие полностью не желтым, пока устройство не готово к работе. устранено, кнопка обратного хода начнет мигать/мерцать. При...
  • Page 40: Eλληνικα

    EΛΛΗΝΙΚΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ Φωτεινός Οδηγός Σχισμή Εισόδου της Θήκης Πλαστικοποίησης Κουμπί Αναμονής/Λειτουργίας Δοχείο Εισόδου / Οδηγός Εισόδου της Θήκης Πλαστικοποίησης Κουμπί Αντίστροφης Σχάρα Εξόδου Κουμπιά Θερμής/Ψυχρής Πλαστικοποίησης Ενσωματωμένη Σχάρα Εξόδου Ένδειξη / Κουμπί Ειδοποίησης Συστήματος Καθαρισμού Επεκτάσεις της Σχάρας της Σχισμής Εξόδου Λαβές...
  • Page 41 επαναφερθεί αυτόματα μόνο όταν χρησιμοποιείται το φύλλο Για την εξαγωγή του σάκου πλαστικοποίησης κατά τη διάρκεια της καθαρισμού Fellowes. Για τη μη αυτόματη επαναφορά αυτής της χρήσης, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αντίστροφης λειτουργίας, λειτουργίας, απλώς πατήστε το κουμπί της Ειδοποίησης Καθαρισμού...
  • Page 42 ΒΗΜΑΤΑ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ Το μηχάνημα θα αρχίσει αυτόματα να ζεσταίνεται για τη θερμή δεν αποκατασταθεί πλήρως, το κουμπί αναστροφής θα αναβοσβήνει. πλαστικοποίηση και ο Φωτεινός Οδηγός θα είναι κίτρινος έως ότου να Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί αναστροφής, ενώ τραβάτε τη θήκη είναι...
  • Page 43: Türkçe

    TÜRKÇE LAMİNASYON MAKİNESİ KONTROLLERİ Işık Kılavuzu Poşet Giriş Yuvası Bekleme/Güç Düğmesi Giriş Rafı / Poşet Giriş Kılavuzu Geri Çıkarma Düğmesi Çıkış Yuvası Sıcak/Soğuk Laminasyon Düğmeleri Entegre Çıkış Tepsisi Temizleme Uyarısı Sistemi Göstergesi / Düğmesi Çıkış Tepsisi Uzatma Yuvaları Taşıma Kulpları Entegre Çıkış...
  • Page 44 Yanıp Sönen Mavi: Laminasyon makinesi temizleme döngüsünde* • Bu makine, laminasyon için bir taşıyıcıya ihtiyaç duymaz. Taşıyıcısız mekanizmaya sahiptir. *Işık Kılavuzu, yalnızca Fellowes temizleme kağıdı kullanıldığında mavi renkte yanar.Diğer tüm markalarda, temizleme kağıdı yerleştirildiğinde makine yeşil • Kaplanacak öğeyi her zaman uygun boyutta bir kaplama içine renkte yanıp sönecektir.
  • Page 45 LAMİNASYON İŞLEMİ ADIMLARI Makine otomatik olarak sıcak laminasyon için ısınmaya başlayacak Ardından, sıkışmanın tamamen giderilmemesi durumunda geri çıkarma düğmesi yanıp sönecektir. Laminatı makineden tamamen ve Işık Kılavuzu hazır olana kadar kesintisiz sarıya dönecektir. çıkarmak için poşeti çekerken geri çıkarma düğmesini basılı tutun. Not: Sıkışma giderildiğinde, Işık Kılavuzu kesintisiz yeşile dönecektir.
  • Page 46: Česky

    ČESKY OVLÁDACÍ PRVKY LAMINÁTORU Světelný indikátor Vstupní otvor laminovací fólie Tlačítko pohotovostního režimu / napájení Vstupní nosič / Vstupní vedení fólie Tlačítko zpětného chodu Výstupní otvor Tlačítka laminace za tepla / za studena Integrovaný výstupní zásobník Výstražný indikátor / tlačítko systému čištění Otvory nástavce výstupního zásobníku Rukojeti na přenos Integrovaný...
  • Page 47 * Světelný indikátor bude pulzovat modře pouze při použití čisticího listu • Předměty k laminování vždy vkládejte do kapsy odpovídající Fellowes. U všech ostatních značek bude po vložení čisticího listu pulzovat zeleně. velikosti. • Před konečným laminováním vždy proveďte zkušební...
  • Page 48 POSTUP PŘI LAMINOVÁNÍ Přístroj se automaticky začne zahřívat na horkou laminaci a světelný Vypnutí přístroje – bude-li stisknuto tlačítko napájení, přístroj se indikátor bude svítit žlutě, dokud nebude přístroj připraven. přepne do ochlazovacího režimu. Topné články se vypnou, ale válečky ještě...
  • Page 49: Slovensky

    SLOVENSKY OVLÁDACIE PRVKY LAMINÁTORA Indikačné svetlo Vstupný otvor pre vrecko Tlačidlo pohotovostného režimu/napájania Vstupný zásobník/vstupné vodidlo vrecka Tlačidlo spätného posuvu Výstupný otvor Tlačidlá laminovania za tepla/za studena Integrovaný výstupný zásobník Indikátor/tlačidlo systému upozornenia na čistenie Otvory na rozšírenie výstupného zásobníka Rúčky na prenášanie Integrovaný...
  • Page 50 • Indikátor funkcie Clean Alert sa automaticky resetuje iba vtedy, ak sa použije s čistiacim hárkom Fellowes. Ak chcete túto funkciu resetovať manuálne, jednoducho stlačte tlačidlo Clean Alert a indikátor sa vypne. Funkcia spätného chodu Aj keď je možné systém upozornenia na čistenie obísť, na zaistenie optimál- Ak chcete vysunúť...
  • Page 51 POSTUP LAMINOVANIA Zariadenie sa automaticky začne zahrievať na laminovanie za tepla spätného posuvu bude blikať. Stlačte a podržte tlačidlo spätného a indikačné svetlo zmení farbu na neprerušovanú žltú, až kým posuvu a súčasne ťahajte vrecko, aby ste zalaminovaný dokument nebude pripravené. úplne vytiahli.
  • Page 52: Magyar

    MAGYAR A LAMINÁLÓGÉP KEZELŐSZERVEI Üzemjelző-fény Tasak beillesztési nyílása Készenléti/Bekapcsológomb Bemeneti tálca / Tasak bemeneti vezetője Fordított irány gomb Kimeneti nyílás Forró/Hideg laminálás gombok Integrált kimeneti tálca Tisztítási riasztórendszer indikátor/Gomb Kimeneti tálcahosszabbító nyílásai Hordozófogantyú Integrált kimeneti tálcahosszabbító KÉPESSÉGEK Teljesítmény Műszaki adatok Bemeneti nyílás Feszültség 220-240 V AC...
  • Page 53 Pulzáló kék: A lamináló készülék tisztítási ciklusban üzemel* • Ez a készülék nem igényel hordozót a lamináláshoz. A gép *Az üzemjelző-fény csak akkor pulzál, ha Fellowes tisztítólapot használ hordozómentes mechanizmussal működik. Minden más márka esetén a gép jelzőfénye zölden pulzál, amikor behelyezi a tisztítólapot.
  • Page 54 A LAMINÁLÁS LÉPÉSEI A gép automatikusan megkezdi a felmelegedést a forró laminá- Ha az elakadás ezután sem szűnik meg teljesen, a fordított irány láshoz, és a fényjelzés készenlétig folyamatos sárga színnel világít. gomb fog pislogni/villogni. A lamináló fólia teljes eltávolításához tartsa lenyomva a reverse (megfordítás) gombot, miközben Megjegyzés: kihúzza a tasakot a készülékből.
  • Page 55: Português

    PORTUGUÊS COMANDOS DO LAMINADOR Luz guia Ranhura de entrada de bolsa Botão de standby / alimentação Guia de prateleira de entrada/entrada de bolsa Botão de inversão Ranhura de saída Botões de Plastificação a quente/frio Bandeja de saída integrada Indicador/botão do sistema de alerta de limpeza Ranhuras de extensão da bandeja de saída Alças de transporte Extensão da bandeja de saída integrada...
  • Page 56 Trata-se de um mecanismo sem transportador. *A Luz guia pisca azul só quando é utilizada uma folha de limpeza Fellowes. Com todas as outras marcas, a máquina piscará a verde • Coloque sempre o artigo a ser laminado na bolsa com as quando a folha de limpeza for inserida.
  • Page 57 PASSOS PARA LAMINAR A máquina começará a aquecer automaticamente para plastificação a Desligar a máquina – Se premir o botão de energia na parte superior, a máquina entrará no modo de arrefecimento. As unidades de quente e a Luz guia ficará amarelo fixo até estar pronta. aquecimento desligar-se-ão, mas os roletes continuarão a trabalhar Nota: até...
  • Page 58: Български

    българи БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЛАМИНАТОРА Светлинен индикатор Входен процеп за ламиниращ джоб Бутон за режим на готовност и вкл./изкл. Входен рафт / Входен водач за ламиниращ джоб Бутон за обратен ход Изходен процеп Бутони за горещо/студено ламиниране Вградена изходна тава Индикатор/бутон...
  • Page 59 За да може да се извършва ламиниране, не е необходимо носещо устройство. Това е механизъм без носещо устройство. *Светлинният индикатор ще пулсира в синьо само когато се използва почистващ лист Fellowes. При всички други марки, машината ще пулсира • Винаги поставяйте документа за ламиниране в подходящ...
  • Page 60 СТЪПКИ ЗА ЛАМИНИРАНЕ Машината автоматично ще започне да се загрява за горещо напълно почистено, бутонът за обратен ход ще започне да мига. ламиниране и светлинният индикатор ще свети в постоянно Натиснете и задръжте бутона за обратен ход, докато издърпвате жълто, докато машината не стане готова. ламиниращия...
  • Page 61: Română

    ROMÂNĂ COMENZI LAMINATOR Ghidaj luminos Fanta de intrare a foliei Buton Standby/Power (În așteptare/Pornire) Ghid pentru introducerea suportului / foliei Buton Reverse (Inversare) Fanta de ieșire Butoane de laminare la cald/rece Tavă de ieșire integrată Indicator/Buton al sistemului de alertă privind curățarea Fante de extindere a tăvii de ieșire Mânere de transport Extensie pentru tava de ieșire integrată...
  • Page 62 Indicatorul luminos Clean Alert se va reseta automat numai când Pentru a scoate folia de laminat din aparat, în timp ce acesta este în este utilizată o coală de curățare Fellowes. Pentru a reseta manual funcţiune, ţineţi apăsat butonul de funcţionare inversă până ce folia va această...
  • Page 63 ETAPELE LAMINĂRII Aparatul va începe automat să se încălzească până la laminarea la înlăturat complet, butonul Inversare va clipi/lumina intermitent. cald, iar Ghidajul luminos va lumina galben continuu până când Apăsați lung butonul Inversare trăgând simultan de folie, pentru va fi pregătit. a scoate în întregime laminatul din aparat.
  • Page 64: Hrvatski

    HRVATSKI KONTROLE PLASTIFIKATORA Vodič svjetla Ulazni utor za foliju Gumb za stanje pripravnosti / napajanje Vodič za ulaznu policu / foliju Gumb za vraćanje natrag Izlazni otvor Gumbi za vruće / hladno laminiranje Integrirana izlazna ladica Indikator / gumb sustava za upozorenje na potrebu čišćenja Otvori izlazne ladice za produženje Ručke za nošenje Integrirano produženje izlazne ladice...
  • Page 65 Ovom stroju ne treba zaštitni karton za plastificiranje. To je mehanizam bez zaštitnog kartona. *Tek kad se koristi Fellowes list za čišćenje, vodič svjetla će pulsirati plavo. Kod svih drugih proizvođača uređaj će pulsirati zeleno kad se postavi list •...
  • Page 66 KORACI PLASTIFICIRANJA Uređaj će automatski započeti zagrijavanje do vrućeg laminiranja, Pritisnite i držite tipku za vraćanje unatrag dok povlačite foliju kako a vodič svjetla će postati potpuno žut dok ne bude spreman. biste u potpunosti uklonili laminirani materijal iz uređaja. Kad se zaglavljeni materijal ukloni, vodič...
  • Page 67: Slovenščina

    SLOVENŠČINA KONTROLE NA APARATU ZA PLASTIFICIRANJE Svetlobni indikator Vhodna reža za žepek Tipka za stanje pripravljenosti/vklop Vhodni pladenj/vhodno vodilo za žepek Tipka za vrnitev Izhodna reža Tipki za vročo/hladno plastifikacijo Izhodni pladenj Indikator/tipka opozorila za čiščenje »Clean Alert System« Reže podaljška izhodnega pladnja Nosilni ročki Podaljšek izhodnega pladnja ZMOGLJIVOST...
  • Page 68 Tipka »Clean Alert« se samodejno ponastavi samo, če ste uporabili Funkcija »Obratno« čistilni list Fellowes. Če želite to funkcijo ročno ponastaviti, preprosto Za izmet laminiranega žepka med uporabo pritisnite in držite gumb pritisnite tipko »Clean Alert« in osvetlitev tipke se izklopi.
  • Page 69 KORAKI ZA PLASTIFICIRANJE Naprava se bo samodejno začela segrevati za vroče plastificiranje, pridržite tipko za vrnitev, medtem ko vlečete žepek, da popolnoma svetlobni indikator pa bo svetil rumeno, dokler ni plastifikator odstranite plastificiran žepek iz naprave. Ko odpravite zastoj, začne pripravljen.
  • Page 70: Srpski

    SRPSKI KOMANDE LAMINATORA Svetlosni vodič Otvor za ulaz folije/dokumenta Dugme za stanje pripravnosti/uključivanje Vodič za policu na ulazu/otvor za ulaz folije Dugme za vraćanje unazad Izlazni otvor Dugmad za toplu ili hladnu laminaciju Integrisana izlazna fioka Pokazivač/dugme za sistem za upozorenje na potrebu čišćenja Otvori za produženje izlaznih fioka Ručke za nošenje Produžetak integrisane izlazne fioke...
  • Page 71 • Lampica za upozorenje na potrebu čišćenja će se sama reseto- vati samo kada se koristi sa listom za čišćenje Fellowes. Da biste Funkcija 'Obrnuti rad' ručno resetovali tu funkciju, jednostavno pritisnite dugme za Za izbacivanje folije za laminaciju tokom upotrebe pritisnite i držite upozorenje na potrebu čišćenja i svetlo će se ugasiti.
  • Page 72 KORACI LAMINACIJE Mašina će automatski početi da se zagreva do vruće laminacije i vraćanje unazad će treptati/bleštati. Pritisnite i držite dugme za svetlosni vodič će biti postojano žut sve dok ne bude spremna. vraćanje unazad dok povlačite foliju da biste u potpunosti uklonili foliju iz mašine.
  • Page 73 ‫العربية‬ ‫أزرار التحكم في آلة التغليف‬ ‫فتحة إدخال كيس التغليف‬ ‫موجه الضوء‬ ‫دليل إدخال كيس التغليف / رف اإلدخال‬ ‫زر االستعداد/التشغيل‬ ‫فتحة اإلخراج‬ ‫زر الرجوع‬ ‫علبة اإلخراج املدمجة‬ ‫أزرار التغليف على البارد/الساخن‬ ‫فتحات ملحقة بعلبة اإلخراج‬ ‫زر/مؤشر نظام التنبيه بالتنظيف‬ ‫ملحق...
  • Page 74 ‫ال ي ُ عاد ضبط ضوء خاصية التنبيه بالتنظيف تلقائي ً ا إال عند‬ • ‫وظيفة 'الرجوع‬ ‫. إلعادة ضبط هذه‬Fellowes ‫استخدامه مع ورقة تنظيف‬ ،‫اخلاصية يدوي ً ا، ما عليك سوى الضغط على زر التنبيه بالتنظيف‬ ‫إلخراج لوح التغليف أثناء االستخدام، اضغط ضغط ً ا مطوال ً على زر‬...
  • Page 75 ‫خطوات التغليف‬ ‫كيس التغليف إلزالة الغالف متام ً ا من اجلهاز. حيث يعود موجه‬ ‫سيبدأ اجلهاز تلقائي ً ا في االستعداد للتغليف على الساخن‬ .‫الضوء إلى األخضر الثابت فور تنظيف االنحشار‬ .‫وسيتحول لون موجه الضوء إلى األصفر الثابت حتى يصبح جاه ز ً ا‬ :‫ملحوظة‬...
  • Page 76: עברית

    ‫עברית‬ ‫בקרי הלמינציה‬ ‫חריץ כניסה לשקית‬ ‫מדריך אור‬ ‫מדריך פתח כניסה/כניסת שקית‬ ‫כפתור המתנה/הפעלה‬ ‫כפתור היפוך‬ ‫חריץ יציאה‬ ‫כפתורי למינציה חמה/קרה‬ ‫מגש יציאה משולב‬ ‫מחוון/כפתור מערכת התראת ניקוי‬ ‫חריצי הארכה למגש יציאה‬ ‫ידיות נשיאה‬ ‫הארכת מגש יציאה משולב‬ ‫תכונות ויכולות‬ ‫נתונים...
  • Page 77 ‫נורית התראת הניקוי תתאפס אוטומטית רק כאשר משתמשים בגיליון‬ ‫פונקציית רברס‬ ‫. כדי לאפס ידנית את הפונקציה הזו, פשוט לחצו על‬Fellowes ‫ניקוי של‬ .‫כפתור התראת הניקוי, והאור יכבה‬ ‫כדי לשלוף את מארז הלמינציה במהלך השימוש במכשיר יש ללחוץ על לחצן‬...
  • Page 78 ‫שלבים בביצוע למינציה‬ ‫כיבוי המכשיר - אם לחצן החשמל העליון נלחץ יעבור המכשיר למצב‬ ‫המכונה תתחיל להתחמם אוטומטית עבור למינציה חמה ומדריך האור‬ ‫צינון. גופי החימום יכבו אבל הגלגילות ימשיכו לפעול עד שהמכשיר יגיע‬ .‫יהפוך לצהוב מלא עד שהמכונה תהיה מוכנה‬ ‫לטמפרטורה...
  • Page 79 W.E.E.E This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that it is not mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point.
  • Page 80 W.E.E.E Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε...
  • Page 81 Fellowes ansvarar under inga is hereby limited in duration to the appropriate warranty period set forth above. In no event shall Fellowes be omständigheter för eventuella följdskador som kan hänföras till denna produkt. Denna garanti ger dig liable for any consequential damages attributable to this product.
  • Page 82 únicas soluções disponíveis serão a reparação FELLOWES INC 1 ‫ו\או נציג היצרן בארץ בה נדרש השירות. גטר אחראית לכך שרכיבי המכונה חופשיים מפגמים חומריים ומפגמי עבודה ומספקת תמיכה ושירות ולמסך‬ ou a substituição, opção à escolha da Fellowes que assume todos os custos do componente defeituoso. Esta ‫שנה...
  • Page 83 61000-3-3: 2013 Year Affixed: 2021 Itasca, Illinois, usA John Fellowes January 1, 2021 President & CEO 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 • 1-800-955-0959 • www.fellowes.com B r a n d s © 2021 Fellowes, Inc. | Part #412274 Rev C...

This manual is also suitable for:

Venus a3

Table of Contents